28.
Chapters on Medicine
٢٨-
كتاب الطب عن رسول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم


20
Chapter: What Has Been Related About Taking Payment For Ta'widh (Incantation)

٢٠
باب مَا جَاءَ فِي أَخْذِ الأَجْرِ عَلَى التَّعْوِيذِ

Jami` at-Tirmidhi 2064

Abu Sa'id Al Khudri (رضئِهللاِتعالیِعنہ) narrated, ‘some of the Companions of the Apostle of Allah (صلىِهللاِعليهِوِآلهِوسلم) came across a tribe of Bedouins that did not entertain them, nor show hospitality to them. Their leader became ill, and they came to us saying, 'do you have any medicine? We said, ' yes. But you did not entertain us nor have us as guests so we will not do anything until you give us something.' Then they gave sheep for that.’ He said, 'so a man from us began reciting the Opening of the Book ( سورةِالفاتحة) and he was cured. So, when we came to the Apostle of Allah (صلىِهللاِعليهِوِآلهِوسلم) we mentioned to him. He said, 'how did you know it was Ruqyah?' And he did not mention any prohibition against it, and he said, 'eat and assign me a share among you from theِsheep.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. And this is more correct than the (previous) narration of Al-A'mash from Ja'far bin Iyas. Similarly, more than one narrator reported this Hadith from Abu Bishr Ja'far bin Abu Wahshiyyah, from Abi Al-Mutawakkil, from Abu Sa'id (رضئِهللاِتعالیِعنہ). And Ja'far bin Iyas is Ja'far bin Abi Wahshiyyah.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ کچھ صحابہ ( جن میں شامل میں بھی تھا ) عرب کے ایک قبیلہ کے پاس سے گزرے، انہوں نے ان کی مہمان نوازی نہیں کی، اسی دوران ان کا سردار بیمار ہو گیا، چنانچہ ان لوگوں نے ہمارے پاس آ کر کہا: آپ لوگوں کے پاس کوئی علاج ہے؟ ہم نے کہا: ہاں، لیکن تم نے ہماری مہمان نوازی نہیں کی ہے اس لیے ہم اس وقت تک علاج نہیں کریں گے جب تک تم ہمارے لیے اجرت نہ متعین کر دو، انہوں نے اس کی اجرت میں بکری کا ایک گلہ مقرر کیا، ہم میں سے ایک آدمی ( یعنی میں خود ) اس کے اوپر سورۃ فاتحہ پڑھ کر دم کرنے لگا تو وہ صحت یاب ہو گیا، پھر جب ہم نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے اور آپ سے اس واقعہ کو بیان کیا تو آپ نے فرمایا: ”تمہیں کیسے معلوم ہوا کہ سورۃ فاتحہ جھاڑ پھونک ( کی دعا ) ہے؟ ابو سعید خدری رضی الله عنہ نے آپ سے اس پر کوئی نکیر ذکر نہیں کی، آپ نے فرمایا: ”کھاؤ اور اپنے ساتھ اس میں میرا بھی حصہ لگاؤ“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث صحیح ہے، ۲- یہ حدیث اعمش کی اس روایت سے جو جعفر بن ایاس کے واسطہ سے آئی ہے زیادہ صحیح ہے، ۳- کئی لوگوں نے یہ حدیث «عن أبي بشر جعفر بن أبي وحشية عن أبي المتوكل عن أبي سعيد» کی سند سے روایت کی ہے۔

Abu Saeed Khudri razi Allah anhu kehte hain ke kuch sahaba (jin mein shamil mein bhi tha) Arab ke ek qabeela ke pass se guzre, unhon ne un ki mehman nawazi nahin ki, isi doran un ka sardar bimar ho gaya, chunancha un logon ne humare pass a kar kaha: Aap logon ke pass koi ilaaj hai? Hum ne kaha: Haan, lekin tum ne hamari mehman nawazi nahin ki hai is liye hum is waqt tak ilaaj nahin karenge jab tak tum hamare liye ujrat na muqarrar kar do, unhon ne is ki ujrat mein bakri ka ek galla muqarrar kiya, hum mein se ek aadmi (yani mein khud) is ke upar Surah Fatiha parh kar dum karne laga to woh sehatyab ho gaya, phir jab hum Nabi Akram ﷺ ke pass aaye aur aap se is waqea ko bayan kiya to aap ne farmaya: ”Tumhen kaise maloom hua ke Surah Fatiha jhaar phoonk (ki dua) hai? Abu Saeed Khudri razi Allah anhu ne aap se is par koi nakir zikr nahin ki, aap ne farmaya: ”Khao aur apne sath is mein mera bhi hissa lagao“. Imam Tirmizi kehte hain: 1- Yeh hadees sahih hai, 2- Yeh hadees Aamesh ki is riwayat se jo Jaffar bin Iyas ke wasita se aayi hai zyada sahih hai, 3- Kai logon ne yeh hadees «an Abi Bishr Jaffar bin Abi Wahshiya an Abi al-Mutawakkil an Abi Saeed» ki sanad se riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرُّوا بِحَيٍّ مِنَ الْعَرَبِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَقْرُوهُمْ وَلَمْ يُضَيِّفُوهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَاشْتَكَى سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ هَلْ عِنْدَكُمْ دَوَاءٌ:‏‏‏‏ قُلْنَا:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ لَمْ تَقْرُونَا وَلَمْ تُضَيِّفُونَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَا نَفْعَلُ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلًا، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلُوا عَلَى ذَلِكَ قَطِيعًا مِنَ الْغَنَمِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنَّا يَقْرَأُ عَلَيْهِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ قَالَ:‏‏‏‏ وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرْ نَهْيًا مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ كُلُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَجَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ هُوَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ.