8.
The Book on Fasting
٨-
كتاب الصوم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


9
Chapter: What Has Been Related About: For The People OF Every Land There Is A Sighting

٩
باب مَا جَاءَ لِكُلِّ أَهْلِ بَلَدٍ رُؤْيَتُهُمْ ‏‏

Jami` at-Tirmidhi 693

Muhammad bin Abi Harmalah narrated, ‘Kuraib informed me that Umm Al-Fadl bin Al-Harith (رضي الله تعالى عنه) sent him to Mu'awiyah in Ash-Sham.’ He said, ‘so I arrived in Ash-Sham and finished her errand, and I saw the crescent of Ramadan while I was in Ash-Sham. We saw the crescent on the night of Friday. Then I arrived in Al-Madinah at the end of the month. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) was questioning me, then he mentioned the crescent and he said, ‘when did you see the crescent?’ I said, ‘we saw it in the night of Friday.’ He said, ‘did you see it on the night of Friday?’ I said, ‘the people saw it, so they fasted, and Mu'awiyah fasted.’ He said, ‘but we saw it on the night of Saturday, so we will not stop fasting until we complete thirty days or we see it.’ So I said, ‘is not the sighting and fasting of Mu'awiyah enough for you?’ He said, ‘this is not how the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered us.’ Imam Tirmidhi said, ‘the Hadith of Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) is a Hasan Sahih Gharib Hadith. This Hadith is acted upon according to the people of knowledge, the people of each land have their own sighting.’


Grade: Sahih

کریب بیان کرتے ہیں کہ ام فضل بنت حارث نے انہیں معاویہ رضی الله عنہ کے پاس شام بھیجا، تو میں شام آیا اور میں نے ان کی ضرورت پوری کی، اور ( اسی درمیان ) رمضان کا چاند نکل آیا، اور میں شام ہی میں تھا کہ ہم نے جمعہ کی رات کو چاند دیکھا ۱؎، پھر میں مہینے کے آخر میں مدینہ آیا تو ابن عباس رضی الله عنہما نے مجھ سے وہاں کے حالات پوچھے پھر انہوں نے چاند کا ذکر کیا اور کہا: تم لوگوں نے چاند کب دیکھا تھا؟ میں نے کہا: ہم نے اسے جمعہ کی رات کو دیکھا تھا، تو انہوں نے کہا: کیا تم نے بھی جمعہ کی رات کو دیکھا تھا؟ تو میں نے کہا: لوگوں نے اسے دیکھا اور انہوں نے روزے رکھے اور معاویہ رضی الله عنہ نے بھی روزہ رکھا، اس پر ابن عباس رضی الله عنہما نے کہا: لیکن ہم نے اسے ہفتہ ( سنیچر ) کی رات کو دیکھا، تو ہم برابر روزے سے رہیں گے یہاں تک کہ ہم تیس دن پورے کر لیں، یا ہم ۲۹ کا چاند دیکھ لیں، تو میں نے کہا: کیا آپ معاویہ کے چاند دیکھنے اور روزہ رکھنے پر اکتفا نہیں کریں گے؟ انہوں نے کہا: نہیں، ہمیں رسول اللہ ﷺ نے ایسا ہی حکم دیا ہے ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- ابن عباس رضی الله عنہما کی حدیث حسن صحیح غریب ہے، ۲- اہل علم کا اسی پر عمل ہے کہ ہر شہر والوں کے لیے ان کے خود چاند دیکھنے کا اعتبار ہو گا۔

Kareeb bayan karte hain ke Am Fazal bint Haris ne unhen Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke pas Sham bheja, to main Sham aaya aur main ne un ki zarurat puri ki, aur (isi darmiyan) Ramzan ka chand nikal aaya, aur main Sham hi mein tha ke hum ne Juma ki raat ko chand dekha 1؎, phir main mahine ke akhir mein Madina aaya to Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne mujh se wahan ke halat puche phir unhon ne chand ka zakar kiya aur kaha: tum logo ne chand kab dekha tha? Main ne kaha: hum ne ise Juma ki raat ko dekha tha, to unhon ne kaha: kya tum ne bhi Juma ki raat ko dekha tha? To main ne kaha: logo ne ise dekha aur unhon ne roze rakhe aur Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne bhi roza rakha, is par Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: lekin hum ne ise hafta (sanechar) ki raat ko dekha, to hum barabar roze se rahenge yehan tak ke hum tis din pure kar lein, ya hum 29 ka chand dekh lein, to main ne kaha: kya aap Muawiya ke chand dekhne aur roza rakhne par ikhtifa nahin karenge? Unhon ne kaha: nahin, hamen Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisa hi hukm diya hai 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki hadees hasan sahih gharib hai, 2. ahl ilm ka isi par amal hai ke har shahr walon ke liye un ke khud chand dekhne ka etibar hoga.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ، أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَدِمْتُ الشَّامَ فَقَضَيْتُ حَاجَتَهَا وَاسْتُهِلَّ عَلَيَّ هِلَالُ رَمَضَانَ وَأَنَا بِالشَّامِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَأَيْنَا الْهِلَالَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي آخِرِ الشَّهْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ ذَكَرَ الْهِلَالَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَتَى رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ ؟ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَأَنْتَ رَأَيْتَهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ؟ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ رَآهُ النَّاسُ وَصَامُوا وَصَامَ مُعَاوِيَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَكِنْ رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ السَّبْتِ فَلَا نَزَالُ نَصُومُ حَتَّى نُكْمِلَ ثَلَاثِينَ يَوْمًا أَوْ نَرَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَلَا تَكْتَفِي بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ وَصِيَامِهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ لِكُلِّ أَهْلِ بَلَدٍ رُؤْيَتَهُمْ.