12.
Marriage
١٢-
كتاب النكاح


698
Chapter: Regarding One Who Married Without Specifying The Dowry And Then Died

٦٩٨
باب فِيمَنْ تَزَوَّجَ وَلَمْ يُسَمِّ صَدَاقًا حَتَّى مَاتَ

Sunan Abi Dawud 2114

Masruq narrated on the authority of Abdullah ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) that, Abdullah (ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه)) was asked about a man who had married a woman without cohabiting with her or fixing any dower for her till he died. Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) said, ‘she should receive the full dower (as given to women of her class), observe the waiting period (Iddah), and have her share of inheritance.’ Thereupon Ma'qil ibn Sinan said, ‘I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) giving the same decision regarding Birwa daughter of Washiq (as the decision you have given).


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے اس شخص کے بارے میں مروی ہے جس نے کسی عورت سے نکاح کیا اور پھر اس سے ہمبستری کرنے سے پہلے اور اس کا مہر متعین کرنے سے پہلے وہ انتقال کر گیا تو انہوں نے کہا: اس عورت کو پورا مہر ملے گا اور اس پر عدت لازم ہو گی اور اسے میراث سے حصہ ملے گا۔ اس پر معقل بن سنان رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا آپ نے بروع بنت واشق کے سلسلے میں اسی کا فیصلہ فرمایا۔

Abdul-Allah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) se is shakhs ke bare mein marwi hai jis ne kisi aurat se nikah kiya aur phir us se humbastri karne se pehle aur us ka mehr mutayyin karne se pehle woh intikal kar gaya to unhon ne kaha: Is aurat ko pura mehr milega aur is par iddat lazim hogi aur isse miras se hissa milega. Is par Maqal bin Sunaan (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke maine Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna aap ne Buroo'a bint Waashq ke silsile mein isi ka faisla farmaya.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ فِرَاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَمَاتَ عَنْهَا وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا الصَّدَاقَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَهَا الصَّدَاقُ كَامِلًا وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَهَا الْمِيرَاثُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِهِ فِي بِرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ .

Sunan Abi Dawud 2115

The aforesaid tradition has also been transmitted by Alqamah on the authority of Abdullah (رضي الله تعالى عنه). Uthman (bin Abi Shaibah) narrated a similar tradition.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی عبداللہ سے مروی ہے عثمان نے اسی کے مثل روایت بیان کی۔

is sind se bhi abdullah se marwi hai usman ne isi ke misl riwayat bayan ki.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ،‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَلْقَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَسَاقَ عُثْمَانُ مِثْلَهُ.

Sunan Abi Dawud 2116

Abdullah ibn Utbah ibn Mas'ud (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that Abdullah ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) was informed of this story of a man. The people continued to visit him for a month or visited him many times (the narrator was not sure). He said, ‘in this matter I hold the opinion that she should receive the type of dower given to women of her class with no diminution or excess, observe the waiting period (Iddah) and have her share of inheritance. If it is erroneous, that is from me and from Satan. Allah (جَلَّ ذُو) and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) are free from its responsibility.’ Some people from Ashja got up, among them were al-Jarrah and Ab Sinan. They said, ‘Ibn Mas'ud ( رضي الله تعالى عنه), we bear witness that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gave a decision for us regarding Birwa, daughter of Washiq, to the same effect as the decision you have given. Her husband was Hilal ibn Murrah al-Ashja'i. Thereupon Abdullah ibn Mas'ud (رضئ هللا تعالی عنہ) was very pleased when his decision agreed with the decision of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

عبداللہ بن عتبہ بن مسعود سے روایت ہے کہ عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس ایک شخص کا یہی مسئلہ پیش کیا گیا، راوی کا بیان ہے کہ لوگوں کی اس سلسلہ میں مہینہ بھر یا کہا کئی بار آپ کے پاس آمدورفت رہی، انہوں نے کہا: اس سلسلے میں میرا فیصلہ یہی ہے کہ بلا کم و کاست اسے اپنی قوم کی عورتوں کی طرح مہر ملے گا، وہ میراث کی حقدار ہو گی اور اس پر عدت بھی ہو گی، اگر میرا فیصلہ درست ہے تو اللہ تعالیٰ کی جانب سے ہے، اگر غلط ہے تو میری جانب سے اور شیطان کی طرف سے ہے، اللہ اور اللہ کے رسول اس سے بری ہیں، چنانچہ قبیلہ اشجع کے کچھ لوگ جن میں جراح و ابوسنان بھی تھے کھڑے ہوئے اور کہنے لگے: ابن مسعود! ہم گواہ ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہم میں بروع بنت واشق - جن کے شوہر ہلال بن مرہ اشجعی ہیں، کے سلسلہ میں ایسا ہی فیصلہ کیا تھا جو آپ نے کیا ہے، عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کو جب ان کا فیصلہ رسول اللہ ﷺ کے فیصلہ کے موافق ہو گیا تو بڑی خوشی ہوئی۔

Abdullah bin Utba bin Masood se riwayat hai ki Abdullah bin Masood Radi Allahu Anhu ke paas ek shakhs ka yahi masla pesh kiya gaya, ravi ka bayan hai ki logon ki is silsile mein mahina bhar ya kaha kai baar aap ke paas aamad o raft rahi, unhon ne kaha: is silsile mein mera faisla yahi hai ki bila kam o kast use apni qaum ki auraton ki tarah mehr milega, woh miras ki haqdaar ho gi aur us par iddat bhi ho gi, agar mera faisla durust hai to Allah Ta'ala ki jaanib se hai, agar ghalat hai to meri jaanib se aur shaitan ki taraf se hai, Allah aur Allah ke Rasool is se bari hain, chunanchi qabila Ashja' ke kuch log jin mein Jarrah o Abu Sinan bhi the khade huye aur kahne lage: Ibn Masood! hum gawah hain ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne hum mein Baroo' bint Washiq - jin ke shohar Hilal bin Murra Ashja'i hain, ke silsile mein aisa hi faisla kiya tha jo aap ne kiya hai, Abdullah bin Masood Radi Allahu Anhu ko jab un ka faisla Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke faisla ke muwafiq ho gaya to badi khushi hui.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خِلَاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ أُتِيَ فِي رَجُلٍ بِهَذَا الْخَبَرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَاخْتَلَفُوا إِلَيْهِ شَهْرًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ مَرَّاتٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنِّي أَقُولُ فِيهَا:‏‏‏‏ إِنَّ لَهَا صَدَاقًا كَصَدَاقِ نِسَائِهَا لَا وَكْسَ وَلَا شَطَطَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ لَهَا الْمِيرَاثَ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ يَكُ صَوَابًا فَمِنَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ يَكُنْ خَطَأً فَمِنِّي وَمِنَ الشَّيْطَانِ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ بَرِيئَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ نَاسٌ مِنْ أَشْجَعَ فِيهِمْ الْجَرَّاحُ وَأَبُو سِنَانٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏نَحْنُ نَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَاهَا فِينَا فِي بِرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ زَوْجَهَا هِلَالُ بْنُ مُرَّةَ الْأَشْجَعِيُّ كَمَا قَضَيْتَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَفَرِحَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ فَرَحًا شَدِيدًا حِينَ وَافَقَ قَضَاؤُهُ قَضَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sunan Abi Dawud 2117

Uqbah ibn Amir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to a man, ‘would you like me to marry you to so-and-so?’ He said, ‘yes.’ He also asked the woman, ‘would you like me to marry you to so-and-so?’ She said, ‘yes.’ He then married one to the other. The man had sexual intercourse with her, but he did not fix any dower for her, nor did he give anything to her. He was one of those who participated in the expedition to Al-Hudaybiyyah. One part of the expedition to Al-Hudaybiyyah had a share in Khaybar. When he was nearing his death, he said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) married me to so-and-so, and I did not fix a dower for her, nor did I give anything to her. I call upon you as witness that I have given my share in Khaybar as her dower. So, she took the share and sold it for one lakh (of dirhams).’ Imam Abu Dawood said, ‘the version of Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) added in the beginning of this tradition, and his version is more perfect. He reported the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘the best marriage is the one that is most easy.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to the man. The narrator then transmitted the rest of the tradition to the same effect. Imam Abu Dawood said, ‘I am afraid this tradition has been added later on, for the matter is otherwise.’


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک شخص سے فرمایا: کیا تم اس بات سے راضی ہو کہ میں تمہارا نکاح فلاں عورت سے کر دوں؟ اس نے جواب دیا: ہاں، پھر عورت سے کہا: کیا تم اس بات سے راضی ہو کہ فلاں مرد سے تمہارا نکاح کر دوں؟ اس نے بھی جواب دیا: ہاں، چنانچہ آپ ﷺ نے ان دونوں کا نکاح کر دیا، اور آدمی نے اس سے صحبت کر لی لیکن نہ تو اس نے مہر متعین کیا اور نہ ہی اسے کوئی چیز دی، یہ شخص غزوہ حدیبیہ میں شریک تھا اور اسی بنا پر اسے خیبر سے حصہ ملتا تھا، جب اس کی وفات کا وقت ہوا تو کہنے لگا کہ رسول اللہ ﷺ نے فلاں عورت سے میرا نکاح کرایا تھا، لیکن میں نے نہ تو اس کا مہر مقرر کیا اور نہ اسے کچھ دیا، لہٰذا میں تمہیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے اپنا خیبر سے ملنے والا حصہ اس کے مہر میں دے دیا، چنانچہ اس عورت نے وہ حصہ لے کر ایک لاکھ میں فروخت کیا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے حدیث کے شروع میں ان الفاظ کا اضافہ کیا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: بہتر نکاح وہ ہے جو سب سے آسان ہو اور ان کی حدیث سب سے زیادہ کامل ہے اور اس میں «إن رسول الله ﷺ قال للرجل» کے بجائے «قال رسول الله ﷺ للرجل» ہے پھر راوی نے اسی مفہوم کی حدیث ذکر کی۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اندیشہ ہے کہ یہ حدیث الحاقی ہو کیونکہ معاملہ اس کے برعکس ہے ۔

Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek shakhs se farmaya: Kya tum is baat se razi ho ke main tumhara nikah filan aurat se kar dun? Us ne jawab diya: Haan, phir aurat se kaha: Kya tum is baat se razi ho ke filan mard se tumhara nikah kar dun? Us ne bhi jawab diya: Haan, chanancha aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in dono ka nikah kar diya, aur aadmi ne us se sohbat kar li lekin nah to us ne mehr mutayyin kiya aur nah hi usse koi cheez di, yeh shakhs ghazwa e Hadeebia mein sharek tha aur isi bana per usse Khaibar se hissa milta tha, jab is ki wafat ka waqt hua to kehne laga ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne filan aurat se mera nikah karaya tha, lekin main ne nah to us ka mehr muqarrar kiya aur nah hi usse kuchh diya, lahaza main tumhen gawah banata hun ke main ne apna Khaibar se milne wala hissa us ke mehr mein de diya, chanancha us aurat ne woh hissa le kar ek lakh mein farokht kiya. Abudawood kehte hain: Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ne hadith ke shuru mein in alfaaz ka izafa kiya: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Behtar nikah woh hai jo sab se aasan ho aur un ki hadith sab se ziyada kamil hai aur is mein «In Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) qal lir rijal» ke bajaye «Qal Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) lir rijal» hai phir rawi ne isi mafhum ki hadith zikr ki. Abudawood kehte hain: Andesha hai ke yeh hadith ilaqi ho kyunke mamla is ke barkhilf hai

حَدَّثَنَا مُحمَّدُ بنُ يَحْيَى بنِ فارِسٍ الذُّهْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُحَمَّدٌ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَصْبَغِ الْجَزَرِيُّ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ خَالِدِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ:‏‏‏‏ أَتَرْضَى أَنْ أُزَوِّجَكَ فُلَانَةَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ لِلْمَرْأَةِ:‏‏‏‏ أَتَرْضَيْنَ أَنْ أُزَوِّجَكِ فُلَانًا ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَزَوَّجَ أَحَدَهُمَا صَاحِبَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَ بِهَا الرَّجُلُ وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا وَلَمْ يُعْطِهَا شَيْئًا وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ وَكَانَ مَنْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ لَهُ سَهْمٌ بِخَيْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَوَّجَنِي فُلَانَةَ وَلَمْ أَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا وَلَمْ أُعْطِهَا شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أَعْطَيْتُهَا مِنْ صَدَاقِهَا سَهْمِي بِخَيْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَتْ سَهْمًا فَبَاعَتْهُ بِمِائَةِ أَلْفٍ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَزَادَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَحَدِيثُهُ أَتَمُّ فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ خَيْرُ النِّكَاحِ أَيْسَرُهُ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلرَّجُلِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَاقَ مَعْنَاهُ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ يُخَافُ أَنْ يَكُونَ هَذَا الْحَدِيثُ مُلْزَقًا، ‏‏‏‏‏‏لِأَنَّ الْأَمْرَ عَلَى غَيْرِ هَذَا.