49.
Chapters on Virtues
٤٩-
كتاب المناقب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
65
Chapter: The Virtue Of Ubayy Bin Ka'b, May Allah Be Pleased With Him
٦٥
باب مِنْ فَضَائِلِ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ رضى الله عنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ubayy ibn Ka'b | Ubayy ibn Ka'b al-Ansari | Sahabi |
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Zirr ibn Hubaysh | Zirr ibn Hubaysh al-Asadi | Thiqah (Trustworthy) |
| Asim | Asim ibn Abi al-Najud al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Ubayy ibn Ka'b | Ubayy ibn Ka'b al-Ansari | Sahabi |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| Abi-hi | Abdur Rahman ibn Abza Al-Khuza'i | Companion |
| Abdullah ibn 'Abd ar-Rahman ibn Abza | Abdullah bin Abdur Rahman Al-Khuzai | Accepted |
| Mahmud ibn Ghailan | Mahmud ibn Ghailan al-Adawi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ | أبي بن كعب الأنصاري | صحابي |
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ | زر بن حبيش الأسدي | ثقة |
| عَاصِمٍ | عاصم بن أبي النجود الأسدي | صدوق حسن الحديث |
| قَتَادَةُ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ | أبي بن كعب الأنصاري | صحابي |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| أَبِيهِ | عبد الرحمن بن أبزى الخزاعي | صحابي |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى | عبد الله بن عبد الرحمن الخزاعي | مقبول |
| مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ | محمود بن غيلان العدوي | ثقة |
Jami` at-Tirmidhi 3898
Narrated Ubayy bin Ka'b: that the Messenger of Allah (ﷺ) said to him: Indeed Allah has ordered me to recite the Qur'an to you. So he recited to him: Those who disbelieved were not going to... (98:1) and he recited in it: Indeed the religion with Allah is that which is Hanafiyyah, Muslim, not Judaism, nor Christianity, nor Zoroastrian, whoever does good then it shall not be rejected from him. And he recited to him: If the son of Adam had a valley of wealth he would seek a second, and if he had a second he would seek a third, and nothing fills the belly of the son of Adam except dirt. And Allah pardons those who repent. Imam Tirmidhi says: 1- This hadith is Hasan Sahih (fair and authentic). 2- This hadith is narrated through other chains as well. Abdullah bin Abdur Rahman bin Abzi narrated it from his father that he narrated from Abu bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace be upon him) said to him, "Allah has commanded me to recite the Quran to you." 3- Qatadah narrated from Anas that the Prophet (peace be upon him) said to Abu bin Ka'b, "Allah has commanded me to recite the Quran to you."
Grade: Sahih
ابی بن کعب رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: ”اللہ نے مجھے حکم دیا ہے کہ میں تمہیں قرآن پڑھ کر سناؤں، چنانچہ آپ نے انہیں «لم يكن الذين كفروا» پڑھ کر سنایا، اس میں یہ بات بھی کہ بیشک دین والی، اللہ کے نزدیک تمام ادیان وملل سے کٹ کر اللہ کی جانب یکسو ہو جانے والی مسلمان عورت ہے، نہ یہودی، نصرانی اور مجوسی عورت، جو کوئی نیکی کرے گا تو اس کی ناقدری ہرگز نہیں کی جائے گی اور آپ نے انہیں یہ بھی بتایا کہ انسان کے پاس مال سے بھری ہوئی ایک وادی ہو تو وہ دوسری بھی چاہے گا، اور اگر اسے دوسری مل جائے تو تیسری چاہے گا، اور انسان کا پیٹ صرف مٹی ہی بھر سکے گی اور اللہ اسی کی توبہ قبول کرتا ہے جو واقعی توبہ کرے ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- یہ حدیث اس کے علاوہ دوسری سندوں سے بھی آئی ہے، اسے عبداللہ بن عبدالرحمٰن بن ابزی نے اپنے والد سے انہوں نے ابی بن کعب رضی الله عنہ سے روایت کیا ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ان سے فرمایا: ”اللہ نے مجھے حکم دیا ہے کہ میں تمہیں قرآن پڑھ کر سناؤں“، ۳- اسے قتادہ نے انس سے روایت کیا ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ابی بن کعب سے فرمایا: ”اللہ نے مجھے حکم دیا ہے کہ میں تمہیں قرآن پڑھ کر سناؤں“۔
Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: "Allah ne mujhe hukm diya hai ke main tumhein Quran padh kar sunau, chananchh aap ne unhein «Lam yakun alladhina kafaroo» padh kar sunaya, is mein yeh baat bhi ke bishak deen wali, Allah ke nazdeek tamam adiyan o millat se kat kar Allah ki janib yaksu ho jane wali musalman aurat hai, nah yeh khuda, nasrani aur majusi aurat, jo koi neki karega to us ki naqdari hargiz nahi ki jayegi aur aap ne unhein yeh bhi bataya ke insan ke pass maal se bhari hui ek wadi ho to woh dusri bhi chahega, aur agar usse dusri mil jaye to teesri chahega, aur insan ka pet sirf mitti hi bhar sakegi aur Allah usi ki touba qabool karta hai jo waqai touba kare 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees hasan sahih hai, 2. yeh hadees is ke alawa dusri sanadon se bhi aai hai, isse Abdullah bin Abdulrahman bin Abi ze ne apne walid se unhon ne Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) se riwayat kiya hai ke Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: "Allah ne mujhe hukm diya hai ke main tumhein Quran padh kar sunau", 3. isse Qatada ne Anas se riwayat kiya hai ke Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abi bin Ka'b se farmaya: "Allah ne mujhe hukm diya hai ke main tumhein Quran padh kar sunau".
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، قَال: سَمِعْتُ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ، فَقَرَأَ عَلَيْهِ لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقَرَأَ فِيهَا: إِنَّ ذَاتَ الدِّينِ عِنْدَ اللَّهِ الْحَنِيفِيَّةُ الْمُسْلِمَةُ لَا الْيَهُودِيَّةُ، وَلَا النَّصْرَانِيَّةُ، وَلَا الْمَجُوسِيَّةُ، مَنْ يَعْمَلْ خَيْرًا فَلَنْ يُكْفَرَهُ، وَقَرَأَ عَلَيْهِ: لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيًا مِنْ مَالٍ لَابْتَغَى إِلَيْهِ ثَانِيًا، وَلَوْ كَانَ لَهُ ثَانِيًا لَابْتَغَى إِلَيْهِ ثَالِثًا، وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُرَابُ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ، رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ . وَقَدْ رَوَاهُ قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ .