8.
The Book on Fasting
٨-
كتاب الصوم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
34
Chapter: What Has Been Related About Breaking The Voluntary Fast
٣٤
باب مَا جَاءَ فِي إِفْطَارِ الصَّائِمِ الْمُتَطَوِّعِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm hāni’in | Fakhitah bint Abi Talib al-Hashimiyyah | Sahabiyyah |
ibn umm hāni’in | Harun ibn Umm Han' | Unknown |
simāk bn ḥarbin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
abū al-aḥwaṣ | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
qutaybah | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ هَانِئٍ | فاختة بنت أبي طالب الهاشمية | صحابية |
ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ | هارون ابن أم هانئ | مجهول |
سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
أَبُو الْأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Jami` at-Tirmidhi 731
Umm Hani (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘I was sitting with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) when some drink was brought, so he drank from it, then he offered it to me and I drank it. Then I said, ‘I have indeed sinned, so seek forgiveness for me’ He asked, ‘what is that?’ I said, ‘I was fasting, then I broke the fast.' He said, ‘were you performing a fast that you had to make up?’ I said, ‘no.’ He said, ‘then it is no harm for you’. There are narrations on this topic from Abu Sa'eed (رضي الله تعالى عنه) and Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها). Imam Tirmidhi says: In this chapter, Hadiths have also come from Abu Sa'id Khudri and Ummul Momineen Aisha, may Allah be pleased with them both.
Grade: Sahih
ام ہانی رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کے پاس بیٹھی ہوئی تھی، اتنے میں آپ کے پاس پینے کی کوئی چیز لائی گئی، آپ نے اس میں سے پیا، پھر مجھے دیا تو میں نے بھی پیا۔ پھر میں نے عرض کیا: میں نے گناہ کا کام کر لیا ہے۔ آپ میرے لیے بخشش کی دعا کر دیجئیے۔ آپ نے پوچھا: ”کیا بات ہے؟“ میں نے کہا: میں روزے سے تھی اور میں نے روزہ توڑ دیا تو آپ نے پوچھا: ”کیا کوئی قضاء کا روزہ تھا جسے تم قضاء کر رہی تھی؟“ عرض کیا: نہیں، آپ نے فرمایا: ”تو اس سے تمہیں کوئی نقصان ہونے والا نہیں“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: اس باب میں ابو سعید خدری اور ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہما سے بھی احادیث آئی ہیں۔
Um Hani ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass bethe hoi thi, itne mein aap ke pass peene ki koi cheez lai gai, aap ne is mein se piya, phir mujhe diya to main ne bhi piya. Phir main ne arz kiya: Main ne gunaah ka kaam kar liya. Aap mere liye bakhshish ki dua kar dejiye. Aap ne poocha: “Kya baat hai?” Main ne kaha: Main roze se thi aur main ne roza tod diya to aap ne poocha: “Kya koi qaza ka roza tha jise tum qaza kar rahi thi?” Arz kiya: Nahin, aap ne farmaya: “To is se tumhen koi nuqsan hone wala nahin”۔ Imam Tirmidhi kehte hain: Is bab mein Abu Saeed Khudri aur Umul Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) a se bhi ahadith aai hain.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، قَالَتْ: كُنْتُ قَاعِدَةً عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ مِنْهُ، ثُمَّ نَاوَلَنِي فَشَرِبْتُ مِنْهُ، فَقُلْتُ: إِنِّي أَذْنَبْتُ فَاسْتَغْفِرْ لِي، فَقَالَ: وَمَا ذَاكِ ؟ قَالَتْ: كُنْتُ صَائِمَةً فَأَفْطَرْتُ، فَقَالَ: أَمِنْ قَضَاءٍ كُنْتِ تَقْضِينَهُ ، قَالَتْ: لَا، قَالَ: فَلَا يَضُرُّكِ . قَالَ: وَفِي الْبَاب عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَعَائِشَةَ.