49.
Chapters on Virtues
٤٩-
كتاب المناقب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
74
Chapter: About Thaqif And Banu Hanifah
٧٤
باب فِي ثَقِيفٍ وَبَنِي حَنِيفَةَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
sa‘īdin al-maqburī | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
ayyūb | Ayyub ibn Abi Mishkin al-Tamimi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
aḥmad bn manī‘in | Ahmad ibn Mani' al-Baghdadi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
أَيُّوبُ | أيوب بن أبي مسكين التميمي | صدوق حسن الحديث |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ | أحمد بن منيع البغوي | ثقة حافظ |
Jami` at-Tirmidhi 3945
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) Narrated that a Bedouin gave a young female camel as a gift to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), so he in turn for that, gave him six young female camels. But he was not satisfied with that, so when that news reached the Prophet (صلى هللا ع ليه وآله وسلم), he praised Allah, and expressed gratitude to Him, then said, 'indeed so-and-so gave a camel to me as a gift, so I reciprocated for that with six young she-camels, yet he became upset. So, I decided that I would not accept a gift except from a Quraishi, or Ansari, or Dawsi.' Imam Tirmidhi said, there is more stated in this Hadith. It was reported through other routes as well from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه). Yazid bin Harun narrates from Ayyub Abu Al-'Ala', and he is Ayyub bin Miskin, and he is called Ibn Abi Miskin. And perhaps this Hadith which he reported from Abu Ayyub from Sa'id Al-Maqburi is from Abu Ayyub Al-Ala'.
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ ایک اعرابی نے رسول اللہ ﷺ کو ایک جوان اونٹنی ہدیہ میں دی، اور آپ نے اس کے عوض میں اسے چھ اونٹنیاں عنایت فرمائیں، پھر بھی وہ آپ سے خفا رہا یہ خبر نبی اکرم ﷺ کو پہنچی تو آپ نے اللہ کی حمد و ثنا کی پھر فرمایا: ”فلاں نے مجھے ایک اونٹنی ہدیہ میں دی تھی، میں نے اس کے عوض میں اسے چھ جوان اونٹنیاں دیں، پھر بھی وہ ناراض رہا، میں نے ارادہ کر لیا ہے کہ اب سوائے قریشی، یا انصاری، یا ثقفی ۱؎ یا دوسی کے کسی کا ہدیہ قبول نہ کروں“، اس حدیث میں مزید کچھ اور باتیں بھی ہیں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث متعدد سندوں سے ابوہریرہ رضی الله عنہ سے آئی ہے، ۲- اور یزید بن ہارون ایوب ابوالعلاء سے روایت کرتے ہیں، اور وہ ایوب بن مسکین ہیں اور انہیں ابن ابی مسکین بھی کہا جاتا ہے، اور شاید یہی وہ حدیث ہے جسے انہوں نے ایوب سے اور ایوب نے سعید مقبری سے روایت کی ہے، اور ایوب سے مراد ایوب ابوالعلاء ہیں۔
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke aik a'rabi ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ek jawan oonntni hadiah mein di, aur aap ne is ke badal mein usse chhe oonntnian inayat farma'in, phir bhi woh aap se khafa raha yeh khabar Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko pahunchi to aap ne Allah ki hamd o sana ki phir farma'ya: “falaan ne mujhe ek oonntni hadiah mein di thi, main ne is ke badal mein usse chhe jawan oonntnian dein, phir bhi woh naraz raha, main ne irada kar liya hai ke ab siwa'ye Qurayshi, ya Ansari, ya Thaqfi ۱؎ ya Dosi ke kisi ka hadiah qabool na karun”, is hadees mein mazeed kuchh aur baatein bhi hain. Imam Tirmidhi kehte hain: ۱- yeh hadees mut'added sunndon se Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se a'i hai, ۲- aur Yazid bin Haroon Aiyub Abu'l Alaa se riwayat karte hain, aur woh Aiyub bin Musakin hain aur unhen Ibn Abi Musakin bhi kaha jata hai, aur shayad yehi woh hadees hai jis se unhon ne Aiyub se aur Aiyub ne Saeed Maqbri se riwayat ki hai, aur Aiyub se mraad Aiyub Abu'l Alaa hain.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنِي أَيُّوبُ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكْرَةً، فَعَوَّضَهُ مِنْهَا سِتَّ بَكَرَاتٍ، فَتَسَخَّطَهَا، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ فُلَانًا أَهْدَى إِلَيَّ نَاقَةً فَعَوَّضْتُهُ مِنْهَا سِتَّ بَكَرَاتٍ، فَظَلَّ سَاخِطًا، وَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لَا أَقْبَلَ هَدِيَّةً إِلَّا مِنْ قُرَشِيٍّ، أَوْ أَنْصَارِيٍّ، أَوْ ثَقَفِيٍّ، أَوْ دَوْسِيٍّ ، وَفِي الْحَدِيثِ كَلَامٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا. قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، يَرْوِي عَنْ أَيُّوبَ أَبِي الْعَلَاءِ وَهُوَ أَيُّوبُ بْنُ مِسْكِينٍ وَيُقَالُ: ابْنُ أَبِي مِسْكِينٍ، وَلَعَلَّ هَذَا الْحَدِيثَ الَّذِي رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ هُوَ أَيُّوبُ أَبُو الْعَلَاءِ.