47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


18
Chapter: Regarding Surat Bani Isra'il

١٨
باب وَمِنْ سُورَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ

Jami` at-Tirmidhi 3144

Safwan bin Assal Al-Muradi narrated that a Jew said to his companion, 'accompany us to this Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).' So, his companion said, 'do not say prophet, for if he hears you calling him a prophet then he will be happy.' So, they went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) to question him about Allah’s saying – [Certainly We gave Musa (عليه السالم) nine ؑanifest signs.] (Al-Isra - 101). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, (those were) (i) do not associate anything with Allah, (ii) nor commit unlawful intercourse, (iii) nor take a life which Allah has made prohibited, except for what is required (in the law), (iv) nor steal, (v) nor practice magic, (vi) nor hasten to damage the reputation of an innocent person in front of a ruler, so that he will be killed, (vii) nor consume Riba, (viii) nor falsely accuse the chaste woman, (ix) nor turn to flee on the day of the march (flee from war). - Shu'bah was in doubt - and for you Jews particularly, not to violate the Sabbath.' So, they kissed his hands and his feet, and they said, 'we bear witness that you are a Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).' So, he said, 'then what prevents you from accepting Islam?' They said, 'because Dawood (عليه السالم) supplicated to his Lord, that his offspring never be devoid of Prophets, and we feared that if we follow you then the Jews will kill us.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Da'if

صفوان بن عسال رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ یہود میں سے ایک یہودی نے دوسرے یہودی سے کہا: اس نبی کے پاس مجھے لے چلو، ہم چل کر ان سے ( کچھ ) پوچھتے ہیں، دوسرے نے کہا: انہیں نبی نہ کہو، اگر انہوں نے سن لیا کہ تم انہیں نبی کہتے ہو تو ( مارے خوشی کے ) ان کی چار آنکھیں ہو جائیں گی۔ پھر وہ دونوں نبی اکرم ﷺ کے پاس گئے اور آپ سے اللہ تعالیٰ کے اس قول «ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات» ”ہم نے موسیٰ کو نو نشانیاں دیں“ ( اسرائیل: ۱۰۱ ) ، کے بارے میں پوچھا کہ وہ نو نشانیاں کیا تھیں؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراؤ، زنا نہ کرو، ناحق کسی شخص کا قتل نہ کرو، چوری نہ کرو، جادو نہ کرو، کسی بری ( بےگناہ ) شخص کو ( مجرم بنا کر ) بادشاہ کے سامنے نہ لے جاؤ کہ وہ اسے قتل کر دے، سود نہ کھاؤ، کسی پاک دامن عورت پر زنا کی تہمت نہ لگاؤ، دشمن کی طرف بڑھتے ہوئے بڑے لشکر سے نکل کر نہ بھاگو“۔ شعبہ کو شک ہو گیا ہے ( کہ آپ نے نویں چیز یہ فرمائی ہے ) اور تم خاص یہودیوں کے لیے یہ بات ہے کہ ہفتے کے دن میں زیادتی ( الٹ پھیر ) نہ کرو، ( یہ جواب سن کر ) ان دونوں نے آپ کے ہاتھ پیر چومے اور کہا: ہم گواہی دیتے ہیں کہ آپ اللہ کے نبی ہیں۔ آپ نے فرمایا: ”پھر تمہیں اسلام قبول کر لینے سے کیا چیز روک رہی ہے؟“ دونوں نے جواب دیا داود ( علیہ السلام ) نے دعا کی تھی کہ ان کی اولاد میں ہمیشہ کوئی نہ کوئی نبی ہو گا ( اور آپ ان کی ذریت میں سے نہیں ہیں ) اب ہمیں ڈر ہے کہ ہم اگر آپ پر ایمان لے آتے ہیں تو ہمیں یہود قتل نہ کر دیں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Safawan bin Asal (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke yehudoon mein se aik yahudi ne doosre yahudi se kaha: is Nabi ke pass mujhe le chalo, hum chal kar in se ( kuchh ) poochhte hain, doosre ne kaha: inhen Nabi nah kaho, agar unhon ne sun liya ke tum inhen Nabi kahte ho to ( maare khushi ke ) in ki chaar aankhein ho jayengi. Phir woh dono Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass gaye aur aap se Allah Ta'ala ke is qoul «Walqad Atina Musa Tas'a Ayaat Bayanat» "Hum ne Musa ko nau nishaniaan diin" ( Israil: 101 ), ke bare mein poocha ke woh nau nishaniaan kya theen? Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah ke sath kisi ko sharek nah thahrao, zina nah karo, nahaq kisi shakhs ka qatl nah karo, chori nah karo, jadu nah karo, kisi barri ( begunaah ) shakhs ko ( mujrim bana kar ) badshah ke samne nah le jao ke woh use qatl kar de, sud nah khao, kisi pak daaman aurat per zina ki tahammat nah lagao, dushman ki taraf barhte huye bare lashkar se nikal kar nah bhago". Shuba ko shak ho gaya hai ( ke aap ne nauwin cheez yeh farmai hai ) aur tum khas yehudoon ke liye yeh baat hai ke haft e ke din mein ziyadati ( alt phir ) nah karo, ( yeh jawab sun kar ) in dono ne aap ke hath pair chume aur kaha: hum gawahi dete hain ke aap Allah ke Nabi hain. Aap ne farmaya: "Phir tumhen Islam qabool kar lene se kya cheez rok rahi hai?" Dono ne jawab diya Dauod ( alaihissalam ) ne dua ki thi ke in ki aulaad mein hamesha koi nah koi Nabi hoga ( aur aap in ki zariyat mein se nahin hain ) ab humen dar hai ke hum agar aap per iman le aate hain to humen yehudoon qatl nah kar dein." Imam Tirmizi kehte hain: yeh hadith hasan sahih hai."

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَأَبُو الْوَلِيدِ، وَاللَّفْظُ لَفْظُ يَزِيدَ وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ، أَنَّ يَهُودِيَّيْنِ قَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ اذْهَبْ بِنَا إِلَى هَذَا النَّبِيِّ نَسْأَلُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا تَقُلْ لَهُ نَبِيٌّ فَإِنَّهُ إِنْ سَمِعَنَا نَقُولُ نَبِيٌّ كَانَتْ لَهُ أَرْبَعَةُ أَعْيُنٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلَاهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ سورة الإسراء آية 101، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَزْنُوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَسْرِقُوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَسْحَرُوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَمْشُوا بِبَرِيءٍ إِلَى سُلْطَانٍ فَيَقْتُلَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَأْكُلُوا الرِّبَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَقْذِفُوا مُحْصَنَةً، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَفِرُّوا مِنَ الزَّحْفِ شَكَّ شُعْبَةُ وَعَلَيْكُمْ يَا مَعْشَرَ الْيَهُودَ خَاصَّةً أَنْ لَا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَبَّلَا يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَا:‏‏‏‏ نَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيٌّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا يَمْنَعُكُمَا أَنْ تُسْلِمَا ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ إِنَّ دَاوُدَ دَعَا اللَّهَ أَنْ لَا يَزَالَ فِي ذُرِّيَّتِهِ نَبِيٌّ وَإِنَّا نَخَافُ إِنْ أَسْلَمْنَا أَنْ تَقْتُلَنَا الْيَهُودُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.