48.
Chapters on Supplication
٤٨-
كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
132
Chapter: "Let One Of You Look At What It Is That He Wishes For..."
١٣٢
باب
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Umar ibn Abi Salama | Umar ibn Abi Salama al-Qurashi | Truthful, makes mistakes |
| Abu ʿAwāna | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
| Amr ibn 'Awn | Amr ibn 'Awn al-Salami | Trustworthy, Firm |
| Yahya ibn Musa al-Taifi | Yahya ibn Musa al-Hadani | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ | عمر بن أبي سلمة القرشي | صدوق يخطئ |
| أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
| عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ | عمرو بن عون السلمي | ثقة ثبت |
| يَحْيَى بْنُ مُوسَى | يحيى بن موسى الحداني | ثقة |
Jami` at-Tirmidhi 3604g
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said ‘there is not a servant who raises his hands, such that his armpit becomes visible, asking Allah for something, except that He shall grant it to him - as long as he does not become hasty.’ They said, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how is haste made concerning it? The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he says: ‘I did ask and ask, and I was not given a thing.’ Az-Zuhri reported this Hadith from Abu Ubaid, the freed slave of Ibn Azhar from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying ‘one of you will be answered as long as he does not become hasty by saying ‘I supplicated but was not answered.’
ابو ہریرہ (رضئ اللہ تعالیٰ عنہ) نے روایت کی کہ اللہ کے رسول (صلى الله عليه وآله وسلم) نے فرمایا: "جب کوئی بندہ اپنے ہاتھ اٹھاتا ہے، ایسا کہ اس کی بوکھل کا درمیان دکھائی دیتی ہو، اور اللہ سے کچھ چاہتا ہے، تو اللہ اسے ضرور دے دیتا ہے - جب تک کہ وہ جلدی نہ کرے۔" انہوں نے کہا، اے اللہ کے رسول (صلى الله عليه وآله وسلم)، اس میں جلدی کیسے کی جاتی ہے؟ پیغمبر (صلى الله عليه وآله وسلم) نے فرمایا، "وہ کہتا ہے: 'میں نے مانگا تھا اور مانگا، مجھے کچھ نہیں ملا۔'" ابو ہریرہ (رضئ اللہ تعالیٰ عنہ) سے از زہری نے ابو عبید ابن ازہر کے آزاد غلام سے روایت کی کہ النبی (صلى الله عليه وآله وسلم) نے فرمایا "تم میں سے ہر ایک کی دعا قبول ہو گی، جب تک کہ وہ جلدی نہ کرے اور نہ کہے 'میں نے دعا کی تو نہیں ملی۔'"
Abu Hurayrah (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) ne riwayat ki ke Allah ke Rasool (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ne farmaya: "Jab koi banda apne hath uthata hai, aisa ke us ki bukhul ka darmiyaan dikhayi deta ho, aur Allah se kuch chahta hai, to Allah usay zarur de deta hai - jab tak ke woh jaldi nah kare." Unhon ne kaha, aey Allah ke Rasool (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم), is mein jaldi kaise ki jati hai? Payambar (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ne farmaya, "Woh kehta hai: 'Main ne manga tha aur manga, mujhe kuch nahin mila.'" Abu Hurayrah (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) se az Zahri ne Abu Ubaid bin Azhar ke azad ghulam se riwayat ki ke al-Nabi (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ne farmaya "Tum mein se har ek ki dua kabul ho gi, jab tak ke woh jaldi nah kare aur nah kahe 'main ne dua ki to nahin mili.'"
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لِيَنْظُرَنَّ أَحَدُكُمْ مَا الَّذِي يَتَمَنَّى فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي مَا يُكْتَبُ لَهُ مِنْ أُمْنِيَّتِهِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .