15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد


998
Chapter: Regarding Whoever Comes After The Spoils Of War Are Distributed, Then There Is No Share For Him

٩٩٨
باب فِيمَنْ جَاءَ بَعْدَ الْغَنِيمَةِ لاَ سَهْمَ لَهُ

Sunan Abi Dawud 2723

Az-Zuhri narrated that Anbasah bin Sa'eed informed him, that he heard Abu Hurairah ( رضي الله تعالى عنه) narrating to Sa’id bin A1-'As, that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent Aban bin Sa'eed bin Al- 'As (رضي الله تعالى عنه) in an expedition from Al-Madinah towards Najd. Aban bin Sa'id (رضي الله تعالى عنه) and his companions came to the Apostle of Allah at Khaibar after it was conquered. The girths of their horses were made of palm-leaf fibers. Aban (رضي الله تعالى عنه) said, 'give us a share (from the spoils) O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) said, ‘do not give them a share O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The uncle of Aban (who was listening) to this narration, said, ‘this is what you said ‘O Wabir (a friendly slang); you have come to us from the peak of Dal (a location). (Abu Hurairah continued and said), the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘sit down O Aban (رضي الله تعالى عنه). The Apostle of Allah did not give them any share (since the shares were already distributed).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سعید بن عاص رضی اللہ عنہ سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ابان بن سعید بن عاص رضی اللہ عنہما کو مدینہ سے نجد کی طرف ایک سریہ کا سردار بنا کر بھیجا تو ابان بن سعید رضی اللہ عنہ اور ان کے ساتھی رسول اللہ ﷺ کے پاس اس وقت آئے جب کہ آپ خیبر فتح کر چکے تھے، ان کے گھوڑوں کے زین کھجور کی چھال کے تھے، تو ابان نے کہا: اللہ کے رسول! ہمارے لیے بھی حصہ لگائیے، ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے: ہیں اس پر میں نے کہا: اللہ کے رسول! ان کے لیے حصہ نہ لگائیے، ابان نے کہا: تو ایسی باتیں کرتا ہے اے وبر! جو ابھی ہمارے پاس ضال پہاڑ کی چوٹی سے اتر کے آ رہا ہے تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ابان تم بیٹھ جاؤ ، اور رسول اللہ ﷺ نے ان کا حصہ نہیں لگایا۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) Saeed bin Aas (رضي الله تعالى عنه) se bayan karte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abaan bin Saeed bin Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a ko Madinah se Najd ki taraf ek seriyah ka sardar bana kar bheja to Abaan bin Saeed (رضي الله تعالى عنه) aur unke saathi Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass us waqt aaye jab ke aap Khaibar fatah kar chuke the unke ghodon ke zeen khajoor ki chhaal ke the to Abaan ne kaha Allah ke Rasool hamare liye bhi hissa lagaie Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain is per main ne kaha Allah ke Rasool unke liye hissa na lagaie Abaan ne kaha to aisi baatein karta hai ae Wabar jo abhi hamare pass Zal pahad ki choti se utar ke aa raha hai to Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Abaan tum beth jao aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unka hissa nahin lagaya.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ عَيَّاشٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّعَنْبَسَةَ بْنَ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏يُحَدِّثُ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏بَعَثَ أَبَانَ بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ عَلَى سَرِيَّةٍ مِنَ الْمَدِينَةِ قِبَلَ نَجْدٍ فَقَدِمَ أَبَانُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَصْحَابُهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَيْبَرَ بَعْدَ أَنْ فَتَحَهَا وَإِنَّ حُزُمَ خَيْلِهِمْ لِيفٌ فَقَالَ أَبَانُ:‏‏‏‏ اقْسِمْ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ لَا تَقْسِمْ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ أَبَانُ:‏‏‏‏ أَنْتَ بِهَا يَا وَبْرُ تَحَدَّرُ عَلَيْنَا مِنْ رَأْسِ ضَالٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اجْلِسْ يَا أَبَانُ وَلَمْ يَقْسِمْ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Sunan Abi Dawud 2724

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I came to Madina when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was in Khaibar. after it was captured. I asked him to give me a share from the booty. A son of Sa’id bin Al ‘As (رضي الله تعالى عنه) spoke and said, ‘do not give him any share, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). I said, ‘this is the killer of Ibn Qauqal. (The son of) Sa’id bin Al ‘As said, ‘Oh, how wonderful. A Wabr who came down to us from the peak of Dal blames me of having killed a Muslim whom Allah honored at my hands and did not disgrace me at his hands. Imam Abu Dawood said, ‘they were about ten persons. Six of them were killed and the remaining returned.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں مدینہ اس وقت آیا جب خیبر فتح ہوا، رسول اللہ ﷺ خیبر میں تھے، میں نے آپ ﷺ سے درخواست کی کہ مجھے بھی حصہ دیجئیے ۱؎ تو سعید بن عاص رضی اللہ عنہ کے لڑکوں میں سے کسی نے کہا: اللہ کے رسول! اسے حصہ نہ دیجئیے، تو میں نے کہا: ابن قوقل کا قاتل یہی ہے، تو سعید بن عاص رضی اللہ عنہ نے کہا: تعجب ہے ایک وبر پر جو ہمارے پاس ضال کی چوٹی سے اتر کر آیا ہے مجھے ایک مسلمان کے قتل پر عار دلاتا ہے جسے اللہ نے میرے ہاتھوں عزت دی اور اس کے ہاتھ سے مجھ کو ذلیل نہیں کیا ۲؎۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ لوگ نو یا دس افراد تھے جن میں سے چھ شہید کر دیئے گئے اور باقی واپس آئے۔

Abohurayra (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Madina us waqt aaya jab Khaibar fatah hua, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Khaibar mein the, maine aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se darkhwast ki ke mujhe bhi hissa dejiye 1، to Saeed bin Aas (رضي الله تعالى عنه) ke larkon mein se kisi ne kaha: Allah ke Rasool! Isse hissa nah dejiye, to maine kaha: Ibn Qouqal ka qatil yahi hai, to Saeed bin Aas (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Taajjub hai ek waabr par jo hamare paas Zaal ki chotti se utar kar aaya hai mujhe ek musalman ke qatl par aar dilata hai jisse Allah ne mere hathon izzat di aur uske hath se mujh ko zeel nahi kiya 2، Abudaood kehte hain: yeh log nau ya das afrad the jin mein se chhe shaheed kar diye gaye aur baqi wapas aaye.

حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَسَأَلَهُ إِسْمَاعِيل بْنُ أُمَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏فَحَدَّثَنَاهُ الزُّهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ عَنْبَسَةَ بْنَ سَعِيدٍ الْقُرَشِيَّ، ‏‏‏‏‏‏يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَيْبَرَ حِينَ افْتَتَحَهَا فَسَأَلْتُهُ أَنْ يُسْهِمَ لِي فَتَكَلَّمَ بَعْضُ وُلْدِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا تُسْهِمْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ هَذَا قَاتِلُ ابْنِ قَوْقَلٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ:‏‏‏‏ يَا عَجَبًا لِوَبْرٍ قَدْ تَدَلَّى عَلَيْنَا مِنْ قَدُومِ ضَالٍ يُعَيِّرُنِي بِقَتْلِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَكْرَمَهُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى يَدَيَّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يُهِنِّي عَلَى يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ هَؤُلَاءِ كَانُوا نَحْوَ عَشَرَةٍ فَقُتِلَ مِنْهُمْ سِتَّةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَرَجَعَ مَنْ بَقِيَ.

Sunan Abi Dawud 2725

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) said, ‘we arrived just at the moment when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) conquered Khaibar and he allotted us a portion (or he said he gave us some of it). He allotted nothing to anyone who was not present at the conquest of Khaybar, giving shares only to those who were present with him except for those who were in our ship, Ja’far (رضي الله تعالى عنه) and his companions, to whom he gave (a portion) something along with them.


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم ( حبشہ سے ) آئے اور رسول اللہ ﷺ سے فتح خیبر کے موقع پر ملے، آپ ﷺ نے ( مال غنیمت سے ) ہمارے لیے حصہ لگایا، یا ہمیں اس میں سے دیا، اور جو فتح خیبر میں موجود نہیں تھے انہیں کچھ بھی نہیں دیا سوائے ان کے جو آپ کے ساتھ حاضر اور خیبر کی فتح میں شریک تھے، البتہ ہماری کشتی والوں کو یعنی جعفر رضی اللہ عنہ اور ان کے ساتھیوں کو ان سب کے ساتھ حصہ دیا ۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum (Habshah se) aaye aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se Fath Khaibar ke mauqe par mile, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (mal ghanimat se) hamare liye hissa lagaya, ya humein is mein se diya, aur jo Fath Khaibar mein maujood nahin the unhen kuchh bhi nahin diya siwae in ke jo Aap ke sath hazir aur Khaibar ki Fath mein sharek the, balke hamari kashti walon ko yani Ja'far (رضي الله تعالى عنه) aur un ke sathiyon ko in sab ke sath hissa diya

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدِمْنَا فَوَافَقْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ فَأَسْهَمَ لَنَا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ فَأَعْطَانَا مِنْهَا وَمَا قَسَمَ لِأَحَدٍ غَابَ عَنْ فَتْحِ خَيْبَرَ مِنْهَا شَيْئًا إِلَّا لِمَنْ شَهِدَ مَعَهُ إِلَّا أَصْحَابَ سَفِينَتِنَا، ‏‏‏‏‏‏جَعْفَرٌ وَأَصْحَابُهُ فَأَسْهَمَ لَهُمْ مَعَهُمْ.

Sunan Abi Dawud 2726

Abdullah ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up on the day of Badr, and said, Uthman (رضي الله تعالى عنه) has gone off on the business of Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and I shall take the oath of allegiance on his behalf. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) then allotted him a share, but did not do so for anyone else who was absent.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کھڑے ہوئے یعنی بدر کے دن اور فرمایا: بیشک عثمان اللہ اور اس کے رسول کی ضرورت سے رہ گئے ہیں ۱؎ اور میں ان کی طرف سے بیعت کرتا ہوں ، پھر رسول اللہ ﷺ نے ان کے لیے حصہ مقرر کیا اور ان کے علاوہ کسی بھی غیر موجود شخص کو نہیں دیا۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool-Allah sallal laahu alaihi wa sallam khare hue yani Badr ke din aur farmaya: Beshak Usman Allah aur uske Rasool ki zarurat se reh gaye hain 1، aur main un ki taraf se bai'at karta hun, phir Rasool-Allah sallal laahu alaihi wa sallam ne un ke liye hissa muqarrar kiya aur un ke alawa kisi bhi ghair maujood shakhs ko nahi diya.

حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاق الْفَزَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كُلَيْبِ بْنِ وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هَانِئِ بْنِ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْحَبِيبِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ،‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ يَعْنِي يَوْمَ بَدْرٍ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ عُثْمَانَ انْطَلَقَ فِي حَاجَةِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَحَاجَةِ رَسُولِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي أُبَايِعُ لَهُفَضَرَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَهْمٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَضْرِبْ لِأَحَدٍ غَابَ غَيْرَهُ.