2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


274
Chapter: Remaining Silent After The Beginning Of The Prayer

٢٧٤
باب السَّكْتَةِ عِنْدَ الاِفْتِتَاحِ

Sunan Abi Dawud 777

Samurah Ibn Jundub (رضي الله تعالى عنه) narrated that he remembers two period of silence in prayer, one when the Imam said the takbir; and one when he finished reciting the Fatiha and the surah when he was about to bow. But Imran Ibn Husain took it as something strange. So they wrote about it to Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) in Medina. He verified the statement of Samurah (رضي الله تعالى عنه). Imam Abu Dawood said Humaid also narrated in this tradition the words 'and one period silence when he finished the recitation (of the Qur'an)'.


Grade: Sahih

سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مجھے نماز میں دو سکتے یاد ہیں: ایک امام کے تکبیر تحریمہ کہنے سے، قرأت شروع کرنے اور دوسرا جب فاتحہ اور سورت کی قرأت سے فارغ ہو کر رکوع میں جانے کے قریب ہوا، اس پر عمران بن حصین رضی اللہ عنہما نے اس کا انکار کیا، تو لوگوں نے اس سلسلے میں مدینہ میں ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کو خط لکھا، تو انہوں نے سمرہ کی تصدیق کی۔ ابوداؤد کہتے ہیں: حمید نے بھی اس حدیث میں اسی طرح کہا ہے کہ دوسرا سکتہ اس وقت کرتے جب آپ قرآت سے فارغ ہوتے۔

Samra bin Jundab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mujhe namaz mein do sakte yaad hain: ek imam ke takbir tahrima kahne se, qirat shuru karne aur dusra jab fatiha aur surat ki qirat se farigh ho kar rukoo mein jaane ke qareeb hua, is par Imran bin Hasin ( (رضي الله تعالى عنه) a ne is ka inkar kiya, to logoon ne is silsile mein Madina mein Abi bin Ka'ab (رضي الله تعالى عنه) ko khat likha, to unhon ne Samra ki tasdeeq ki. Abudawud kehte hain: Hamid ne bhi is hadees mein isi tarah kaha hai ke dusra sakta is waqt karte jab aap qirat se farigh hote.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ سَمُرَةُ حَفِظْتُ سَكْتَتَيْنِ فِي الصَّلَاةِ:‏‏‏‏ سَكْتَةً إِذَا كَبَّرَ الْإِمَامُ حَتَّى يَقْرَأَ، ‏‏‏‏‏‏وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنْ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ عِنْدَ الرُّكُوعِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَتَبُوا فِي ذَلِكَ إِلَى الْمَدِينَةِ إِلَى أُبَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏فَصَدَّقَ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ كَذَا قَالَ حُمَيْدٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ:‏‏‏‏ وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ.

Sunan Abi Dawud 778

Samurah bin Jundub (رضي الله تعالى عنه) said that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had two periods of silence; when he began his prayer and when he finished the recitation (of the Qur’an). He then narrated the tradition like the version of Yunus.


Grade: Sahih

سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ دو سکتے کرتے: ایک جب نماز شروع کرتے اور دوسرا جب قرآت سے پورے طور سے فارغ ہو جاتے، پھر راوی نے یونس کی حدیث کے ہم معنی حدیث ذکر کی۔

Samra bin Jundab (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) do sakte karte: ek jab namaz shuru karte aur dusra jab Quranat se purre toor se farigh ho jate, phir rawi ne Yunus ki hadees ke hum maani hadees zikr ki.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ،‏‏‏‏عَنْ أَشْعَثَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ يَسْكُتُ سَكْتَتَيْنِ إِذَا اسْتَفْتَحَ وَإِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ كُلِّهَا، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ يُونُسَ.

Sunan Abi Dawud 779

Samurah Ibn Jundub and Imran Ibn Husain (رضي الله تعالى عنهما) had a discussion (about the periods of silence in prayer). Samurah (رضي الله تعالى عنه) then said that he remembered two periods of silence from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم); one when he uttered the takbir and the other when he finished reciting - َِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَالغَيْر َالضَّال ِين [ not the path of those who have been subjected to Your Wrath and the path of those who have gone astray. ] (Al-Fatiha - 7). Samurah (رضي الله تعالى عنه) remembered that, but Imran Ibn Husayn (رضي الله تعالى عنه) rejected it. Then they wrote about it to Ubayy ibn Ka'b (رضي الله تعالى عنه). He wrote a letter to them and gave a reply to them that Samurah (رضي الله تعالى عنه) remembered correctly.


Grade: Da'if

حسن سے روایت ہے کہ سمرہ بن جندب اور عمران بن حصین رضی اللہ عنہما نے آپس میں ( سکتہ کا ) ذکر کیا تو سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے دو سکتے یاد رکھے ہیں: ایک سکتہ اس وقت جب آپ تکبیر تحریمہ کہتے اور دوسرا سکتہ جب آپ ﷺ «غير المغضوب عليهم ولا الضالين» ۱؎ کی قرآت سے فارغ ہوتے، ان دونوں سکتوں کو سمرہ نے یاد رکھا، لیکن عمران بن حصین نے اس کا انکار کیا تو دونوں نے اس کے متعلق ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کو خط لکھا تو انہوں نے ان دونوں کے خط کے جواب میں لکھا کہ سمرہ رضی اللہ عنہ نے ( ٹھیک ) یاد رکھا ہے۔

Hasan se riwayat hai ke Samra bin Jindab aur Imran bin Hasaan ( (رضي الله تعالى عنه) aa ne aapas mein ( sakta ka ) zikr kiya to Samra bin Jindab (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se do sakte yaad rakhe hain: ek sakta us waqt jab aap takbeer tahrima kahte aur dusra sakta jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) «Ghair al-maghoob alaihim wala al-dhalin» 1؎ ki qirat se farigh hote, in dono sakto ko Samra ne yaad rakha, lekin Imran bin Hasaan ne is ka inkar kiya to dono ne is ke mutaaliq Abi bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) ko khat likha to unhon ne in dono ke khat ke jawab mein likha ke Samra (رضي الله تعالى عنه) ne ( theek ) yaad rakha hai.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ تَذَاكَرَا، ‏‏‏‏‏‏فَحَدَّثَ سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ أَنَّهُ حَفِظَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَكْتَتَيْنِ:‏‏‏‏ سَكْتَةً إِذَا كَبَّرَ وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ سورة الفاتحة آية 7 ، ‏‏‏‏‏‏فَحَفِظَ ذَلِكَ سَمُرَةُ وَأَنْكَرَ عَلَيْهِ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏فَكَتَبَا فِي ذَلِكَ إِلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ فِي كِتَابِهِ إِلَيْهِمَا أَوْ فِي رَدِّهِ عَلَيْهِمَا:‏‏‏‏ أَنَّ سَمُرَةَ قَدْ حَفِظَ.

Sunan Abi Dawud 780

Samurah ibn Jundub (رضي الله تعالى عنه) narrated that he remembered from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) two periods of silence. Sa'id (رضي الله تعالى عنه) said : We asked Qatadah (رضي الله تعالى عنه): What are those two periods of silence? He said : (one) when he began his prayer, and (one) when he finished the recitation. Then he added : When he finished reciting (the closing verse of the Fatihah - َِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَالَ الضَّال ِينغَيْر [ not the path of those who have been subjected to Your Wrath and the path of those who have gone astray. ] (Al-Fatiha - 7)


Grade: Sahih

سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے دو سکتے یاد رکھے ہیں، سعید کہتے ہیں: ہم نے قتادہ سے پوچھا: یہ دو سکتے کون کون سے ہیں؟ تو انہوں نے کہا: جب آپ ﷺ نماز میں داخل ہوتے اور جب آپ قرات سے فارغ ہوتے، پھر اس کے بعد انہوں نے یہ بھی کہا: جب آپ ﷺ «غير المغضوب عليهم ولا الضالين» کہہ لیتے۔

Samra bin Jundab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se do sakte yaad rakhe hain, Saeed kehte hain: hum ne Qatada se poocha: yeh do sakte kon kon se hain? To unhon ne kaha: jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz mein daakhil hote aur jab aap qirat se farigh hote, phir is ke baad unhon ne yeh bhi kaha: jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) «Ghair al-maghdoob alaihim wala al-dallin» kah lete.

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدٌ بِهَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَكْتَتَانِ حَفِظْتُهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ قَالَ سَعِيدٌ:‏‏‏‏ قُلْنَا لِقَتَادَةَ:‏‏‏‏ مَا هَاتَانِ السَّكْتَتَانِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا دَخَلَ فِي صَلَاتِهِ وَإِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ بَعْدُ:‏‏‏‏ وَإِذَا قَالَ:‏‏‏‏ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ سورة الفاتحة آية 7 .

Sunan Abi Dawud 781

. Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kept silence between the takbir and the recitation of Qur’an. So I asked him, for whom I would give my father and mother as ransom : What do you say during you period of silence between the takbir and the recitation? He replied (that he said) - ْاللَّهُمَّ أَنْقِنِي مِن َِدِ اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرِ مِنَ الدَّنَسْ بِ األَبْيَضخَطَايَاىَ كَالثَّو [O Allah, purify me from sins as a white garment is purified from filth. O Allah, wash away my sings with snow, water and hail].


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب نماز کے لیے تکبیر ( تکبیر تحریمہ ) کہتے تو تکبیر تحریمہ اور قرآت کے درمیان ( تھوڑی دیر ) خاموش رہتے تو میں نے آپ ﷺ سے عرض کیا: میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، تکبیر تحریمہ اور قرآت کے درمیان آپ جو سکتہ کرتے ہیں، مجھے بتائیے آپ اس میں کیا پڑھتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: «اللهم باعد بيني وبين خطاياى كما باعدت بين المشرق والمغرب اللهم أنقني من خطاياى كالثوب الأبيض من الدنس اللهم اغسلني بالثلج والماء والبرد» اے اللہ! جس طرح تو نے مشرق و مغرب کے درمیان دوری رکھی ہے اسی طرح میرے اور میرے گناہوں کے درمیان دوری فرما دے، اے اللہ! تو مجھے گناہوں سے اسی طرح پاک و صاف کر دے جیسے سفید کپڑے کو میل سے پاک کیا جاتا ہے، اے اللہ! تو میرے گناہوں کو برف پانی اور اولوں سے دھو دے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab namaz ke liye takbir (takbir tahrima) kehte to takbir tahrima aur qirat ke darmiyan (thori der) khamosh rahte to maine aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya: Mere maa baap aap par qurban hon, takbir tahrima aur qirat ke darmiyan aap jo sukta karte hain, mujhe bataiye aap is mein kya padhte hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: «Allahumma ba'id baini wa baina khataya'i kama ba'idat bainal mashriq wal maghrib Allahumma anqini min khataya'i kath thaub al abayad min ad dnas Allahumma aghsilni bi-th thilj wal ma'i wal bard» Ae Allah! Jis tarah to ne mashriq o maghrib ke darmiyan doori rakhi hai usi tarah mere aur mere gunahon ke darmiyan doori farma de, Ae Allah! To mujhe gunahon se usi tarah pak o saf kar de jaise safed kapde ko mail se pak kiya jata hai, Ae Allah! To mere gunahon ko baraf pani aur aulon se dho de.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَارَةَ. ح وحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعُمَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏الْمَعْنَى عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَبَّرَ فِي الصَّلَاةِ سَكَتَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، ‏‏‏‏‏‏أَرَأَيْتَ سُكُوتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبِرْنِي مَا تَقُولُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ أَنْقِنِي مِنْ خَطَايَايَ كَالثَّوْبِ الْأَبْيَضِ مِنَ الدَّنَسِ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ .