1.
The Book on Purification
١-
كتاب الطهارة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
92
Chapter: [What has Been Related] About Tayammum For The Junub Person When He Does Not Find Water
٩٢
باب مَا جَاءَ فِي التَّيَمُّمِ لِلْجُنُبِ إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī dharrin | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
‘amrūun bn bujdān | Amr ibn Bujdan al-Amiri | Unknown status |
abī qilābah | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
khālidin al-ḥdhdhā’ | Khalid Al-Haddad | Trustworthy |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
abū aḥmad al-zubayrī | Muhammad ibn Abdullah al-Zubayri | Trustworthy, Upright, may err in Thawri's Hadiths |
wamaḥmūd bn ghaylān | Mahmud ibn Ghailan al-Adawi | Trustworthy |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ | عمرو بن بجدان العامري | مجهول الحال |
أَبِي قِلَابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
خَالِدٍ الْحَذَّاءِ | خالد الحذاء | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ | محمد بن عبد الله الزبيرى | ثقة ثبت قد يخطئ في حديث الثوري |
وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ | محمود بن غيلان العدوي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Jami` at-Tirmidhi 124
Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated that AlIah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said: "Pure clean earth is a purifier for the Muslim; even if he did not find water for ten years. Then if he finds water, let him use it (for purification) on his skin. For, that is better." Imam Tirmidhi said, like this, has been reported by more than one person from Khalid al-Hadhdha, from Abu Qilabah, from Amr bin Bujdan, from Abu Dharr (رضئ هللا تعالی عنہ). This Hadith has been reported by Ayyub from Abu Qilabah from a man from Banu Amir, from Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) and he was not named. He said, this Hadith is Hasan Sahih. And it is the opinion of the Fuqaha in general, that when the Junub and menstruating women do not find water, they have to perform Tayammum and pray. It has been reported from Ibn Masud (رضي الله تعالى عنه) that he did not think that Tayammum was for the Junub person, even when he does not find water. It has been reported that he later changed that view, so he said, 'he performs Tayammum when he does not find water'. This is the opinion of Sufyan ath-Thawri, Malik, Ash-Shafi'i, Ahmad and Ishaq.
Grade: Sahih
ابوذر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی الله علیہ وسلم نے فرمایا: ”پاک مٹی مسلمان کو پاک کرنے والی ہے گرچہ وہ دس سال تک پانی نہ پائے، پھر جب وہ پانی پا لے تو اسے اپنی کھال ( یعنی جسم ) پر بہائے، یہی اس کے لیے بہتر ہے“۔ محمود ( محمود بن غیلان ) نے اپنی روایت میں یوں کہا ہے: پاک مٹی مسلمان کا وضو ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں ابوہریرہ، عبداللہ بن عمرو اور عمران بن حصین رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں، ۳- اکثر فقہاء کا قول یہی ہے کہ جنبی یا حائضہ جب پانی نہ پائیں تو تیمم کر کے نماز پڑھیں، ۴- ابن مسعود رضی الله عنہ جنبی کے لیے تیمم درست نہیں سمجھتے تھے اگرچہ وہ پانی نہ پائے۔ ان سے یہ بھی مروی ہے کہ انہوں نے اپنے قول سے رجوع کر لیا تھا اور یہ کہا تھا کہ وہ جب پانی نہیں پائے گا، تیمم کرے گا، یہی سفیان ثوری، مالک، شافعی، احمد اور اسحاق بن راہویہ بھی کہتے ہیں۔
Abuzar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Pak mitti musalman ko pak karne wali hai, garcha woh das saal tak pani na paye, phir jab woh pani pa le to usay apni khaal (yani jism) par bahaye, yahi uske liye behtar hai"۔ Mahmud (Mahmud bin Ghailan) ne apni riwayat mein yun kaha hai: "Pak mitti musalman ka wazu hai"۔ Imam Tirmizi kehte hain: 1. Yah hadith hasan sahih hai, 2. Is bab mein Abu Hurairah, Abdullah bin Amr aur Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadith aayi hain, 3. Aksar fuqaha ka qoul yahi hai ke janbi ya haizah jab pani na payen to tayammum kar ke namaz padhen, 4. Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) janbi ke liye tayammum durust nahin samjhte the, garcha woh pani na paye. In se yeh bhi marwi hai ke unhon ne apne qoul se ruju kar liya tha aur yeh kaha tha ke woh jab pani nahin payega, tayammum karega, yahi Sufyan Thauri, Malik, Shafi'i, Ahmad aur Ishaq bin Rahaviyah bhi kehte hain.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ طَهُورُ الْمُسْلِمِ، وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ عَشْرَ سِنِينَ، فَإِذَا وَجَدَ الْمَاءَ فَلْيُمِسَّهُ بَشَرَتَهُ فَإِنَّ ذَلِكَ خَيْرٌ . وقَالَ مَحْمُودٌ فِي حَدِيثِهِ: إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ وَضُوءُ الْمُسْلِمِ. قَالَ: وَفِي الْبَاب عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ. قَالَ أَبُو عِيسَى: وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَلَمْ يُسَمِّهِ، قَالَ: وَهَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ، أَنَّ الْجُنُبَ وَالْحَائِضَ إِذَا لَمْ يَجِدَا الْمَاءَ تَيَمَّمَا وَصَلَّيَا، وَيُرْوَى عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى التَّيَمُّمَ لِلْجُنُبِ وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ، وَيُرْوَى عَنْهُ أَنَّهُ رَجَعَ عَنْ قَوْلِهِ، فَقَالَ: يَتَيَمَّمُ إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ، وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَمَالِكٌ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ.