1.
The Book on Purification
١-
كتاب الطهارة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


64
Chapter: [What Has Been Related About] Wudu For Vomit And Nosebleeds

٦٤
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ مِنَ الْقَىْءِ وَالرُّعَافِ

Jami` at-Tirmidhi 87

Madan bin Abi Talhah (رضي الله تعالى عنه) narrated from Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) once vomited (so he broke fast) so he performed Wudu." So I met Thawban (رضي الله تعالى عنه) in a Mosque in Damascus, and I mentioned that to him. He said : 'He told the truth, I poured the water for his Wudu." Imam Tirmidhi said Ishaq bin Mansur said, 'Madan bin Talhah' and Ibn Abi Talhah is more correct. A number of, people of knowledge among the companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), and others among the Tabi'in held the view that one should perform Wudu for vomit and for nosebleeds. This is the saying of Sufyan ath-Thawri, Ibn al-Mubarak, Ahmad, and Ishaq. Some of the people of knowledge said that there is no Wudu for vomit and nosebleeds. This is the saying of Malik and Shafi'i. And Husain (one of the narrators) has done very well in narrating this Hadith. The Hadith of Husain is the most correct thing on this topic. Ma'mar reported this Hadith from Yahya bin Abi Kathir, making a mistake in it, and said 'from Ya'ish bin Walid from Khalid bin Madan from Abu Darda. And he did not mention al-Awza'i in it. And he said, from Khalid bin Madan, but he is Madan bin Abu Talhah.


Grade: Sahih

ابو الدرداء رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی الله علیہ وسلم نے قے کی تو روزہ توڑ دیا اور وضو کیا ( معدان کہتے ہیں کہ ) پھر میں نے ثوبان رضی الله عنہ سے دمشق کی مسجد میں ملاقات کی اور میں نے ان سے اس بات کا ذکر کیا تو انہوں نے کہا کہ ابو الدرداء نے سچ کہا، میں نے ہی آپ صلی الله علیہ وسلم پر پانی ڈالا تھا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- صحابہ اور تابعین میں سے بہت سے اہل علم کی رائے ہے کہ قے اور نکسیر سے وضو ( ٹوٹ جاتا ) ہے۔ اور یہی سفیان ثوری، ابن مبارک، احمد، اور اسحاق بن راہویہ کا قول ہے ۱؎ اور بعض اہل علم نے کہا ہے کہ قے اور نکسیر سے وضو نہیں ٹوٹتا یہ مالک اور شافعی کا قول ہے ۲؎، ۲- حدیث کے طرق کو ذکر کرنے کے بعد امام ترمذی فرماتے ہیں کہ حسین المعلم کی حدیث اس باب میں سب سے صحیح ہے۔

Abu al-Darda' radiyallahu 'anhu kehte hain ke rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qay ki to roza tod diya aur wazu kiya (madan kehte hain ke) phir maine Su'ban radiyallahu 'anhu se Damascus ki masjid mein mulaqat ki aur maine un se is baat ka zikr kiya to unhon ne kaha ke Abu al-Darda' ne sach kaha, maine hi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par pani dala tha. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Sahaba aur tabai'n mein se bahut se ahl-e-'ilm ki rai hai ke qay aur nakseer se wazu (tut jata) hai. Aur yahi Sufyan Thauri, Ibn Mubarak, Ahmad, aur Ishaq bin Rahaviya ka qoul hai 1‡ Aur ba'z ahl-e-'ilm ne kaha hai ke qay aur nakseer se wazu nahi tutata yeh Malik aur Shafi'i ka qoul hai 2‡, 2. Hadith ke turuq ko zikr karne ke ba'd Imam Tirmidhi farmatay hain ke Husain al-Mu'allim ki hadith is bab mein sab se sahih hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ وَهُوَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ الْكُوفِيُّ، وَإِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا،‏‏‏‏ وَقَالَ إِسْحَاق:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَفْطَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَتَوَضَّأ، ‏‏‏‏‏‏فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ صَدَقَ أَنَا صَبَبْتُ لَهُ وَضُوءَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ وقَالَ إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ:‏‏‏‏ مَعْدَانُ بْنُ طَلْحَةَ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ وَابْنُ أَبِي طَلْحَةَ أَصَحُّ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ وَقَدْ رَأَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَغَيْرِهِمْ مِنَ التَّابِعِينَ، ‏‏‏‏‏‏الْوُضُوءَ مِنَ الْقَيْءِ وَالرُّعَافِ،‏‏‏‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحْمَدَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِسْحَاق،‏‏‏‏ وقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ:‏‏‏‏ لَيْسَ فِي الْقَيْءِ وَالرُّعَافِ وُضُوءٌ،‏‏‏‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏وَالشَّافِعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ جَوَّدَ حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ هَذَا الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏وَحَدِيثُ حُسَيْنٍ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَى مَعْمَرٌ هَذَا الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ فَأَخْطَأَ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الْأَوْزَاعِيَّ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا هُوَ:‏‏‏‏ مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ.