2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


150
Chapter: The Time For 'Asr Prayer

١٥٠
باب فِي وَقْتِ صَلاَةِ الْعَصْرِ

Sunan Abi Dawud 404

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) said the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to pray 'Asr when the sun was high and bright and living, then one would go off to al-'Awali and get there while the sun was still high.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ عصر ایسے وقت میں پڑھتے تھے کہ سورج سفید، بلند اور زندہ ہوتا تھا، اور جانے والا ( عصر پڑھ کر ) عوالی مدینہ تک جاتا اور سورج بلند رہتا تھا۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Asr aise waqt mein padhte the ke sooraj safed, buland aur zinda hota tha, aur jaane wala ( Asr padh kar ) aawali Madina tak jata aur sooraj buland rehta tha.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِي وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ .

Sunan Abi Dawud 405

Az-Zuhri said : Al-'Awali is situated at a distance of two miles or three (from Medina). He (the narrator) said : I think he said: or four miles.


Grade: Sahih

زہری کا بیان ہے کہ عوالی مدینہ سے دو یا تین میل کے فاصلہ پر واقع ہے۔ راوی کا کہنا ہے کہ میرا خیال ہے کہ انہوں نے چار میل بھی کہا۔

Zehri ka bayan hai ke Aawali Madinah se do ya teen mil ke fasilah par waqea hai. Ravi ka kahna hai ke mera khayal hai ke unhon ne chaar mil bhi kaha.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَالْعَوَالِي عَلَى مِيلَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَحْسَبُهُ قَالَ:‏‏‏‏ أَوْ أَرْبَعَةٍ.

Sunan Abi Dawud 406

Khaythamah said : By the life of the sun is meant that you may find heat in it.


Grade: Sahih

خیثمہ کہتے ہیں کہ سورج کے زندہ ہونے کا مطلب یہ ہے کہ تم اس کی تپش اور گرمی محسوس کرو۔

Khaithma kehte hain ke sooraj ke zinda hone ka matlab yeh hai ke tum is ki tapish aur garmi mehsoos karo.

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَيْثَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَيَاتُهَا أَنْ تَجِدَ حَرَّهَا.

Sunan Abi Dawud 407

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said : The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) would offer the Zuhr prayer while the sunlight was present in her apartment before it ascended (the walls).


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ عصر ایسے وقت میں ادا فرماتے تھے کہ دھوپ میرے کمرے میں ہوتی، ابھی دیواروں پر چڑھی نہ ہوتی۔

ummul momineen ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke rasool allahu salla allahu alaihi wa sallam asr aise waqt mein ada farmate the ke dhoop mere kamre mein hoti abhi deewaron par chadhi nah hoti

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُرْوَةُ:‏‏‏‏ وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، ‏‏‏‏‏‏ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ .

Sunan Abi Dawud 408

Ali ibn Shayban (رضئ هللا تعال ی عنہ) narrated : We came upon the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) in Medina. He would postpone the afternoon prayer as long as the sun remained white and clear.


Grade: Da'if

علی بن شیبان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس مدینہ آئے تو دیکھا کہ آپ عصر کو مؤخر کرتے جب تک کہ سورج سفید اور صاف رہتا تھا۔

Ali bin Shaiban (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas Madina aaye to dekha ke aap asr ko muakhar karte jab tak ke suraj safed aur saaf rehta tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَنْبَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْيَمَامِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ يُؤَخِّرُ الْعَصْرَ مَا دَامَتِ الشَّمْسُ بَيْضَاءَ نَقِيَّةً .

Sunan Abi Dawud 409

'Ali (رضي الله تعالى عنه) reported the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying on the day of Battle of Khandaq. They (the unbelievers) prevented us from offering the middle prayer ie. 'Asr prayer. May Allah fill their houses and their graves with Hell-fire.


Grade: Sahih

علی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے غزوہ خندق کے روز فرمایا: ہم کو انہوں نے ( یعنی کافروں نے ) نماز وسطیٰ ( یعنی عصر ) سے روکے رکھا، اللہ ان کے گھروں اور قبروں کو جہنم کی آگ سے بھر دے ۔

Ali (رضي الله تعالى عنه)u se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghazwa-e-khandaq ke roz farmaaya: hum ko unhon ne (yani kafiron ne) namaz-e-wasti (yani asr) se roke rakha, Allah un ke gharon aur qabron ko jahannam ki aag se bhar de.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْمُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبِيدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ:‏‏‏‏ حَبَسُونَا عَنْ صَلَاةِ الْوُسْطَى صَلَاةِ الْعَصْرِ، ‏‏‏‏‏‏مَلَأَ اللَّهُ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا .

Sunan Abi Dawud 410

Abu Yunus, the freed slave of Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said : Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) commanded me to write for her some passage from the Qur'an. She also added : When you reach the following verse, inform me - ُحَافِظوا عَلَىالصَّلَوَاتِ وَالصَّلَةِ الْوُ سْطَى [Maintain (five times) Salah with care; and the middle Salah (in particular).] (Al-Baqara-238). When I reached it, I informed her. She asked me to write : "Be guardians of your prayers, and of the middle prayer, and of the 'Asr prayer, and stand up with devotion of Allah. Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) then said : I heard it from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

قعقاع بن حکیم ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کے آزاد کردہ غلام ابویونس سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے کہا کہ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا نے مجھے حکم دیا کہ میں ان کے لیے ایک مصحف لکھوں اور کہا کہ جب تم آیت کریمہ: «حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وصلاة العصر وقوموا لله قانتين» پر پہنچنا تو مجھے بتانا، چنانچہ جب میں اس آیت پر پہنچا تو انہیں اس کی خبر دی، تو انہوں نے مجھ سے اسے یوں لکھوایا: «حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وصلاة العصر وقوموا لله قانتين‏» ‏‏‏‏ ۱؎ ۲؎، پھر عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: میں نے اسے رسول اللہ ﷺ سے سنا ہے۔

Qaqa bin Hakim, Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke azad karda ghulam Abu Yunus se riwayat karte hain ke unhon ne kaha ke Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne mujhe hukm diya ke main un ke liye ek Mushaf likhun aur kaha ke jab tum ayat kareema: «Hafizu ala as-Salawat was-Salat al-Wusta wa Salat al-Asr wa Qumu lil-Lahi Qanitin» par pahunchna to mujhe batana, chananchh jab main is ayat par pahuncha to unhen is ki khabar di, to unhon ne mujh se ise yun likhwaya: «Hafizu ala as-Salawat was-Salat al-Wusta wa Salat al-Asr wa Qumu lil-Lahi Qanitin» ‏‏‏‏ 1؎ 2؎, phir Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: main ne ise Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna hai.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَتْ:‏‏‏‏ إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الْآيَةَ فَآذِنِّي حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاةِ الْوُسْطَى سورة البقرة آية 238، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَمْلَتْ عَلَيَّ:‏‏‏‏ 0 حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاةِ الْوُسْطَى وَصَلاةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ 0، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sunan Abi Dawud 411

Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) said : The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to offer the Zuhr prayer in midday heat; and no prayer was harder on the Companions of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) than this one. Hence the revelation came - حَافِظُواعَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَةِ الْوُ سْطَى [Maintain (five times) Salah with care; and the middle Salah (in particular).] (Al-Baqara-238). He (the narrator) said : There are two prayers before it and two prayers after it.


Grade: Sahih

زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ظہر دوپہر کو پڑھا کرتے تھے، اور کوئی نماز رسول اللہ ﷺ کے اصحاب پر اس سے زیادہ سخت نہ ہوتی تھی، تو یہ آیت نازل ہوئی: «حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى» ۱؎ زید نے کہا: بیشک اس سے پہلے دو نماز ہیں ( ایک عشاء کی، دوسری فجر کی ) اور اس کے بعد دو نماز ہیں ( ایک عصر کی دوسری مغرب کی ) ۔

Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) zuhr dopahar ko parha karte the, aur koi namaz Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ashab par is se ziada sakht nah hoti thi, to yeh ayat nazil hui: «Hafizwa alaa al-salawaat wa al-salat al-wusta» 1؎ Zaid ne kaha: Beshak is se pehle do namaz hain ( ek isha ki, doosri fajr ki ) aur is ke baad do namaz hain ( ek asr ki doosri maghrib ki ) ۔

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ الزِّبْرِقَانَيُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّي صَلَاةً أَشَدَّ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ:‏‏‏‏ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاةِ الْوُسْطَى سورة البقرة آية 238، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ قَبْلَهَا صَلَاتَيْنِ وَبَعْدَهَا صَلَاتَيْنِ .

Sunan Abi Dawud 412

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying : If anyone says a rak'a of the 'Asr prayer before sunset, he has observed (the 'Asr prayer), and if anyone performs a rak'a of the Fajr prayer, he has observed (the Fajr prayer).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس شخص نے سورج ڈوبنے سے پہلے عصر کی ایک رکعت پالی تو اس نے نماز عصر پالی، اور جس شخص نے سورج نکلنے سے پہلے فجر کی ایک رکعت پالی تو اس نے نماز فجر پالی ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis shakhs ne sooraj dubne se pehle asr ki ek rakat pali to us ne namaz asr pali, aur jis shakhs ne sooraj nikalne se pehle fajr ki ek rakat pali to us ne namaz fajr pali

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْفَجْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ .

Sunan Abi Dawud 413

'Ala bin 'Abd ar-Rahman said : We came to Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) after the Zuhr prayer. He stood for praying 'Asr. When he finished, we mentioned to him about observing prayer in its early period or (probably) he himself mentioned it. He said : I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say: This is how hypocrites pray, this is how hypocrites pray, this is how hypocrites pray: He sits (watching the sun), and when it becomes yellow and is between the horns of the devil, or is on the horns of the devil, he rises and prays four rak'a quickly, remembering Allah only seldom during them.


Grade: Sahih

علاء بن عبدالرحمٰن کہتے ہیں کہ ہم ظہر کے بعد انس بن مالک رضی اللہ عنہ کے پاس آئے تو دیکھا کہ وہ عصر پڑھنے کے لیے کھڑے ہوئے ہیں، جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو ہم نے نماز کے جلدی ہونے کا ذکر کیا یا خود انہوں نے اس کا ذکر کیا تو انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے: یہ منافقوں کی نماز ہے، یہ منافقوں کی نماز ہے، یہ منافقوں کی نماز ہے کہ آدمی بیٹھا رہے یہاں تک کہ جب سورج زرد ہو جائے اور وہ شیطان کی دونوں سینگوں کے بیچ ہو جائے یا اس کی دونوں سینگوں پر ہو جائے ۱؎تو اٹھے اور چار ٹھونگیں لگا لے اور اس میں اللہ کا ذکر صرف تھوڑا سا کرے ۔

Alaa bin Abdul Rahman kehte hain ke hum Zuhr ke baad انس بن مالک (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaye to dekha ke woh Asr padhne ke liye khade hue hain, jab woh namaz se farigh hue to hum ne namaz ke jaldi hone ka zikr kiya ya khud unhon ne is ka zikr kiya to unhon ne kaha: Main ne Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ko farmate suna hai: Yeh munafiqon ki namaz hai, yeh munafiqon ki namaz hai, yeh munafiqon ki namaz hai ke aadmi baithe rahe yahaan tak ke jab sooraj zard ho jaye aur woh shaitan ki donon singon ke bich ho jaye ya is ki donon singon par ho jaye ۱؎ to uthhe aur chaar thungiyain laga le aur is mein Allah ka zikr sirf thoda sa kare.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بَعْدَ الظُّهْرِ فَقَامَ يُصَلِّي الْعَصْرَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ ذَكَرْنَا تَعْجِيلَ الصَّلَاةِ أَوْ ذَكَرَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِينَ، ‏‏‏‏‏‏تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِينَ، ‏‏‏‏‏‏تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِينَ، ‏‏‏‏‏‏يَجْلِسُ أَحَدُهُمْ حَتَّى إِذَا اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ فَكَانَتْ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ عَلَى قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ، ‏‏‏‏‏‏قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لَا يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا .

Sunan Abi Dawud 414

Ibn 'Umar (رضئ هللا تعال ی عنہ) reported the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) as saying : Anyone who loses his 'Asr prayer is like a person whose family has perished and whose property has been plundered. Imam Abu Dawud said : 'Abdullah bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated the word utira (instead of wutira, meaning perished). The dispute on this point goes back to Ayyub. Az-Zuhri reported from Salim on the authority of this father from the Prophet ( صلى هللا عليه و آله وسلم) the word 'wutira'.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس شخص کی عصر چھوٹ گئی گویا اس کے اہل و عیال تباہ ہو گئے اور اس کے مال و اسباب لٹ گئے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: عبیداللہ بن عمر نے «وتر» ( واؤ کے ساتھ ) کے بجائے «أتر» ( ہمزہ کے ساتھ ) کہا ہے ( دونوں کے معنی ہیں: لوٹ لیے گئے ) ۔ اس حدیث میں «وتر» اور «أتر» کا اختلاف ایوب کے تلامذہ میں ہوا ہے۔ اور زہری نے سالم سے، سالم نے اپنے والد عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے اور عبداللہ بن عمر نے نبی اکرم ﷺ سے روایت کیا ہے کہ آپ نے «وتر» فرمایا ہے۔

Abdul Allah bin Umar Radi Allaho Anhuma kehty hain keh Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: Jis shakhs ki Asr chhoot gayi goya us k ehlo ayaal tabaah ho gaye aur us k maal o asbab lut gaye. Abu Dawood kehty hain: Ubaidullah bin Umar ne 'Witar' (Waw k sath) k bajaye 'Atar' (Hamza k sath) kaha hai. (Dunoon k maeny hain: Loot liye gaye). Iss hadees mein 'Witar' aur 'Atar' ka ikhtilaf Ayub k talamza mein howa. Aur Zuhri ne Salem se, Salem ne apne walid Abdullah bin Umar Radi Allaho Anhuma se aur Abdullah bin Umar ne Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam se riwayat kiya hai keh aap ne 'Witar' farmaya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الَّذِي تَفُوتُهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ أُتِرَ، ‏‏‏‏‏‏وَاخْتُلِفَ عَلَى أَيُّوبَ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ الزُّهْرِيُّ:‏‏‏‏ عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وُتِرَ.

Sunan Abi Dawud 415

Al-Awza'i said : Delaying the 'Asr prayer means that the sunshine becomes yellow on the earth.


Grade: Da'if

ابوعمرو یعنی اوزاعی کا بیان ہے کہ عصر فوت ہونے کا مطلب یہ ہے کہ زمین پر جو دھوپ ہے وہ تمہیں زرد نظر آنے لگے۔

Abu Amro yani Ozayi ka bayan hai ke asr fut hone ka matlab yeh hai ke zameen par jo dhoop hai woh tumhen zard nazar aane lage.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَمْرٍو يَعْنِي الْأَوْزَاعِيَّ:‏‏‏‏ وَذَلِكَ أَنْ تَرَى مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الشَّمْسِ صَفْرَاءَ.