44.
Chapters on Parables
٤٤-
كتاب الأمثال عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
76
Chapter: What Has Been Related About Allah's Parable for His Slaves
٧٦
باب مَا جَاءَ فِي مَثَلِ اللَّهِ لِعِبَادِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
abī ‘uthmān | Abu Uthman al-Nahdi | Trustworthy, Sound |
abī tamīmat al-hujaymī | Tarif ibn Majlad al-Sulami | Trustworthy |
ja‘far bn maymūnin | Ja'far ibn Maymun al-Tamimi | Acceptable |
muḥammad bn abī ‘adīyin | Muhammad ibn Ibrahim al-Salami | Trustworthy |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
أَبِي عُثْمَانَ | أبو عثمان النهدي | ثقة ثبت |
أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ | طريف بن مجالد السلي | ثقة |
جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ | جعفر بن ميمون التميمي | مقبول |
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Jami` at-Tirmidhi 2861
Abu Uthman An-Nahdi narrated from Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) performed 'Isha, then he turned and took the hand of Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) until he went with him to the wide valley of Makkah. He sat him down, then he drew a line around him. Then he said, 'do not go beyond your line, for indeed there shall come some men to you, but do not speak to them for they shall not speak to you.' He said, ‘then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) went to where he wanted to go, and while I was sitting within the line, some men came to me that appeared as if they were from Az-Zut (a dark people, either from North Africa or India), both their hair and their bodies. I did not see nakedness nor covering. They ended up before me, but they did not pass the line. Then they returned toward the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and when it was near the end of the night, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to me while I was sitting, and he said, ‘I have been awake watching all night' then he entered the line with me and lay down on my thigh to sleep. And the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) would snore when he slept. So, while I was sitting there, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was sleeping (with his head resting) on my thigh, there appeared some men wearing white garments, and Allah knows best just how handsome they were. They came towards me, and a group of them sat at the head of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and a group at his feet. Then they said to each other, 'we have not ever seen a servant (of Allah) who was given the likes of what this Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) has been given. Indeed, his eyes sleep but his heart remains awake. His parable is that of a chief who built a castle, then he placed a table-spread in it, and invited the people to eat from his food and drink. So, whoever answers his invitation, he eats from his food and drinks from his drink. Whoever does not answer, he is punished, or he said, he is chastised.' Then they alighted and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) awoke at that time, and said, 'I heard what they were saying. Do you know who they were?' I said, 'Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) know better.' He said, 'they were the angels. Do you know the meaning of the parable they stated?' I said, 'Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) know better.' He said, 'the meaning is that Ar-Rahman ( ُه حْمَنالر) built Paradise, and He invited His servants to it. Whoever replies he shall enter Paradise, and whoever does not reply, he shall be punished or chastised.' Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih Gharib from this route. Abu Tamimah's (he is Al-Hujaimi) name is Tarif bin Mujalid, and Abu Uthman An-Nahdi's name is Abdur Rahman bin Mall, and Sulaiman At-Taimi who reported this Hadith from Mu'tamir, is Ibn Taran and he is not really from Taim; he only lived among the tribe of Taim and was ascribed to them. Ali said, ‘Yahya bin Sa'id said, 'I have not seen anyone more fearful of Allah than Sulaiman At-Taimi.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے عشاء پڑھی۔ پھر پلٹے تو عبداللہ بن مسعود کا ہاتھ اپنے ہاتھ میں لے لیا اور انہیں ساتھ لیے ہوئے مکہ کی پتھریلی زمین کی طرف نکل گئے ( وہاں ) انہیں ( ایک جگہ ) بٹھا دیا۔ پھر ان کے چاروں طرف لکیریں کھینچ دیں، اور ان سے کہا: ”ان لکیروں سے باہر نکل کر ہرگز نہ جانا۔ تمہارے قریب بہت سے لوگ آ کر رکیں گے لیکن تم ان سے بات نہ کرنا، اور وہ خود بھی تم سے بات نہ کریں گے“۔ عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ کہتے ہیں: پھر رسول اللہ ﷺ جہاں جانا چاہتے تھے وہاں چلے گئے، اسی دوران کہ میں اپنے دائرہ کے اندر بیٹھا ہوا تھا کچھ لوگ میرے پاس آئے وہ جاٹ لگ رہے تھے ۱؎، ان کے بال اور جسم نہ مجھے ننگے دکھائی دے رہے تھے اور نہ ہی ( ان کے جسموں پر مجھے ) لباس نظر آ رہا تھا، وہ میرے پاس آ کر رک جاتے اور لکیر کو پار نہ کرتے، پھر وہ رسول اللہ ﷺ کی طرف نکل جاتے، یہاں تک کہ جب رات ختم ہونے کو آئی تو آپ ﷺ میرے پاس تشریف لائے، میں بیٹھا ہوا تھا۔ آپ نے فرمایا: ”رات ہی سے اپنے آپ کو دیکھتا ہوں ( یعنی میں سو نہ سکا ) پھر آپ دائرے کے اندر داخل ہو کر میرے پاس آئے۔ اور میری ران کا تکیہ بنا کر سو گئے، آپ سونے میں خراٹے لینے لگتے تھے، تو اسی دوران کہ میں بیٹھا ہوا تھا اور آپ میری ران کا تکیہ بنائے ہوئے سو رہے تھے۔ یکایک میں نے اپنے آپ کو ایسے لوگوں کے درمیان پایا جن کے کپڑے سفید تھے، اللہ خوب جانتا ہے کہ انہیں کس قدر خوبصورتی حاصل تھی۔ وہ لوگ میرے پاس آ کر رک گئے، ان میں سے کچھ لوگ رسول اللہ ﷺ کے سرہانے بیٹھ گئے اور کچھ لوگ آپ کے پائتانے، پھر ان لوگوں نے آپس میں باتیں کرتے ہوئے کہا: ہم نے کسی بندے کو کبھی نہیں دیکھا جسے اتنا ملا ہو جتنا اس نبی کو ملا ہے۔ ان کی آنکھیں سوتی ہیں اور ان کا دل بیدار رہتا ہے۔ ان کے لیے کوئی مثال پیش کرو ( پھر انہوں نے کہا ان کی مثال ) ایک سردار کی مثال ہے جس نے ایک محل بنایا، پھر ایک دستر خوان بچھایا اور لوگوں کو اپنے دستر خوان پر کھانے پینے کے لیے بلایا، تو جس نے ان کی دعوت قبول کر لی وہ ان کے کھانے پینے سے فیض یاب ہوا۔ اور جس نے ان کی دعوت قبول نہ کی وہ ( سردار ) اسے سزا دے گا پھر وہ لوگ اٹھ کر چلے گئے۔ اور ان کے جاتے ہی رسول اللہ ﷺ بیدار ہو گئے۔ آپ نے فرمایا: ”سنا، کیا کہا انہوں نے؟ اور یہ کون لوگ تھے؟ میں نے کہا: اللہ اور اللہ کے رسول زیادہ بہتر جانتے ہیں۔ آپ نے فرمایا: ”وہ فرشتے تھے۔ تم سمجھتے ہو انہوں نے کیا مثال دی ہے؟“ میں نے ( پھر ) کہا: اللہ اور اس کے رسول زیادہ بہتر سمجھتے ہیں۔ آپ نے فرمایا: ”انہوں نے جو مثال دی ہے وہ ہے رحمن ( اللہ ) تبارک و تعالیٰ کی، رحمن نے جنت بنائی، اور اپنے بندوں کو جنت کی دعوت دی۔ تو جس نے دعوت قبول کر لی وہ جنت میں داخل ہو گیا اور جو اس کی دعوت نہ قبول کرے گا وہ اسے عذاب و عقاب سے دوچار کرے گا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث اس سند سے حسن صحیح غریب ہے، ۲- ابو تمیمہ: ہجیمی ہیں اور ان کا نام طریف بن مجالد ہے، ۳- ابوعثمان نہدی کا نام عبدالرحمٰن بن مل ہے، ۴- سلیمان تیمی جن سے یہ حدیث معتمر نے روایت کی ہے وہ سلیمان بن طرخان ہیں، وہ اصلاً تیمی نہ تھے، لیکن وہ بنی تیم میں آیا جایا کرتے تھے جس کی وجہ سے وہ تیمی مشہور ہو گئے۔ علی ابن المدینی کہتے ہیں کہ یحییٰ بن سعید کہتے تھے: میں نے سلیمان تیمی سے زیادہ کسی کو اللہ سے ڈرنے والا نہیں دیکھا۔
“Abd-al-Lah bin Mas’ood radiyallahu ‘anhu kahte hain ke Rasool-ullah sallal-lahu ‘alayhi wa sallam ne Ishaa padhi. Phir palte to Abd-al-Lah bin Mas’ood ka hath apne hath mein le liya aur unhen sath liye hue Makkah ki pathrili zamin ki taraf nikal gaye (wahan) unhen (ek jagah) bitha diya. Phir un ke charon taraf lakirein khinch den aur un se kaha: ”In lakiron se bahar nikal kar hargiz na jana. Tumhare qareeb bahut se log a kar rukenge lekin tum un se baat na karna aur woh khud bhi tum se baat na karenge.” Abd-al-Lah bin Mas’ood radiyallahu ‘anhu kahte hain: Phir Rasool-ullah sallal-lahu ‘alayhi wa sallam jahan jana chahte the wahan chale gaye, isi doran ke main apne daira ke andar baita hua tha kuchh log mere pass aye woh Jaat lag rahe the 1, un ke baal aur jism nahin mujhe nange dikhayi de rahe the aur na hi (un ke jismoun par mujhe) libas nazar a raha tha, woh mere pass a kar ruk jate aur lakir ko par nahin karte, phir woh Rasool-ullah sallal-lahu ‘alayhi wa sallam ki taraf nikal jate, yahan tak ke jab raat khatam hone ko aayi to aap sallal-lahu ‘alayhi wa sallam mere pass tashreef laye, main baita hua tha. Aap ne farmaya: ”Raat hi se apne aap ko dekhta hun (yani main so na saka) phir aap daira ke andar daakhil ho kar mere pass aye aur meri ran ka takiya bana kar so gaye, aap sone mein kharate lene lagte the, to isi doran ke main baita hua tha aur aap meri ran ka takiya banaye hue so rahe the. Yakaek main ne apne aap ko aise logon ke darmiyan paya jin ke kapde safed the, Allah khoob jante hain ke unhen kis qadar khubsoorti hasil thi. Woh log mere pass a kar ruk gaye, un mein se kuchh log Rasool-ullah sallal-lahu ‘alayhi wa sallam ke sarhane baith gaye aur kuchh log aap ke paitane, phir in logon ne aapas mein baatein karte hue kaha: Hum ne kisi bande ko kabhi nahin dekha jise itna mila ho jitna is Nabi ko mila hai. In ki aankhen soti hain aur in ka dil bedar rehta hai. In ke liye koi misal pesh karo (phir unhon ne kaha in ki misal) ek sardar ki misal hai jise ek mahal banaya, phir ek dastar khwan bichiya aur logon ko apne dastar khwan par khane pine ke liye bulaya, to jise un ki dawat qubool kar li woh un ke khane pine se faiz yab hua aur jise un ki dawat qubool na ki woh (sardar) use saza de ga phir woh log uth kar chale gaye aur un ke jate hi Rasool-ullah sallal-lahu ‘alayhi wa sallam bedar ho gaye. Aap ne farmaya: ”Suna, kya kaha unhon ne? Aur yeh kaun log the?” Main ne (phir) kaha: Allah aur Allah ke Rasool zyada behtar jante hain. Aap ne farmaya: ”Woh farishte the. Tum samajhte ho unhon ne kya misal di hai?” Main ne (phir) kaha: Allah aur us ke Rasool zyada behtar samajhte hain. Aap ne farmaya: ”Unhon ne jo misal di hai woh hai Rahman (Allah) Tabarak wa Ta’ala ki, Rahman ne jannat banai aur apne bandon ko jannat ki dawat di. To jise dawat qubool kar li woh jannat mein dakhil ho gaya aur jo is ki dawat na qubool kare ga woh use azab wa iqab se do char kare ga.” Imam Tirmizi kahte hain: 1- Yeh hadees is sand se hasan sahih gharib hai. 2- Abu Tamimah: Hajimi hain aur un ka naam Tariq bin Majlad hai. 3- Abu Usman Nahdi ka naam Abdul Rahman bin Mil hai. 4- Sulaiman Tami jise yeh hadees Mu’tamir ne riwayat ki hai woh Sulaiman bin Tarkhan hain, woh aslan Tami nahin the, lekin woh Bani Tim mein aaya jaya karte the jis ki wajah se woh Tami mashhoor ho gaye. Ali bin Madini kahte hain ke Yahya bin Saeed kahte the: Main ne Sulaiman Tami se zyada kisi ko Allah se darne wala nahin dekha.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَخَذَ بِيَدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ حَتَّى خَرَجَ بِهِ إِلَى بَطْحَاءِ مَكَّةَ، فَأَجْلَسَهُ ثُمَّ خَطَّ عَلَيْهِ خَطًّا، ثُمَّ قَالَ: لَا تَبْرَحَنَّ خَطَّكَ فَإِنَّهُ سَيَنْتَهِي إِلَيْكَ رِجَالٌ فَلَا تُكَلِّمْهُمْ فَإِنَّهُمْ لَا يُكَلِّمُونَكَ، قَالَ: ثُمَّ مَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيْثُ أَرَادَ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ فِي خَطِّي إِذْ أَتَانِي رِجَالٌ كَأَنَّهُمْ الزُّطُّ أَشْعَارُهُمْ وَأَجْسَامُهُمْ، لَا أَرَى عَوْرَةً، وَلَا أَرَى قِشْرًا، وَيَنْتَهُونَ إِلَيَّ وَلَا يُجَاوِزُونَ الْخَطَّ، ثُمَّ يَصْدُرُونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ لَكِنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ جَاءَنِي وَأَنَا جَالِسٌ، فَقَالَ: لَقَدْ أَرَانِي مُنْذُ اللَّيْلَةَ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَيَّ فِي خَطِّي، فَتَوَسَّدَ فَخِذِي، فَرَقَدَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَقَدَ نَفَخَ، فَبَيْنَا أَنَا قَاعِدٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَسِّدٌ فَخِذِي، إِذَا أَنَا بِرِجَالٍ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ بِيضٌ اللَّهُ أَعْلَمُ مَا بِهِمْ مِنَ الْجَمَالِ، فَانْتَهَوْا إِلَيَّ، فَجَلَسَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَطَائِفَةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ قَالُوا بَيْنَهُمْ: مَا رَأَيْنَا عَبْدًا قَطُّ أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا النَّبِيُّ، إِنَّ عَيْنَيْهِ تَنَامَانِ وَقَلْبُهُ يَقْظَانُ اضْرِبُوا لَهُ مَثَلًا، مَثَلُ سَيِّدٍ بَنَى قَصْرًا، ثُمَّ جَعَلَ مَأْدُبَةً، فَدَعَا النَّاسَ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ، فَمَنْ أَجَابَهُ أَكَلَ مِنْ طَعَامِهِ وَشَرِبَ مِنْ شَرَابِهِ، وَمَنْ لَمْ يُجِبْهُ عَاقَبَهُ، أَوْ قَالَ عَذَّبَهُ، ثُمَّ ارْتَفَعُوا، وَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ فَقَالَ: سَمِعْتَ مَا قَالَ هَؤُلَاءِ ؟ وَهَلْ تَدْرِي مَنْ هَؤُلَاءِ ؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: هُمُ الْمَلَائِكَةُ، أَفَتَدْرِي مَا الْمَثَلُ الَّذِي ضَرَبُوا ؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: الْمَثَلُ الَّذِي ضَرَبُوا الرَّحْمَنُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بَنَى الْجَنَّةَ وَدَعَا إِلَيْهَا عِبَادَهُ، فَمَنْ أَجَابَهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَمْ يُجِبْهُ عَاقَبَهُ أَوْ عَذَّبَهُ ، قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَأَبُو تَمِيمَةَ هُوَ الْهُجَيْمِيُّ، وَاسْمُهُ طَرِيفُ بْنُ مُجَالِدٍ، وَأَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُلٍّ، وَسُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْهُ مُعْتَمِرٌ وَهُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ طَرْخَانَ وَلَمْ يَكُنْ تَيْمِيًّا وَإِنَّمَا كَانَ يَنْزِلُ بَنِي تَيْمٍ فَنُسِبَ إِلَيْهِمْ، قَالَ عَلِيٌّ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ: مَا رَأَيْتُ أَخْوَفَ لِلَّهِ تَعَالَى مِنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ.