9.
The Book on Hajj
٩-
كتاب الحج عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


67
Chapter: What Has Been Related About Marking The Budn (Sacrificial Camels)

٦٧
باب مَا جَاءَ فِي إِشْعَارِ الْبُدْنِ

Jami` at-Tirmidhi 906

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) garlanded two sandals and marked the Hadi on the right side at Dhul-Hulaifah, and removed the blood from it. There is something on this topic from Al-Miswar bin Makhramah. Imam Tirmidhi said, ‘the Hadith of Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) is a Hasan Sahih Hadith.’ Abu Hassan Al-A'raj's name is Muslim. This is acted upon according to the people of knowledge among the Companions of the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) and others. They held the view that (the animal) should be marked. This is the view of Ath-Thawri, Ash-Shafi'i, Ahmad, and Ishaq. He said that he heard Yusuf bin Elsa saying, ‘I heard Wald saying that when he reported this Hadith, “Do not consider the saying of the people of opinion about this, for marking is a Sunnah and their saying is an innovation”.’ He said, ‘I heard Abu As-Sa'ib saying: “We were with Waki when he said to a man with him who considered the opinions, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) marked, and Abu Hanifah said that doing so is mutilation.’ The man said, ‘it has been reported from Ibrahim An-Nakha'i that he said marking is mutilation.’ I saw Waki' becoming severely angry and he said, ‘I tell you that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, and you say Ibrahim said? You deserve to be imprisoned and not let out until you leave this saying of yours.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ اکرم ﷺ نے ذو الحلیفہ میں ( ہدی کے جانور کو ) دو جوتیوں کے ہار پہنائے اور ان کی کوہان کے دائیں طرف اشعار ۱؎ کیا اور اس سے خون صاف کیا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- ابن عباس رضی الله عنہما کی حدیث حسن صحیح ہے، ۲- صحابہ کرام رضی الله عنہم وغیرہم میں سے اہل علم کا اسی پر عمل ہے، وہ اشعار کے قائل ہیں۔ یہی ثوری، شافعی، احمد اور اسحاق بن راہویہ کا قول ہے، ۳- یوسف بن عیسیٰ کہتے ہیں کہ میں نے وکیع کو کہتے سنا جس وقت انہوں نے یہ حدیث روایت کی کہ اس سلسلے میں اہل رائے کے قول کو نہ دیکھو، کیونکہ اشعار سنت ہے اور ان کا قول بدعت ہے، ۴- میں نے ابوسائب کو کہتے سنا کہ ہم لوگ وکیع کے پاس تھے تو انہوں نے اپنے پاس کے ایک شخص سے جو ان لوگوں میں سے تھا جو رائے میں غور و فکر کرتے ہیں کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے اشعار کیا ہے، اور ابوحنیفہ کہتے ہیں کہ وہ مثلہ ہے تو اس آدمی نے کہا: ابراہیم نخعی سے مروی ہے انہوں نے بھی کہا ہے کہ اشعار مثلہ ہے، ابوسائب کہتے ہیں: تو میں نے وکیع کو دیکھا کہ ( اس کی اس بات سے ) وہ سخت ناراض ہوئے اور کہا: میں تم سے کہتا ہوں کہ ”رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے“ اور تم کہتے ہو: ابراہیم نے کہا: تم تو اس لائق ہو کہ تمہیں قید کر دیا جائے پھر اس وقت تک قید سے تمہیں نہ نکالا جائے جب تک کہ تم اپنے اس قول سے باز نہ آ جاؤ ۲؎۔

Abd-ul-laah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Akram صلی اللہ علیہ وسلم ne Dhu al-Haleefah mein (hedi ke jaanwar ko) do jutiyon ke haar pehnaye aur un ki kohan ke daayen taraf ash'aar 1؎ kiye aur is se khun saaf kiya.\n\n Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki hadees hasan sahih hai, 2. Sahaba e kuram (رضي الله تعالى عنه) waghera mein se ahl e ilm ka isi par amal hai, woh ash'aar ke qa'il hain. Yehi Thouri, Shafi'i, Ahmad aur Ishaaq bin Raahaviyah ka qoul hai, 3. Yusuf bin Eisa kehte hain ke main ne Waki' ko kehte suna jis waqt unhon ne yeh hadees riwayat ki ke is silsile mein ahl e rai ke qoul ko na dekho, kyunke ash'aar sunnat hai aur un ka qoul bid'at hai, 4. main ne Abu Sa'ib ko kehte suna ke hum log Waki' ke pass the to unhon ne apne pass ke ek shakhs se jo in logon mein se tha jo rai mein ghour o fikr karte hain keha ke Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم ne ash'aar kiya hai, aur Abu Hanifah kehte hain ke woh mithla hai to is aadmi ne kaha: Ibrahim Nakhai se marwi hai unhon ne bhi kaha hai ke ash'aar mithla hai, Abu Sa'ib kehte hain: To main ne Waki' ko dekha ke (is ki is baat se) woh sakht naraz huye aur kaha: Main tum se kehta hoon ke "Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya hai" aur tum kehte ho: Ibrahim ne kaha: Tum to is la'iq ho ke tumhen qaid kar diya jaye phir is waqt tak qaid se tumhen na nikala jaye jab tak ke tum apne is qoul se baaz na aa jao 2؎.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ الْأَعْرَجِ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَلَّدَ نَعْلَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَشْعَرَ الْهَدْيَ فِي الشِّقِّ الْأَيْمَنِ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَاطَ عَنْهُ الدَّمَ . قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَاب عَنْ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو حَسَّانَ الْأَعْرَجُ اسْمُهُ مُسْلِمٌ. وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَغَيْرِهِمْ يَرَوْنَ الْإِشْعَارَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَالشَّافِعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحْمَدَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْت يُوسُفَ بْنَ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ وَكِيعًا، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ حِينَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا تَنْظُرُوا إِلَى قَوْلِ أَهْلِ الرَّأْيِ فِي هَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ الْإِشْعَارَ سُنَّةٌ وَقَوْلُهُمْ بِدْعَةٌ. قَالَ:‏‏‏‏ وسَمِعْت أَبَا السَّائِبِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ كُنَّا عِنْدَ وَكِيعٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِرَجُلٍ عِنْدَهُ مِمَّنْ يَنْظُرُ فِي الرَّأْيِ:‏‏‏‏ أَشْعَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَقُولُ أَبُو حَنِيفَةَ هُوَ مُثْلَةٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ فَإِنَّهُ قَدْ رُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ الْإِشْعَارُ مُثْلَةٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَرَأَيْتُ وَكِيعًا غَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ أَقُولُ لَكَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَتَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ إِبْرَاهِيمُ:‏‏‏‏ مَا أَحَقَّكَ بِأَنْ تُحْبَسَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَا تَخْرُجَ حَتَّى تَنْزِعَ عَنْ قَوْلِكَ هَذَا.