47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
9
Chapter: Regarding Surat Al-Anfal
٩
باب وَمِنْ سُورَةِ الأَنْفَالِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
| Mus'abi ibn Sa'd | Musaab bin Sa'd Al-Zahri | Thiqah (Trustworthy) |
| Asim ibn Bahdala | Asim ibn Abi al-Najud al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Bakr ibn 'Ayyash | Abu Bakr ibn Ayash al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Kurayb | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
| مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ | مصعب بن سعد الزهري | ثقة |
| عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ | عاصم بن أبي النجود الأسدي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ | أبو بكر بن عياش الأسدي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Jami` at-Tirmidhi 3079
Mus'ab bin Sa'd narrated froؑ his father that ‘on the Day of Badr, I brought a sword, so I said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), ‘indeed Allah has satisfied my breast on the idolaters, or something like that, give me this sword.' So, he said, 'this is not for me, nor is it for you.' I said, 'perhaps he will give this to someone who did not go through some struggle I went through (fighting).' So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to me and said, you asked me, but it was not up to me. But now it has occurred that it is up to me, so it is yours.' He said, ‘so (the following) was revealed – [They ask you, (O' Prophet ﷺ), about the spoils (of war).] (Al-Anfaal - 1). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. Simak (bin Harb) also reported this Hadith from Mus'ab bin Sa'd. There is something on this topic from Ubadah bin A-Samit as well.
Grade: Sahih
سعد بن ابی وقاص رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جنگ بدر کے دن میں ایک تلوار لے کر ( رسول اللہ ﷺ کے پاس ) پہنچا۔ میں نے کہا: اللہ کے رسول! اللہ نے میرا سینہ مشرکین سے ٹھنڈا کر دیا ( یعنی انہیں خوب مارا ) یہ کہا یا ایسا ہی کوئی اور جملہ کہا ( راوی کو شک ہو گیا ) آپ یہ تلوار مجھے عنایت فرما دیں، آپ ﷺ نے فرمایا: ”یہ نہ میری ہے اور نہ تیری ۱؎، میں نے ( جی میں ) کہا ہو سکتا ہے یہ ایسے شخص کو مل جائے جس نے میرے جیسا کارنامہ جنگ میں نہ انجام دیا ہو، ( میں حسرت و یاس میں ڈوبا ہوا آپ کے پاس سے اٹھ کر چلا آیا ) تو ( میرے پیچھے ) رسول اللہ ﷺ کا قاصد آیا اور اس نے ( آپ کی طرف سے ) کہا: تم نے مجھ سے تلوار مانگی تھی، تب وہ میری نہ تھی اور اب وہ ( بحکم الٰہی ) میرے اختیار میں آ گئی ہے ۲؎، تو اب وہ تمہاری ہے ( میں اسے تمہیں دیتا ہوں ) راوی کہتے ہیں، اسی موقع پر «يسألونك عن الأنفال» ۳؎ والی آیت نازل ہوئی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس حدیث کو سماک بن حرب نے بھی مصعب سے روایت کیا ہے، ۳- اس باب میں عبادہ بن صامت سے بھی روایت ہے۔
Sa'd bin Abi Waqqas Radi Allahu anhu kehte hain ke jang Badr ke din main aik talwar le kar (Rasulullah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ke paas) pahuncha. Main ne kaha: Allah ke Rasool! Allah ne mera sina mushrikeen se thanda kar diya (yani unhen khoob mara) yeh kaha ya aisa hi koi aur jumla kaha (ravi ko shak ho gaya) aap yeh talwar mujhe inayat farma dein, aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne farmaya: "Yeh na meri hai aur na teri 1؎, main ne (ji mein) kaha ho sakta hai yeh aise shakhs ko mil jaye jis ne mere jesa karnma jang mein na anjam diya ho, (main hasrat o yaas mein dooba huwa aap ke paas se uth kar chala aaya) to (mere pichhe) RasulAllah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ka qasid aaya aur us ne (aap ki taraf se) kaha: Tum ne mujh se talwar maangi thi, tab woh meri na thi aur ab woh (bahkum-e-ilahi) mere ikhtiyar mein aa gayi hai 2؎, to ab woh tumhari hai (main use tumhein deta hun) Ravi kehte hain, isi mauqe per «يسألونك عن الأنفال» 3؎ wali ayat nazil hui. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan sahih hai, 2. Is hadees ko Samak bin Harb ne bhi Mus'ab se riwayat kiya hai, 3. Is bab mein 'Abadah bin Samit se bhi riwayat hai.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ جِئْتُ بِسَيْفٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ شَفَى صَدْرِي مِنَ الْمُشْرِكِينَ أَوْ نَحْوَ هَذَا، هَبْ لِي هَذَا السَّيْفَ، فَقَالَ: هَذَا لَيْسَ لِي وَلَا لَكَ ، فَقُلْتُ: عَسَى أَنْ يُعْطَى هَذَا مَنْ لَا يُبْلِي بَلَائِي، فَجَاءَنِي الرَّسُولُ فَقَالَ: إِنَّكَ سَأَلْتَنِي وَلِيس لِي وَإِنَّهُ قَدْ صَارَ لِي وَهُوَ لَكَ، قَالَ: فَنَزَلَتْ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ سورة الأنفال آية 1 ، قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَقَدْ رَوَاه سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ مُصْعَبٍ بْنِ سَعْدٍ أَيْضًا، وَفِي الْبَابِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ.