2.
The Book on Salat (Prayer)
٢-
كتاب الصلاة
108
Chapter: What Is Said When Saying The Salam [After Salat]
١٠٨
باب مَا يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلاَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn al-Harith | Abdullah ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy |
| Khalid al-Hadhdha' | Khalid Al-Haddad | Trustworthy |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Asim al-Ahwal | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
| Abdullah ibn al-Harith | Abdullah ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy |
| Asim al-Ahwal | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
| Wa Abu Mu'awiya | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
| Abu Mu'awiya | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
| Marwan ibn Mu'awiya | Marwan ibn Muawiyah al-Fazari | Trustworthy Haafidh, and he used to conceal the names of his Shaykhs |
| Ahmad ibn Mani' | Ahmad ibn Mani' al-Baghdadi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Hannad ibn al-Sarri | Hannad ibn al-Sari al-Tamimi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ | عبد الله بن الحارث الأنصاري | ثقة |
| خَالِدٌ الْحَذَّاءُ | خالد الحذاء | ثقة |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ | عاصم الأحول | ثقة |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ | عبد الله بن الحارث الأنصاري | ثقة |
| عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ | عاصم الأحول | ثقة |
| وَأَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
| أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
| مروانُ بن معاويةَ | مروان بن معاوية الفزاري | ثقة حافظ وكان يدلس أسماء الشيوخ |
| أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ | أحمد بن منيع البغوي | ثقة حافظ |
| هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ | هناد بن السري التميمي | ثقة |
Jami` at-Tirmidhi 298
Aishah narrated: When Allah's Messenger said the Salam he would not remain seated except long enough to say: (Allahumma antas-salam, wa minkas-salam, tabarakta dhal jalali wal-Ikram) 'O Allah! You are the One free of defects, and perfection is from You. Blessed are You, Possessor of Majesty and Honor.'
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب سلام پھیرتے تو «اللهم أنت السلام ومنك السلام تباركت ذا الجلال والإكرام» ”اے اللہ تو سلام ہے، تجھ سے سلامتی ہے، بزرگی اور عزت والے! تو بڑی برکت والا ہے“ کہنے کے بقدر ہی بیٹھتے۔
Am al-Mumineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab salaam phirte to «Allahuma Anta al-Salam wa minka al-Salam Tabarakta Za al-Jalal wa al-Ikram» ”Aye Allah tu salaam hai, tujh se salamat hai, buzurgi aur izzat walay! Tu bari barkat wala hai“ kehnay ke badar hi bethte.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ لَا يَقْعُدُ إِلَّا مِقْدَارَ مَا يَقُولُ: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ .