49.
Chapters on Virtues
٤٩-
كتاب المناقب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


15
Chapter ["If I Was To Take A Khalil, Then I Would Take Abu Bakr As A Khalil."]

١٥
باب

Jami` at-Tirmidhi 3660

Abu Sa'eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sat upon the Minbar and said, 'indeed a worshiper has been given a choice by Allah, between Him giving him from the bounty of this life as much as he wishes, and between what is with Him (Allah). So, he chose what is with Him.' So, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said, 'we will ransom our fathers and mothers for you O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, ‘wo we were amazed. Then the people said, 'look at this old man. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) informs about a worshiper whom Allah gave the choice, between Him giving him from the bounty of this life as much as he wishes, and between that which is with Allah, and he says, 'we will ransom our fathers and mothers for you?' But the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was the one, given the choice, and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was the most knowledgeable about it among them. So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'from those who were most beneficial to me among the people in their companionship and their wealth was Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). And if I were to take a Khalil, I would have taken Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) as a Khalil. But rather, the brotherhood of Islam. Let there not remain a door in the Masjid except the door of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه).' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے منبر پر بیٹھ کر فرمایا: ”ایک بندے کو اللہ نے اختیار دیا کہ وہ دنیا کی رنگینی کو پسند کرے یا ان چیزوں کو جو اللہ کے پاس ہیں“، تو اس نے ان چیزوں کو اختیار کیا جو اللہ کے پاس ہیں، اسے سنا تو ابوبکر رضی الله عنہ نے کہا: اللہ کے رسول! ہم نے اپنے باپ دادا اور اپنی ماؤں کو آپ پر قربان کیا ۱؎ ہمیں تعجب ہوا، لوگوں نے کہا: اس بوڑھے کو دیکھو! اللہ کے رسول ایک ایسے بندے کے بارے میں خبر دے رہے ہیں جسے اللہ نے یہ اختیار دیا کہ وہ یا تو دنیا کی رنگینی کو اپنا لے یا اللہ کے پاس جو کچھ ہے اسے اپنا لے، اور یہ کہہ رہے ہیں کہ ہم نے اپنے آباء و اجداد اور ماؤں کو آپ پر قربان کیا، جس بندے کو اللہ نے اختیار دیا وہ خود اللہ کے رسول تھے، اور ابوبکر رضی الله عنہ اسے ہم میں سب سے زیادہ جاننے والے تھے، ابوبکر رضی الله عنہ کی بات سن کر نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”سب سے بڑھ کر میرا حق صحبت ادا کرنے والے اور سب سے زیادہ میرے اوپر اپنا مال خرچ کرنے والے ابوبکر ہیں، اگر میں کسی کو خلیل ( گہرا دوست ) بناتا، تو ابوبکر کو بناتا لیکن اسلام کی اخوت ہی کافی ہے اور مسجد میں ( یعنی مسجد کی طرف ) کوئی کھڑکی باقی نہ رہے سوائے ابوبکر کی کھڑکی کے ۲؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mimbar par baith kar farmaya: "Ek bande ko Allah ne ikhtiyar diya ke woh duniya ki rangini ko pasand kare ya un cheezon ko jo Allah ke pas hain", to usne un cheezon ko ikhtiyar kiya jo Allah ke pas hain, isse suna to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Allah ke Rasool! Humne apne baap dada aur apni maon ko aap per qurban kiya ۱؎ humen taajjub hua, logoon ne kaha: Is boorhe ko dekho! Allah ke Rasool ek aise bande ke bare mein khabar de rahe hain jisse Allah ne yeh ikhtiyar diya ke woh ya to duniya ki rangini ko apna le ya Allah ke pas jo kuchh hai usse apna le, aur yeh kah rahe hain ke humne apne aba-o-ajdad aur maon ko aap per qurban kiya, jis bande ko Allah ne ikhtiyar diya woh khud Allah ke Rasool the, aur Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) isse hum mein sab se zyada jaanne walay the, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ki baat sun kar Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Sab se barh kar mera haq suhbat ada karne walay aur sab se zyada mere oopar apna maal kharch karne walay Abu Bakr hain, agar mein kisi ko khalil ( gehra dost ) banata, to Abu Bakr ko banata lekin Islam ki akhawat hi kafi hai aur masjid mein ( yani masjid ki taraf ) koi khidki baqi na rahe siwaye Abu Bakr ki khidki ke ۲؎. Imam Tirmidhi kahte hain: Yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي النَّضْرِ،‏‏‏‏ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ عَبْدًا خَيَّرَهُ اللَّهُ بَيْنَ أَنْ يُؤْتِيَهُ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا مَا شَاءَ وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ،‏‏‏‏ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَهُ ،‏‏‏‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ:‏‏‏‏ فَدَيْنَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِآبَائِنَا وَأُمَّهَاتِنَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَعَجِبْنَا،‏‏‏‏ فَقَالَ النَّاسُ:‏‏‏‏ انْظُرُوا إِلَى هَذَا الشَّيْخِ يُخْبِرُ رَسُولُ اللَّهِ عَنْ عَبْدٍ خَيَّرَهُ اللَّهُ بَيْنَ أَنْ يُؤْتِيَهُ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا مَا شَاءَ وَبَيْنَ مَا عِنْدَ اللَّهِ،‏‏‏‏ وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ فَدَيْنَاكَ بِآبَائِنَا وَأُمَّهَاتِنَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ هُوَ الْمُخَيَّرُ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ هُوَ أَعْلَمَنَا بِهِ،‏‏‏‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ مِنْ أَمَنِّ النَّاسِ عَلَيَّ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا،‏‏‏‏ وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الْإِسْلَامِ لَا تُبْقَيَنَّ فِي الْمَسْجِدِ خَوْخَةٌ إِلَّا خَوْخَةُ أَبِي بَكْرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ.