48.
Chapters on Supplication
٤٨-
كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
41
Chapter: What One Says When Setting Out As A Traveler
٤١
باب مَا يَقُولُ إِذَا خَرَجَ مُسَافِرًا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah b. Sarjis al-Muzani | Abdullah ibn Sarjas al-Muzani | Companion |
| Asim al-Ahwal | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Ahmad ibn 'Abdah al-Dhabi | Ahmad ibn Abdah al-Dubi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ | عبد الله بن سرجس المزني | صحابي |
| عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ | عاصم الأحول | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ | أحمد بن عبدة الضبي | ثقة |
Jami` at-Tirmidhi 3439
Abdullah bin Sarjis (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet (ﷺ) wanted to travel, he would say – ِ وَالْخَلِيفَةُ فِي األَهْلِ اللَّهُمَّ اصْحَبْنَا فِيِ بُ فِي السَّفَراللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاح ِْ نَا وَاخْلُفْنَا فِي أَهْلِنَا اللَّهُمَّ إِن ِي أَعُوذُ بِكَ مِنسَفَر َْ نِ وَمِنْ دَعْوَ ةِ الْمَظْلُومِ وَمِنْ سُوءِ الْمِ بَعْدَ الْكَوْ رِ وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ وَمِنَ الْحَووَعْثَاءِ السَّفَر ِِ فِي األَهْلِ وَالْمَالنْظَر [O Allah, You are the companion on the journey, and the caretaker for the family, O Allah, accompany us in our journey, and watch over our families, O Allah, I seek refuge in You from the difficulties of the journey, and from returning in great sadness, and from loss after increase, and from the supplication of the oppressed, and from someone looking with evil at our families and wealth]. Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. He said, it has been narrated ‘loss after being’ as well. The meaning of his statement ‘loss after increase’ or ‘being’ and each of the two is reasonable, is returning from belief to disbelief or from obedience to disobedience. It only means ‘from something returning to something evil.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن سرجس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب سفر کرتے تو کہتے: «اللهم أنت الصاحب في السفر والخليفة في الأهل اللهم اصحبنا في سفرنا واخلفنا في أهلنا اللهم إني أعوذ بك من وعثاء السفر وكآبة المنقلب ومن الحور بعد الكون ومن دعوة المظلوم ومن سوء المنظر في الأهل والمال» ”اے اللہ! تو ہمارے سفر کا ساتھی ہے، تو ہمارے پیچھے ہمارے اہل و عیال کا نائب و خلیفہ ہے، اے اللہ! تو ہمارے ساتھ رہ ہمارے اس سفر میں تو ہمارا نائب و خلیفہ بن جا ہمارے گھر والوں میں، اے اللہ! میں تیری پناہ چاہتا ہوں سفر کی تکلیف و تھکان سے اور ناکام نامراد لوٹنے کے غم سے، اور مظلوم کی بد دعا سے اور مال اور اہل خانہ میں واقع شدہ کسی برے منظر سے ( بری صورت حال سے ) “۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- «الحور بعد الكون» کی جگہ «الحور بعد الكور» بھی مروی ہے، اور «الحور بعد الكور» یا «الحور بعد الكون» دونوں کے معنی ایک ہی ہیں، کہتے ہیں: اس کا معنی یہ ہے کہ پناہ مانگتا ہوں ایمان سے کفر کی طرف لوٹنے سے یا طاعت سے معصیت کی طرف لوٹنے سے، مطلب یہ ہے کہ اس سے مراد خیر سے شر کی طرف لوٹنا ہے۔
Abdul lah bin Sarjas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah Sall Allahu alaihi wa sallam jab safar karte to kehte: «Allahumma anta as-sahib fi as-safar wa al-khaleefah fi al-ahl Allahumma as-hibna fi safarna wa akhlifna fi ah lina Allahumma inni a'uzu bika min wa'tha as-safar wa ka'abah al-munqalib wa min al-hūr ba'd al-kun wa min du'ah al-mazlum wa min su' al-manzar fi al-ahl wa al-mal» "Aey Allah! Tu hamare safar ka sathhi hai, tu hamare pichhe hamare ahl-o-aiyal ka naib-o-khaleefah hai, Aey Allah! Tu hamare sath rah hamare is safar mein tu hamara naib-o-khaleefah ban ja hamare ghar walon mein, Aey Allah! Main teri panaah chahta hun safar ki takleef-o-thakan se aur nakam-namrad lautne ke gham se, aur mazloom ki bad dua se aur mal aur ahl-e-khanah mein waqe' shuda kisi bure manzar se (buri surat-e-haal se) "۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1- Ye hadith hasan sahih hai, 2- «al-hūr ba'd al-kun» ki jagah «al-hūr ba'd al-kur» bhi marwi hai, aur «al-hūr ba'd al-kur» ya «al-hūr ba'd al-kun» dono ke ma'ni ek hi hain, kehte hain: Is ka ma'ni yeh hai ke panaah maangta hun iman se kufr ki taraf lautne se ya ta'at se ma'siyat ki taraf lautne se, matlab yeh hai ke is se mrad khair se shar ki taraf lautna hai.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَافَرَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ، اللَّهُمَّ اصْحَبْنَا فِي سَفَرِنَا وَاخْلُفْنَا فِي أَهْلِنَا، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرَ وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ، وَمِنَ الْحَوْرِ بَعْدَ الْكَوْنِ وَمِنْ دَعْوَةِ الْمَظْلُومِ وَمِنْ سُوءِ الْمَنْظَرِ فِي الْأَهْلِ وَالْمَالِ . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَيُرْوَى الْحَوْرِ بَعْدَ الْكَوْرِ أَيْضًا، وَمَعْنَى قَوْلِهِ: الْحَوْرِ بَعْدَ الْكَوْنِ أَوِ الْكَوْرِ وَكِلَاهُمَا لَهُ وَجْهٌ يُقَالُ: إِنَّمَا هُوَ الرُّجُوعُ مِنَ الْإِيمَانِ إِلَى الْكُفْرِ، أَوْ مِنَ الطَّاعَةِ إِلَى الْمَعْصِيَةِ، إِنَّمَا يَعْنِي مِنَ الرُّجُوعِ مِنْ شَيْءٍ إِلَى شَيْءٍ مِنَ الشَّرِّ.