11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك


632
Chapter: Salat Al Jam' (Al-Muzdalifah)

٦٣٢
باب الصَّلاَةِ بِجَمْعٍ

Sunan Abi Dawud 1926

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آله لم وس) combined the sunset and the night prayers at Al Muzdalifah.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مغرب اور عشاء مزدلفہ میں ایک ساتھ پڑھی۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasul-Allah sall-Allahu alayhi wa sallam ne Maghrib aur Isha Mazdalifah mein ek sath parhi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ جَمِيعًا .

Sunan Abi Dawud 1927

The aforesaid tradition has been transmitted by Al Zuhri through a different chain of narrators. This version adds, “each prayer with an Iqamah”. Ahmad reported on the authority of Waki “he offered each prayer with a single Iqamah.”


Grade: Sahih

اس سند سے بھی زہری سے اسی طریق سے اسی مفہوم کی حدیث مروی ہے البتہ اس میں ہے کہ ایک ہی اقامت سے دونوں کو جمع کیا۔ احمد کہتے ہیں: وکیع نے کہا: ہر نماز الگ الگ اقامت سے پڑھی۔

is سند se bhi zahri se isi tariqe se isi mafhum ki hadees marvi hai albatta is mein hai ki aik hi iqamat se donon ko jama kiya ahmad kahte hain waqie ne kaha har namaz alag alag iqamat se parhi

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ بِإِقَامَةٍ إِقَامَةِ جَمْعٍ بَيْنَهُمَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَحْمَدُ:‏‏‏‏ قَالَ وَكِيعٌ:‏‏‏‏ صَلَّى كُلَّ صَلَاةٍ بِإِقَامَةٍ .

Sunan Abi Dawud 1928

The aforesaid tradition has also been transmitted to the same effect by by Al Zuhri with a different chain of narrators beginning with Ibn Hanbal on the authority of Hammad. This version adds, “with an iqamah for every prayer, he did not call adhan for the first prayer and he did not offer supererogatory prayer after any of them. The narrator Makhlad said “he did not call adhan for any of them.”


Grade: Sahih

اس سند سے بھی زہری سے ابن حنبل کی سند سے انہوں نے حماد سے اسی مفہوم کی حدیث روایت کی ہے اس میں ہے: ہر نماز کے لیے ایک الگ اقامت کہی اور پہلی نماز کے لیے اذان نہیں دی اور نہ ان دونوں میں سے کسی کے بعد نفل پڑھی۔ مخلد کہتے ہیں: ان دونوں میں سے کسی نماز کے لیے اذان نہیں دی۔

Is sind se bhi zahri se ibn hanbal ki sind se unhon ne hamad se isi mafhumi ki hadees riwayat ki hai is mein hai: har namaz ke liye ek alag iqamat kahi aur pahli namaz ke liye azan nahin di aur nah in donon mein se kisi ke baad nafl padhi. Mukhalid kehte hain: in donon mein se kisi namaz ke liye azan nahin di.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شَبَابَةُ. ح وحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ بِإِسْنَادِ ابْنِ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَمَّادٍ وَمَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ لِكُلِّ صَلَاةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يُنَادِ فِي الْأُولَى وَلَمْ يُسَبِّحْ عَلَى إِثْرِ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مَخْلَدٌ:‏‏‏‏ لَمْ يُنَادِ فِي وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا .

Sunan Abi Dawud 1929

Abdullah ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I offered three rak'a of the sunset prayer and two rak'a of the night prayer along with Ibn Umar (رضئ هللا تعالی عنہ). Thereupon Malik ibn al-Harith (رضي الله تعالى عنه) said, ‘what is this prayer?’ He said, ‘I offered these prayers along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in this place with a single Iqamah’.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مالک کہتے ہیں کہ میں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ مغرب تین رکعت اور عشاء دو رکعت پڑھی، تو مالک بن حارث نے ان سے کہا: یہ کون سی نماز ہے؟ انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ یہ دونوں اسی جگہ ایک تکبیر سے پڑھیں۔

Abdullah bin Malik kehte hain ke main ne Ibn Umar razi Allah anhuma ke sath Maghrib teen rakat aur Isha do rakat parhi to Malik bin Harith ne un se kaha yeh kaun si namaz hai unhon ne kaha main ne Rasul Allah SAW ke sath ye donon isi jagah ek takbeer se parhaen

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّيْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ الْمَغْرِبَ ثَلَاثًا وَالْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ مَالِكُ بْنُ الْحَارِثِ:‏‏‏‏ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّيْتُهُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَكَانِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ .

Sunan Abi Dawud 1930

Sa’id bin Jubair and Abdullah bin Malik (رضي الله تعالى عنهما) narrated, ‘we offered the sunset and the night prayers at Al Muzdalifah along with Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) with one Iqamah.’ The narrator then narrated the rest of the tradition as reported by Ibn Kathir.


Grade: Sahih

سعید بن جبیر اور عبداللہ بن مالک سے روایت ہے وہ دونوں کہتے ہیں: ہم نے ابن عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ مزدلفہ میں مغرب و عشاء ایک اقامت سے پڑھیں، پھر راوی نے ابن کثیر کی حدیث کے ہم معنی حدیث ذکر کی۔

Saeed bin Jubair aur Abdullah bin Malik se riwayat hai woh dono kehte hain: hum ne Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke sath Mazdalifah mein Maghrib wa Isha ek iqamat se parhein, phir rawi ne Ibn Kathir ki hadith ke hum maani hadith zikr ki.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ يُوسُفَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَرِيكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ صَلَّيْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِالْمُزْدَلِفَةِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ كَثِيرٍ .

Sunan Abi Dawud 1931

Sa’id bin Jubair (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we returned along with Ibn Umar ( رضي الله تعالى عنه) and when we reached Al Muzdalifah he led us in the sunset and night prayers with one Iqamah and three rak’a of the sunset prayer and two rak’a of the night prayer.’ When he finished the prayer, Ibn Umar said to us, ‘the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آ لهوسلم) led us in prayer in this way at this place.’


Grade: Sahih

سعید بن جبیر کہتے ہیں کہ ہم ( عرفات سے ) ابن عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ لوٹے، جب ہم جمع یعنی مزدلفہ پہنچے تو آپ نے ہمیں مغرب اور عشاء، تین رکعت مغرب کی اور دو رکعت عشاء کی ایک اقامت ۱؎ سے پڑھائی، جب ہم نماز سے فارغ ہوئے تو ابن عمر رضی اللہ عنہما نے ہم سے کہا: اسی طرح ہمیں رسول اللہ ﷺ نے اس جگہ پڑھائی تھی۔

Saeed bin Jubair kehte hain ke hum (Arafat se) Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)uma ke sath lote, jab hum jama yani Mazdalifah pahunche to aap ne hamen Maghrib aur Isha, teen rak'at Maghrib ki aur do rak'at Isha ki ek iqamat 1؎ se padhai, jab hum namaz se farigh hue to Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)uma ne hum se kaha: isi tarah hamen Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is jagah padhai thi.

حَدَّثَنَا ابْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَفَضْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا بَلَغْنَا جَمْعًا صَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ثَلَاثًا وَاثْنَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا انْصَرَفَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَنَا ابْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ هَكَذَا صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَكَانِ .

Sunan Abi Dawud 1932

Salamah bin Kuhail narrated, ‘I saw Sa’id bin Jubair (رضي الله تعالى عنه) calling the Iqamah at Al Muzdalifah and offered three ra’ka of the sunset prayer and two ra’ka of the night prayer.’ He then said, ‘I attended Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)’. He did like this in this place and he (Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)) said, ‘I attended the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم)’. He did in a similar way in this place.


Grade: Sahih

سلمہ بن کہیل کہتے ہیں میں نے سعید بن جبیر کو دیکھا انہوں نے مزدلفہ میں اقامت کہی پھر مغرب تین رکعت پڑھی اور عشاء دو رکعت، پھر آپ نے کہا: میں نے دیکھا کہ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے اس مقام پر اسی طرح کیا اور کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو اس مقام پر اسی طرح کرتے دیکھا۔

Salma bin Kahil kehte hain mein ne Saeed bin Jubair ko dekha unhon ne Mazdalifah mein iqamat kahi phir Maghrib teen rakat parhi aur Isha do rakat phir aap ne kaha mein ne dekha ke Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne is maqam per isi tarah kiya aur kaha mein ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is maqam per isi tarah karte dekha

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ أَقَامَ بِجَمْعٍ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلَاثًا ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ شَهِدْتُ ابْنَ عُمَرَ صَنَعَ فِي هَذَا الْمَكَانِ مِثْلَ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَعَ مِثْلَ هَذَا فِي هَذَا الْمَكَانِ .

Sunan Abi Dawud 1933

Ash’ath bin Sulaim narrated on the authority of his father, ‘I proceeded along with Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) from Arafah towards Al Muzdalifah.’ He was not tiring of uttering, “Allah is most great” and “There is no god but Allah”, till we came to Al Muzdalifah. He uttered the Adhan and the Iqamah or ordered some person who called the Adhan and the Iqamah. He then led us the three rak’a of the sunset prayers and turned to us and prayed (another) prayer. Thereafter he led us in the two rak’a of the night prayer. Then he called for his dinner. He (Ash’ath) said, ‘Ilaj bin Amr reported a tradition like that of my father on the authority of Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)’. Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) was asked about it. He said, ‘I prayed along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in a similar manner.’


Grade: Sahih

سلیم بن اسود ابوالشعثاء محاربی کہتے ہیں کہ میں ابن عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ عرفات سے مزدلفہ آیا وہ تکبیر و تہلیل سے تھکتے نہ تھے، جب ہم مزدلفہ آ گئے تو انہوں نے اذان کہی اور اقامت، یا ایک شخص کو حکم دیا کہ وہ اذان اور اقامت کہے، پھر ہمیں مغرب تین رکعت پڑھائی، پھر ہماری طرف متوجہ ہوئے اور کہا: عشاء پڑھ لو چنانچہ ہمیں عشاء دو رکعت پڑھائی پھر کھانا منگوایا۔ اشعث کہتے ہیں: اور مجھے علاج بن عمرو نے میرے والد کی حدیث کے مثل حدیث کی خبر دی ہے جو انہوں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کی ہے وہ کہتے ہیں: ابن عمر رضی اللہ عنہما سے لوگوں نے اس بارے میں پوچھا تو انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ اسی طرح نماز پڑھی ہے۔

Salim bin Aswad Abu al-Sha'tha'a Muharbi kehte hain ke main Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke sath Arafaat se Muzdalifah aya woh takbir o tahlil se thakte nah the jab hum Muzdalifah aa gaye to unhon ne azan kahi aur iqamat ya ek shakhs ko hukm diya ke woh azan aur iqamat kahe phir humen maghrib teen rakat padhai phir hamari taraf mutawajjih hue aur kaha isha padh lo chananche humen isha do rakat padhai phir khana mangwaya Ash'ath kehte hain aur mujhe Ilaj bin Amr ne mere wald ki hadith ke misl hadith ki khabar di hai jo unhon ne Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat ki hai woh kehte hain Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se logoon ne is baare mein poocha to unhon ne kaha main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath isi tarah namaz padhi hai

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَقْبَلْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ مِنْ عَرَفَاتٍ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ فَلَمْ يَكُنْ يَفْتُرُ مِنَ التَّكْبِيرِ وَالتَّهْلِيلِ حَتَّى أَتَيْنَا الْمُزْدَلِفَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَذَّنَ وَأَقَامَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أَمَرَ إِنْسَانًا فَأَذَّنَ وَأَقَامَ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ الصَّلَاةُ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَعَا بِعَشَائِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَخْبَرَنِي عِلَاجُ بْنُ عَمْرٍو بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقِيلَ لِابْنِ عُمَرَ فِي ذَلِكَ:‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَكَذَا .

Sunan Abi Dawud 1934

Ibn Mas’ud (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I never saw the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آ لهوسلم) observe a prayer out of its proper time except (two prayers) at Al Muzdalifah. He combined the sunset and night prayers at Al Muzdalifah and he offered the dawn prayer that day before its proper time.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو ہمیشہ وقت پر ہی نماز پڑھتے دیکھا سوائے مزدلفہ کے، مزدلفہ میں آپ ﷺ نے مغرب اور عشاء کو جمع کیا اور دوسرے دن فجر وقت معمول سے کچھ پہلے پڑھی ۔

Abdul-Allah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko hamesha waqt per hi namaz padhte dekha siwaye Mazdalifah ke, Mazdalifah mein Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Maghrib aur Isha ko jama kiya aur dusre din Fajr waqt mamul se kuchh pehle padhi 1؎.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ زَيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبَا عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبَا مُعَاوِيَةَ حَدَّثُوهُمْ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى صَلَاةً إِلَّا لِوَقْتِهَا، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا بِجَمْعٍ فَإِنَّهُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ وَصَلَّى صَلَاةَ الصُّبْحِ مِنَ الْغَدِ قَبْلَ وَقْتِهَا .

Sunan Abi Dawud 1935

Ali ibn Abu Talib (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the morning came, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stood at the mountain Quzah and said, ‘this is Quzah, and this is a place of stationing, and the whole of al-Muzdalifah is a place of stationing. I sacrificed the animals here, and the whole of Mina is a place of sacrifice. So sacrifice in your dwellings.’


Grade: حسن صحيح

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ( مزدلفہ میں ) جب آپ نے یعنی نبی اکرم ﷺ نے صبح کی تو آپ قزح میں کھڑے ہوئے اور فرمایا: یہ قزح ہے اور یہ موقف ( ٹھہرنے کی جگہ ) ہے، اور مزدلفہ پورا موقف ( ٹھہرنے کی جگہ ) ہے، میں نے یہاں نحر کیا ہے اور منیٰ پورا نحر کرنے کی جگہ ہے لہٰذا تم اپنے اپنے ٹھکانوں میں نحر کر لو ۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke ( Mazdalfa mein ) jab aap ne yani Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne subah ki to aap Qazah mein khade hue aur farmaya: yeh Qazah hai aur yeh Mauqif ( thaharne ki jagah ) hai, aur Mazdalfa poora Mauqif ( thaharne ki jagah ) hai, maine yahaan Nahar kiya hai aur Mina poora Nahar karne ki jagah hai lahaza tum apne apne thakanon mein Nahar kar lo .

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَمَّا أَصْبَحَ، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَوَقَفَ عَلَى قُزَحَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ هَذَا قُزَحُ وَهُوَ الْمَوْقِفُ وَ جَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ، ‏‏‏‏‏‏وَنَحَرْتُ هَا هُنَا وَ مِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَانْحَرُوا فِي رِحَالِكُمْ .

Sunan Abi Dawud 1936

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I halted here in Arafah and the whole of Arafah is a place of halting. I halted here in Al Muzdalifah and the whole of Al Muzdalifah is a place of halting. I sacrificed the animals here and the whole of Mina is a place of sacrifice. So, sacrifice in your dwellings.’


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: میں عرفات میں اس جگہ ٹھہرا ہوں لیکن عرفات پورا جائے وقوف ہے، میں مزدلفہ میں یہاں ٹھہرا ہوں لیکن مزدلفہ پورا جائے وقوف ہے، میں نے یہاں پر نحر کیا اور منیٰ پورا جائے نحر ہے لہٰذا تم اپنے ٹھکانوں میں نحر کرو ۔

Jaber (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Main Arafat mein is jagah thahra hoon laikin Arafat pura jaaye waqoof hai, main Muzdalifah mein yahan thahra hoon laikin Muzdalifah pura jaaye waqoof hai, maine yahan par nahar kiya aur Mina pura jaaye nahar hai lihaza tum apne thakanon mein nahar karo.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَقَفْتُ هَا هُنَا بِعَرَفَةَ وَ عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ، ‏‏‏‏‏‏وَوَقَفْتُ هَا هُنَا بِجَمْعٍ وَ جَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ، ‏‏‏‏‏‏وَنَحَرْتُ هَا هُنَا وَ مِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَانْحَرُوا فِي رِحَالِكُمْ .

Sunan Abi Dawud 1937

Jabir bin Abdallah ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the whole of Arafah is a place of halting, the whole of Mina is a place of sacrifice, the whole of Al Muzdalifah is a place of halting and all the passes of Makkah are a thoroughfare and a place of sacrifice’.


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: پورا عرفات جائے وقوف ہے پورا منیٰ جائے نحر ہے اور پورا مزدلفہ جائے وقوف ہے مکہ کے تمام راستے چلنے کی جگہیں ہیں اور ہر جگہ نحر درست ہے ۔

Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Pura Arafaat jae waquf hai pura Mina jae nahar hai aur pura Mazdalifah jae waquf hai Makkah ke tamam raste chalne ki jaghain hain aur har jagah nahar durust hai.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ وَكُلُّ الْمُزْدَلِفَةِ مَوْقِفٌ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ طَرِيقٌ وَمَنْحَرٌ .

Sunan Abi Dawud 1938

Umar ibn al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Arabs in the pre-Islamic period did not return from al-Muzdalifah till they saw sunlight at the mountain Thabir. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) opposed them and returned before the sunrise.


Grade: Sahih

عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جاہلیت کے لوگ مزدلفہ سے نہیں لوٹتے تھے جب تک کہ سورج کو ثبیر ۱؎ پر نہ دیکھ لیتے، چنانچہ نبی اکرم ﷺ نے ان کی مخالفت کی اور سورج نکلنے سے پہلے ہی ( مزدلفہ سے ) چل پڑے۔

Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jahiliyat ke log Mazdalifah se nahi lautte the jab tak ke sooraj ko Sabir 1 per nah dekh lete, chananch Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki mukhalifat ki aur sooraj nikalne se pehle hi ( Mazdalifah se ) chal paday.

حَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ:‏‏‏‏ كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ لَا يُفِيضُونَ حَتَّى يَرَوْا الشَّمْسَ عَلَى ثَبِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَخَالَفَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَفَعَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ .