11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك


645
Chapter: Regarding Stoning The Jimar

٦٤٥
باب فِي رَمْىِ الْجِمَارِ

Sunan Abi Dawud 1966

Sulaiman bin Amr bin al-Ahwas (رضي الله تعالى عنه) narrated on the authority of his mother, ‘I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) throwing pebbles at the jamrah from the botton of wadi (valley) while he was riding (on a camel). He was uttering the takbir (Allah is most great) with each pebble. A man behind him was shading him. I asked about the man. They (the people) said that he is Al-Fadl bin al-Abbas ( رضي الله تعالى عنه). The people crowded.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O people, do not kill each other, when you throw pebbled at the jamrah, throw small pebbles’.


Grade: Hasan

والدہ سلیمان بن عمرو بن احوص رضی اللہ عنہما کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو سوار ہو کر بطن وادی سے جمرہ پر رمی کرتے دیکھا، آپ ﷺ ہر کنکری پر تکبیر کہتے تھے، ایک شخص آپ کے پیچھے تھا، وہ آپ پر آڑ کر رہا تھا، میں نے پوچھا: یہ کون ہے؟ تو لوگوں نے کہا: فضل بن عباس رضی اللہ عنہما ہیں، اور لوگوں کی بھیڑ ہو گئی، تو آپ ﷺ نے فرمایا: لوگو! تم میں سے کوئی کسی کو قتل نہ کرے ( یعنی بھیڑ کی وجہ سے ایک دوسرے کو کچل نہ ڈالے ) اور جب تم رمی کرو تو ایسی چھوٹی کنکریوں سے مارو جنہیں تم دونوں انگلیوں کے بیچ رکھ سکو ۔

Walida-e-Sulaiman bin Amr bin Ahoos (رضي الله تعالى عنه)uma kehteen hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko sawar ho kar batan wadi se Jamra par rami karte dekha, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) har kankri par takbir kehte they, ek shakhs aap ke pichhe tha, woh aap par aada kar raha tha, main ne poocha: yeh kaun hai? To logoon ne kaha: Fazl bin Abbas (رضي الله تعالى عنه)uma hain, aur logoon ki bheed ho gai, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Logo! Tum mein se koi kisi ko qatl na kare ( yani bheed ki wajah se ek doosre ko kuchal na dale ) aur jab tum rami karo to aisi chhoti kankriyon se maro jinhen tum dono ungliyon ke beech rakh sako .

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْمِي الْجَمْرَةَ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي وَهُوَ رَاكِبٌ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَرَجُلٌ مِنْ خَلْفِهِ يَسْتُرُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلْتُ عَنِ الرَّجُلِ:‏‏‏‏ فَقَالُوا:‏‏‏‏ الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏وَازْدَحَمَ النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏لَا يَقْتُلْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا رَمَيْتُمُ الْجَمْرَةَ فَارْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ .

Sunan Abi Dawud 1967

Sulaiman bin Amr bin Ahwas narrated on the authority of his mother, ‘I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) near the Jamrat al-Aqabah (the third or last pillar) riding (on a camel) and I saw a pebble between his fingers. He threw the pebbles and the people also threw (stones at the Jamrah).’


Grade: صحیح

والدہ سلیمان بن عمرو بن احوص رضی اللہ عنہما کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو جمرہ عقبہ کے پاس سوار دیکھا اور میں نے دیکھا کہ آپ کی انگلیوں میں کنکریاں تھیں، تو آپ نے بھی رمی کی اور لوگوں نے بھی رمی کی ۔

Walida-e Sulaiman bin Amr bin Ahoos ( (رضي الله تعالى عنه) a kehti hain ke main ne rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jamra-e uqba ke pas sawar dekha aur main ne dekha ke aap ki ungliyon mein kankriyan thin, to aap ne bhi rami ki aur logon ne bhi rami ki

حَدَّثَنَا أَبُو ثَوْرٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَوَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ رَاكِبًا، ‏‏‏‏‏‏وَرَأَيْتُ بَيْنَ أَصَابِعِهِ حَجَرًا فَرَمَى وَرَمَى النَّاسُ .

Sunan Abi Dawud 1968

The aforesaid tradition (# 247) has also been transmitted by Yazid ibn Abu Ziyad with a different chain of narrators. This version adds the words, “he (the Prophet) did not stand near it (the jamrah)”.


Grade: صحیح

اس سند سے بھی یزید بن ابی زیاد سے اسی طریق سے اسی حدیث کے ہم مثل مروی ہے اس میں «ولم يقم عندها» اور اس کے پاس نہیں ٹھہرے کا جملہ زائد ہے۔

Is sind se bhi Yazid bin Abi Ziad se isi tariqe se isi hadees ke hum misl marwi hai is mein «Walm Yaqim unhada» aur is ke pas nahin thahre ka jumla zaid hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ بِإِسْنَادِهِ فِي مِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ:‏‏‏‏ وَلَمْ يَقُمْ عِنْدَهَا .

Sunan Abi Dawud 1969

Nafi' narrated Ibn Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) used to come (to Mina) and threw pebbles three days after the day of sacrifice, walking when arriving and returning (both ways). He reported that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to do so.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ وہ یوم النحر کے بعد تین دنوں میں جمرات کی رمی کے لیے پیدل چل کر آتے تھے اور پیدل ہی واپس جاتے اور وہ بتاتے تھے کہ خود نبی اکرم ﷺ ایسا ہی کرتے تھے ۔

Abdul'Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke woh Youm al-Nahr ke baad teen dino mein Jamarat ki rami ke liye paidal chal kar aate the aur paidal hi wapas jate aur woh batate the ke khud Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) aisa hi karte the

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ يَأْتِي الْجِمَارَ فِي الْأَيَّامِ الثَّلَاثَةِ بَعْدَ يَوْمِ النَّحْرِ مَاشِيًا ذَاهِبًا وَرَاجِعًا، ‏‏‏‏‏‏وَيُخْبِرُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ .

Sunan Abi Dawud 1970

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I saw the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) throwing pebbles on the day of sacrifice while on his riding beast and saying: learn your rites, for I do not know whether I am likely to perform Hajj after this occasion.’


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا آپ اپنی سواری پر یوم النحر کو رمی کر رہے تھے، آپ ﷺ فرما رہے تھے: تم لوگ اپنے حج کے ارکان سیکھ لو کیونکہ مجھے نہیں معلوم کہ میں اپنے اس حج کے بعد کوئی حج کر سکوں گا یا نہیں ۔

Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha aap apni sawari par Youm un-Nahr ko rami kar rahe the, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farma rahe the: tum log apne hajj ke arkan seekh lo kyon ke mujhe nahi maloom ke main apne is Hajj ke baad koi Hajj kar sakun ga ya nahi.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْمِي عَلَى رَاحِلَتِهِ يَوْمَ النَّحْرِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ لِتَأْخُذُوا مَنَاسِكَكُمْ فَإِنِّي لَا أَدْرِي لَعَلِّي لَا أَحُجُّ بَعْدَ حَجَّتِي هَذِهِ .

Sunan Abi Dawud 1971

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) throwing pebbles on the day of sacrifice while on his riding beast in the forenoon, and next when the sun had passed the meridian.’


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو اپنی سواری پر بیٹھ کر یوم النحر کو چاشت کے وقت رمی کرتے دیکھا پھر اس کے بعد جو رمی کی ( یعنی گیارہ، بارہ اور تیرہ کو ) تو وہ زوال کے بعد کی۔

Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apni sawari par beth kar Youm al-Nahr ko chasht ke waqt rami karte dekha phir us ke baad jo rami ki ( yani giyarah, barah aur terah ko ) to woh zawal ke baad ki.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْمِي عَلَى رَاحِلَتِهِ يَوْمَ النَّحْرِ ضُحًى، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَّا بَعْدَ ذَلِكَ فَبَعْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ .

Sunan Abi Dawud 1972

Wabrah narrated, ‘I asked Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) that when I should throw pebbles at the jamrah?’ He replied, ‘when your Imam (leader at Hajj) throws pebbles, at that time you should throw them’. I repeated the question to him. Thereupon he said, ‘we used to wait for the time when the sun passes the meridian. When the sun declined, we threw the pebbles.’


Grade: Sahih

وبرہ کہتے ہیں کہ میں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے پوچھا کہ کنکریاں کب ماروں؟ آپ نے کہا: جب تمہارا امام کنکریاں مارے تو تم بھی مارو، میں نے پھر یہی سوال کیا، انہوں نے کہا: ہم سورج ڈھلنے کا انتظار کرتے تھے تو جب سورج ڈھل جاتا تو ہم کنکریاں مارتے۔

aur woh kehte hain ke mein ne ibn e umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se poocha ke kan קריاں kab maroon? aap ne kaha: jab tumhara imam kan קריاں mare to tum bhi maro, mein ne phir yehi sawal kiya, unhone kaha: hum suraj dhalne ka intezar karte the to jab suraj dhal jata to hum kan קריاں marte.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مِسْعَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ وَبَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ:‏‏‏‏ مَتَى أَرْمِي الْجِمَارَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا رَمَى إِمَامُكَ فَارْمِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ الْمَسْأَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا نَتَحَيَّنُ زَوَالَ الشَّمْسِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ رَمَيْنَا .

Sunan Abi Dawud 1973

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليهو آله وسلم) performed the obligatory circumambulation of the Ka'bah at the end of the day of sacrifice after he had offered the noon prayer. He hen returned to Mina and stayed there during the tashriq days and he threw pebbles at the jamrahs when the sun declined. He threw seven pebbles at each of the jamrahs, uttering the takbir (Allah is most great) at the time of the throwing the pebble. He stood at the first and the second jamrah, and prolonged his standing there, making supplications with humiliation. He threw pebbles at the third jamrah but did not stand there.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ( یوم النحر ) کے آخری حصہ میں جس وقت ظہر پڑھ لی طواف افاضہ کیا، پھر منیٰ لوٹے اور تشریق کے دنوں تک وہاں ٹھہرے رہے، جب سورج ڈھل جاتا تو ہر جمرے کو سات سات کنکریاں مارتے، ہر کنکری کے ساتھ تکبیر کہتے، اور پہلے اور دوسرے جمرے پر دیر تک ٹھہرتے، روتے، گڑگڑاتے اور دعا کرتے اور تیسرے جمرے کو کنکریاں مار کر اس کے پاس نہیں ٹھہرتے۔

ummul momineen ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke rasool allahu salla allahu alaihi wa sallam ne (yom un nahar) ke aakhiri hisse mein jis waqt zuhr padh li tawaf izafa kiya phir mina lotte aur tashreeq ke dinon tak wahan thahre rahe jab sooraj dhal jata to har jamre ko sat sat kancriyan marte har kancri ke sath takbeer kehte aur pahle aur dusre jamre per dair tak thahrte rote gardgarate aur dua karte aur teesre jamre ko kancriyan maar kar uske pas nahin thahrte

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ،‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ آخِرِ يَوْمِهِ حِينَ صَلَّى الظُّهْرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مِنًى فَمَكَثَ بِهَا لَيَالِيَ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ يَرْمِي الْجَمْرَةَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ، ‏‏‏‏‏‏كُلُّ جَمْرَةٍ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقِفُ عِنْدَ الْأُولَى وَالثَّانِيَةِ فَيُطِيلُ الْقِيَامَ وَيَتَضَرَّعُ وَيَرْمِي الثَّالِثَةَ وَلَا يَقِفُ عِنْدَهَا .

Sunan Abi Dawud 1974

Abdur Rahman bin Yazid narrated that when Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) came to the largest jamrah, he stood with the House (the Ka'bah) on his left and Mina on his right, and he thew seven pebbles at the jamrah. Then he said: thus he (ﷺ) did throw to whom Surat al-Baqarah was sent down.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب وہ جمرہ کبری ( جمرہ عقبہ ) کے پاس آئے تو بیت اللہ کو اپنے بائیں جانب اور منیٰ کو دائیں جانب کیا اور جمرے کو سات کنکریاں ماریں، اور کہا: اسی طرح اس ذات نے بھی کنکریاں ماری تھیں جس پر سورۃ البقرہ نازل کی گئی۔

Abdullah bin Masood raziallahu anhu kehte hain ke jab wo Jamrah Kubra (Jamrah Aqabah) ke pass aaye to Baitullah ko apne bayain janib aur Mina ko dayain janib kiya aur Jamre ko saat kankriyan mari, aur kaha: Isi tarah is zaat ne bhi kankriyan mari thin jis par Surah Al-Baqarah nazil ki gayi.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا انْتَهَى إِلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى جَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَ مِنًى عَنْ يَمِينِهِ وَرَمَى الْجَمْرَةَ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ هَكَذَا رَمَى الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ.

Sunan Abi Dawud 1975

Abu al-Baddah bin Asim narrated on the authority of his father Asim that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gave permission to the herdsmen of the camels not to pass night at Mina and asked them to throw pebbles on the day of sacrifice, and to throw pebbles at the jamrahs the next day and the following two days, and on the day of their return.


Grade: Sahih

عاصم سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے اونٹ کے چرواہوں کو ( منیٰ میں ) رات نہ گزارنے کی رخصت دی اور یہ کہ وہ یوم النحر کو رمی کریں، پھر اس کے بعد والے دن یعنی گیارہویں کو گیارہویں اور بارہویں دونوں دنوں کی رمی کریں، اور پھر روانگی کے دن ( تیرہویں کو ) رمی کریں گے۔

Aasim se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ont ke charwaho ko ( Mina mein ) raat nah gzaraane ki rukhsat di aur yeh ke woh Yaum al-Nahr ko rami karein, phir us ke baad walay din yani giyarhvin ko giyarhvin aur barahvin dono dinon ki rami karein, aur phir rawangi ke din ( tirhvin ko ) rami karein ge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ. ح وحَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ لِرِعَاءِ الْإِبِلِ فِي الْبَيْتُوتَةِ، ‏‏‏‏‏‏يَرْمُونَ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ يَرْمُونَ الْغَدَ وَمِنْ بَعْدِ الْغَدِ بِيَوْمَيْنِ وَيَرْمُونَ يَوْمَ النَّفْرِ .

Sunan Abi Dawud 1976

Abu al-Baddah bin Asim bin Adi narrated on the authority of his father, that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) permitted the herdsmen of the camel to lapidate the the jamrahs one day and omit one day.


Grade: Sahih

عاصم بن عدی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے چرواہوں کو رخصت دی کہ ایک دن رمی کریں اور ایک دن ناغہ کریں۔

Asim bin Adi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne churahon ko rukhsat di ke ek din rami karein aur ek din nagha karein.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ ابْنَيْ أَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِمَا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ لِلرِّعَاءِ أَنْ يَرْمُوا يَوْمًا وَيَدَعُوا يَوْمًا .

Sunan Abi Dawud 1977

Abu Mijlaz narrated, ‘I asked Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) about a thing concerning the throwing of stones at the jamrahs.’ He said, ‘I do not know whether the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) threw six or seven pebbles.’


Grade: Sahih

ابومجلز کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے رمی جمرات کا حال دریافت کیا تو انہوں نے کہا: مجھے نہیں معلوم کہ رسول اللہ ﷺ نے چھ کنکریاں ماریں یا سات ۔

Abumujaliz kahte hain ke main ne Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se rami jumrat ka hal dar-yaft kiya to unhon ne kaha: Mujhe nahin maloom ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chh kankriyan mari ya sat 1؎.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا مِجْلَزٍ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجِمَارِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا أَدْرِي أَرَمَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسِتٍّ أَوْ بِسَبْعٍ .

Sunan Abi Dawud 1978

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when one of you throws pebbles at the last jamrah (Jamrat al-Aqabah), everything becomes lawful for him except women (sexual intercourse).’ Imam Abu Dawood said, ‘this is a weak tradition. The narrator al-Hajjaj neither saw al-Zuhri nor heard tradition from him.’


Grade: صحیح

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم میں سے جب کوئی جمرہ عقبہ کی رمی کر لے تو اس کے لیے سوائے عورتوں کے ہر چیز حلال ہے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ حدیث ضعیف ہے، حجاج نے نہ تو زہری کو دیکھا ہے اور نہ ہی ان سے سنا ہے ۲؎۔

Umme al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum mein se jab koi Jamra Aqaba ki rami kar le to uske liye sawai auraton ke har cheez halal hai 1. Abu Dawood kehte hain: yeh hadees zaeef hai, Hajjaj ne na to Zahri ko dekha hai aur na hi un se suna hai 2.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا رَمَى أَحَدُكُمْ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ فَقَدْ حَلَّ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا النِّسَاءَ . قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ ضَعِيفٌ، ‏‏‏‏‏‏الْحَجَّاجُ لَمْ يَرَ الزُّهْرِيَّ وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ.