15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد


985
Chapter: Regarding The Prohibition Of Plundering When Food Is Scarce In The Land Of The Enemy

٩٨٥
باب فِي النَّهْىِ عَنِ النُّهْبَى، إِذَا كَانَ فِي الطَّعَامِ قِلَّةٌ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ

Sunan Abi Dawud 2703

Abu Labid narrated that they were with Abdur Rahman ibn Samurah ibn Kabul (رضي الله تعالى عنه) and the people got booty and plundered it. He stood and addressed (the people), I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) prohibiting getting property from the booty before its distribution. Therefore, they returned what they had taken, He then distributed it among them.


Grade: Sahih

ابو لبید کہتے ہیں کہ ہم عبدالرحمٰن بن سمرہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ کابل میں تھے وہاں لوگوں کو مال غنیمت ملا تو انہوں نے اسے لوٹ لیا، عبدالرحمٰن نے کھڑے ہو کر خطبہ دیا اور کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو سنا کہ آپ لوٹنے سے منع فرماتے تھے، تو لوگوں نے جو کچھ لیا تھا واپس لوٹا دیا، پھر انہوں نے اسے ان میں تقسیم کر دیا۔

Abu Lubaid kehte hain ke hum Abdul Rahman bin Samra (رضي الله تعالى عنه) ke sath Kabul mein the, wahan logon ko maal ghanimat mila to unhon ne use loot liya, Abdul Rahman ne khare ho kar khutba diya aur kaha: main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko suna ke aap lootne se mana farmate the, to logon ne jo kuchh liya tha wapus loot diya, phir unhon ne use un mein taqsim kar diya.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي لُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ بِكَابُلَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَصَابَ النَّاسُ غَنِيمَةً فَانْتَهَبُوهَا فَقَامَ خَطِيبًا فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنِ النُّهْبَى فَرَدُّوا مَا أَخَذُوا فَقَسَمَهُ بَيْنَهُمْ.

Sunan Abi Dawud 2704

Muhammad ibn Abul Mujahid narrated that Abdullah ibn Abu Awfa (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I asked, did you set aside the fifth of the food in the time of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم)? He replied, on the day of Khaybar we captured food and a man would come and take as much food of it as needed and then go away.


Grade: Sahih

عبداللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے پوچھا: کیا آپ لوگ رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں غلہ کا پانچواں حصہ نکالا کرتے تھے؟ انہوں نے کہا: ہمیں خیبر کے دن غلہ ملا تو آدمی آتا اور اس میں سے کھانے کی مقدار میں لے لیتا پھر واپس چلا جاتا۔

Abdul-allah bin Abi Aufi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne poocha: kya aap log rasoolullah salla-allahu alaihi wa sallam ke zamana mein ghala ka panchwa hissa nikala karte the? Unhon ne kaha: hamen khaibar ke din ghala mila to aadmi aata aur us mein se khane ki miqdar mein le leta phir wapas chala jata.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق الشَّيْبَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُجَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ هَلْ كُنْتُمْ تُخَمِّسُونَ يَعْنِي الطَّعَامَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَصَبْنَا طَعَامًا يَوْمَ خَيْبَرَ فَكَانَ الرَّجُلُ يَجِيءُ فَيَأْخُذُ مِنْهُ مِقْدَارَ مَا يَكْفِيهِ ثُمَّ يَنْصَرِفُ.

Sunan Abi Dawud 2705

Kulayb reported from a man of the Ansar that they went out with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) on a journey. The people suffered from intense need and strain. They gained booty and then plundered it. While our pots were boiling the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came walking with his bow touching the ground. He turned over our pots with his bow and smeared the meat with the soil and said, ‘plunder is more unlawful than carrion,’ or he said, ‘carrion is more unlawful than plunder.’ The narrator Hannad was doubtful.


Grade: Sahih

ایک انصاری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں نکلے، لوگوں کو اس سفر میں بڑی احتیاج اور سخت پریشانی ہوئی پھر انہیں کچھ بکریاں ملیں، تو لوگوں نے انہیں لوٹ لیا، ہماری ہانڈیاں ابل رہی تھیں، اتنے میں نبی اکرم ﷺ اپنی کمان پر ٹیک لگائے ہوئے تشریف لائے، پھر آپ نے اپنے کمان سے ہماری ہانڈیاں الٹ دیں اور گوشت کو مٹی میں لت پت کرنے لگے، اور فرمایا: لوٹ کا مال مردار سے زیادہ حلال نہیں ، یا فرمایا: مردار لوٹ کے مال سے زیادہ حلال نہیں ، یہ شک ہناد راوی کی جانب سے ہے ۔

aik ansari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum rasool allah salli allahu alaihi wassalam ke sath aik safar mein nikle, logoon ko is safar mein bari ihtiaj aur sakht pareshani hui phir unhen kuchh bakriyaan milin, to logoon ne unhen loot liya, hamari handiyan abal rahi thin, itne mein nabi akram salli allahu alaihi wassalam apni kaman par tek lagaaye huye tashreef laye, phir aap ne apni kaman se hamari handiyan alt den aur gosht ko mitti mein lat pat karne lage, aur farmaaya: loot ka maal mardar se zyada halal nahin, ya farmaaya: mardar loot ke maal se zyada halal nahin, yeh shak hanad rawi ki janib se hai

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ يَعْنِي ابْنَ كُلَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَأَصَابَ النَّاسَ حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ وَجَهْدٌ وَأَصَابُوا غَنَمًا فَانْتَهَبُوهَا فَإِنَّ قُدُورَنَا لَتَغْلِي، ‏‏‏‏‏‏إِذْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي عَلَى قَوْسِهِ فَأَكْفَأَ قُدُورَنَا بِقَوْسِهِ ثُمَّ جَعَلَ يُرَمِّلُ اللَّحْمَ بِالتُّرَابِ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ النُّهْبَةَ لَيْسَتْ بِأَحَلَّ مِنَ الْمَيْتَةِ أَوْ إِنَّ الْمَيْتَةَ لَيْسَتْ بِأَحَلَّ مِنَ النُّهْبَةِ ، ‏‏‏‏‏‏الشَّكُّ مِنْ هَنَّادٍ.