2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


400
Chapter: The Khutbah On The Day Of 'Eid

٤٠٠
باب الْخُطْبَةِ يَوْمَ الْعِيدِ

Sunan Abi Dawud 1140

Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) reported : Marwan brought out the pulpit on Eid. He began giving sermon before the prayer (against Prophet's ﷺ Sunah). A man stood and said : You opposed the Sunnah, O Marwan. You brought out the pulpit on the Eid, it was not brought out before and you began giving sermon before the prayer. Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) said : Who is this (man who objected to Marwan's action)? They (people) said : So-and so, son of so-and-so. He (Abu Said رضئ هللا تعالی عن ہ said), he has performed his duty. I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say : He who observes an evil deed should change it with his hand if he can do so. If he cannot do, (he should change it) with his tongue. If he cannot do then (he should dislike it) in his heart which is the weakest degree of the Iman.


Grade: Sahih

ام عطیہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ جب مدینہ تشریف لائے تو آپ نے انصار کی عورتوں کو ایک گھر میں جمع کیا اور عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو ہمارے پاس بھیجا تو وہ ( آ کر ) دروازے پر کھڑے ہوئے اور ہم عورتوں کو سلام کیا، ہم نے ان کے سلام کا جواب دیا، پھر انہوں نے کہا: میں تمہارے پاس رسول اللہ ﷺ کا بھیجا ہوا قاصد ہوں اور آپ نے ہمیں حکم دیا ہے کہ ہم عیدین میں حائضہ عورتوں اور کنواری لڑکیوں کو لے جائیں اور یہ کہ ہم عورتوں پر جمعہ نہیں ہے، نیز آپ نے ہمیں جنازے کے ساتھ جانے سے منع فرمایا۔

Um Atiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Madina tashreef laye to aap ne Ansar ki auraton ko ek ghar mein jama kiya aur Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ko hamare pass bheja to woh ( aa kar ) darwaze par khade hue aur hum auraton ko salam kiya hum ne un ke salam ka jawab diya phir unhon ne kaha main tumhare pass Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka bheja huwa qasid hun aur aap ne hamen hukm diya hai ke hum Eidain mein haizah auraton aur kunwari larkion ko le jaen aur yeh ke hum auraton par juma nahin hai nize aap ne hamen janaze ke sath jane se mana farmaaya

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ يَعْنِي الطَّيَالِسِيَّ، ‏‏‏‏‏‏وَمُسْلِمٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ جَمَعَ نِسَاءَ الْأَنْصَارِ فِي بَيْتٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ عَلَى الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَلَّمَ عَلَيْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ السَّلَامَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْكُنَّ وَأَمَرَنَا بِالْعِيدَيْنِ أَنْ نُخْرِجَ فِيهِمَا الْحُيَّضَ وَالْعُتَّقَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا جُمُعَةَ عَلَيْنَا، ‏‏‏‏‏‏وَنَهَانَا عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ .

Sunan Abi Dawud 1141

Jabir Ibn Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stood on the day of the breaking of the fast (Eid al-Adha) and offered prayer. He began the prayer before the sermon. He then addressed the people. When the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) finished the sermon, he descended (from the pulpit) and went to women. He gave them an exhortation while he was leaning on the hand of Bilal (رضي الله تعالى عنه). Bilal (رضي الله تعالى عنه) spread his garment in which women were putting alms; some women put their rings and others other things.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مروان عید کے روز منبر لے کر گئے اور نماز سے پہلے خطبہ شروع کر دیا تو ایک شخص کھڑا ہوا اور اس نے کہا: مروان! آپ نے خلاف سنت کام کیا ہے، ایک تو آپ عید کے روز منبر لے کر گئے حالانکہ اس دن منبر نہیں لے جایا جاتا تھا، دوسرے آپ نے نماز سے پہلے خطبہ شروع کر دیا، تو ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے پوچھا: یہ کون ہے؟ لوگوں نے کہا: فلاں بن فلاں ہے اس پر انہوں نے کہا: اس شخص نے اپنا حق ادا کر دیا، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو تم میں سے کوئی منکر دیکھے اور اسے اپنے ہاتھ سے مٹا سکے تو اپنے ہاتھ سے مٹائے اور اگر ہاتھ سے نہ ہو سکے تو اپنی زبان سے مٹائے اور اگر یہ بھی نہ ہو سکے تو دل سے اسے برا جانے اور یہ ایمان کا ادنی درجہ ہے۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Marwan Eid ke roz mimbar le kar gaye aur namaz se pehle khutba shuru kar diya to aik shakhs khada hua aur us ne kaha: Marwan! Aap ne khilaf sunnat kam kiya hai, aik to aap Eid ke roz mimbar le kar gaye halankeh is din mimbar nahin liya jata tha, dusre aap ne namaz se pehle khutba shuru kar diya, to Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ne poocha: yeh kon hai? Logon ne kaha: flan ban flan hai is par unhon ne kaha: is shakhs ne apna haq ada kar diya, main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huwe suna hai ke jo tum mein se koi munker dekhe aur usse apne hath se mita sake to apne hath se mitaaye aur agar hath se na ho sake to apni zaban se mitaaye aur agar yeh bhi na ho sake to dil se usse bura jaane aur yeh iman ka adni darja hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ. ح وَعَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْرَجَ مَرْوَانُ الْمِنْبَرَ فِي يَوْمِ عِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَبَدَأَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ رَجُلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا مَرْوَانُ خَالَفْتَ السُّنَّةَ أَخْرَجْتَ الْمِنْبَرَ فِي يَوْمِ عِيدٍ وَلَمْ يَكُنْ يُخْرَجُ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏وَبَدَأْتَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ:‏‏‏‏ مَنْ هَذَا ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى، ‏‏‏‏‏‏مَا عَلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ رَأَى مُنْكَرًا فَاسْتَطَاعَ أَنْ يُغَيِّرَهُ بِيَدِهِ فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ .

Sunan Abi Dawud 1142

Abdullah Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آ لهوسلم) came out on Eid. He first offered the prayer and then delivered the sermon. He then went to women taking Bilal (رضي الله تعالى عنه) with him. Ibn Kathir said the probable opinion of Shu'bah is that he commanded them to give alms. So, they began to put (their jewellery).


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ عید الفطر کے دن کھڑے ہوئے تو خطبہ سے پہلے نماز ادا کی، پھر لوگوں کو خطبہ دیا تو جب اللہ کے نبی اکرم ﷺ فارغ ہو کر اترے تو عورتوں کے پاس تشریف لے گئے اور انہیں وعظ و نصیحت کی اور آپ بلال رضی اللہ عنہ کے ہاتھ پر ٹیک لگائے ہوئے تھے اور بلال رضی اللہ عنہ اپنا کپڑا پھیلائے ہوئے تھے، جس میں عورتیں صدقہ ڈالتی جاتی تھیں، کوئی اپنا چھلا ڈالتی تھی اور کوئی کچھ ڈالتی اور کوئی کچھ۔

Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Eid-ul-Fitr ke din khare hue to khutba se pehle namaz ada ki, phir logoon ko khutba diya to jab Allah ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) farigh ho kar utre to auraton ke pass tashreef le gaye aur unhen waz o nasehat ki aur aap Bilal (رضي الله تعالى عنه) ke hath par taik lagaye hue the aur Bilal (رضي الله تعالى عنه) apna kapra phellaye hue the, jis mein aurtain sadaqa dalti jati thin, koi apna chhilla dalti thi aur koi kuchh dalti aur koi kuchh.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُهُ يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ يَوْمَ الْفِطْرِ فَصَلَّى، ‏‏‏‏‏‏فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا فَرَغَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ فَأَتَى النِّسَاءَ فَذَكَّرَهُنَّ وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى يَدِ بِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏وَبِلَالٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ تُلْقِي فِيهِ النِّسَاءُ الصَّدَقَةَ . قَالَ:‏‏‏‏ تُلْقِي الْمَرْأَةُ فَتَخَهَا وَيُلْقِينَ وَيُلْقِينَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ ابْنُ بَكْرٍ:‏‏‏‏ فَتَخَتَهَا.

Sunan Abi Dawud 1143

The above-mentioned tradition has also been narrated by Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) to the same effect through a different chain of transmitters. This version adds : He (the Prophet ﷺ) thought that women could not hear (his sermon). So he went to them and Bilal (رضي الله تعالى عنه) was with him. He gave them exhortation and commanded them to give alms. Some women put their ear-rings and other their rings in the garment of Bilal (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

عطاء کہتے ہیں: میں ابن عباس رضی اللہ عنہما کے بارے میں گواہی دیتا ہوں اور ابن عباس نے رسول اللہ ﷺ کے متعلق گواہی دی ہے کہ آپ عید الفطر کے دن نکلے، پھر نماز پڑھائی، پھر خطبہ دیا، پھر آپ عورتوں کے پاس آئے اور بلال رضی اللہ عنہ بھی آپ کے ساتھ تھے۔ ابن کثیر کہتے ہیں: شعبہ کا غالب گمان یہ ہے کہ ( اس میں یہ بھی ہے کہ ) آپ نے انہیں صدقہ کا حکم دیا تو وہ ( اپنے زیورات وغیرہ بلال کے کپڑے میں ) ڈالنے لگیں۔

Ata kehte hain: main Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke bare mein gawahi deta hun aur Ibn Abbas ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mutalliq gawahi di hai ke aap Eid al-Fitr ke din nikle, phir namaz padhai, phir khutba diya, phir aap auraton ke pas aaye aur Bilal (رضي الله تعالى عنه) bhi aap ke sath the. Ibn Kathir kehte hain: Shuba ka ghalib guman yeh hai ke ( is mein yeh bhi hai ke ) aap ne unhen sadaqa ka hukm diya to woh ( apne zewarat waghera Bilal ke kapde mein ) dalne lagin.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ. ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَشْهَدُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَشَهِدَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنَّهُ خَرَجَ يَوْمَ فِطْرٍ فَصَلَّى، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ خَطَبَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ . قَالَ ابْنُ كَثِيرٍ:‏‏‏‏ أَكْبَرُ عِلْمِ شُعْبَةَ، فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ.

Sunan Abi Dawud 1144

The above-mentioned tradition has also bee transmitted by Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) through a different chain of narrators. This version adds : The women began to give their ear-rings and rings in alms. Bilal (رضي الله تعالى عنه) began to collect them in his garment. He (the Prophet ﷺ) then distributed them among poor Muslims.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی ابن عباس رضی اللہ عنہما سے اسی مفہوم کی روایت مروی ہے اس میں یہ ہے: آپ ﷺ کو خیال ہوا کہ آپ عورتوں کو نہیں سنا سکے ہیں تو آپ ﷺ ان کی طرف چلے اور بلال رضی اللہ عنہ بھی آپ کے ساتھ تھے، آپ نے انہیں وعظ و نصیحت کی اور صدقہ کا حکم دیا، تو عورتیں بالی اور انگوٹھی بلال کے کپڑے میں ڈال رہی تھیں۔

Is sind se bhi Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se isi mafhoum ki riwayat marwi hai is mein yeh hai: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khyal huwa ke aap auraton ko nahin suna sake hain to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) in ki taraf chale aur Bilal (رضي الله تعالى عنه) bhi aap ke sath the, aap ne unhen waz o nasehat ki aur sadaqa ka hukm diya, to aurtain bali aur angothi Bilal ke kapde mein dal rahi thin.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏بِمَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَظَنَّ أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعِ النِّسَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَشَى إِلَيْهِنَّ وَبِلَالٌ مَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ فَكَانَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي الْقُرْطَ وَالْخَاتَمَ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ.