20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء


1113
Chapter: The Conquest Of Makkah

١١١٣
باب مَا جَاءَ فِي خَبَرِ مَكَّةَ

Sunan Abi Dawud 3021

Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Al-Abbas ibn Abdul Muttalib brought Abu Sufyan ibn Harb to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in the year of the conquest (of Makka). So, he embraced Islam at Marr az-Zahran. Al-Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) said to him, Apostle of Allah, Abu Sufyan is a man who likes taking some pride, if you may do something for him. He said, yes, he who enters the house of Abu Sufyan (رضي الله تعالى عنه) is safe, and he who closes his door is safe.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ فتح مکہ کے سال ۱؎ عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ ابوسفیان بن حرب کو لے کر رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے وہ مرالظہران ۲؎ میں مسلمان ہو گئے، اس وقت عباس رضی اللہ عنہ نے آپ ﷺ سے عرض کیا: اللہ کے رسول! ابوسفیان ایک ایسے شخص ہیں جو فخر اور نمود و نمائش کو پسند کرتے ہیں، تو آپ اگر ان کے لیے کوئی چیز کر دیتے ( جس سے ان کے اس جذبہ کو تسکین ہوتی تو اچھا ہوتا ) ، آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں ( یعنی ٹھیک ہے میں ایسا کر دیتا ہوں ) جو شخص ابوسفیان کے گھر میں داخل ہو جائے تو وہ مامون ہے، اور جو شخص اپنا دروازہ بند کر لے وہ بھی مامون ہے ( ہم اسے نہیں ماریں گے ) ۔

Abdullaah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Fatah Makkah ke saal 1؎ Abbas bin Abdul Muttalib (رضي الله تعالى عنه) Abusufyaan bin Harb ko le kar Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye woh mar al zuhran 2؎ mein Musalman ho gaye, is waqt Abbas (رضي الله تعالى عنه) ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya: Allah ke Rasool! Abusufyaan aik aise shakh hain jo fakhr aur numood o namaish ko pasand karte hain, to aap agar in ke liye koi cheez kar dete ( jis se in ke is jazbah ko taskeen hoti to acha hota ), aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: haan ( yani theek hai main aisa kar deta hoon ) jo shakh Abusufyaan ke ghar mein daakhil ho jaaye to woh mamon hai, aur jo shakh apna darwaza band kar le woh bhi mamon hai ( hum isse nahin maren ge ) .

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ جَاءَهُ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بِأَبِي سُفْيَانَ بْنِ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَسْلَمَ بِمَرِّ الظَّهْرَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ يُحِبُّ هَذَا الْفَخْرِ فَلَوْ جَعَلْتَ لَهُ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ أَغْلَقَ عَلَيْهِ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ ..

Sunan Abi Dawud 3022

Abdullah Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) alighted at Marr az-Zahran, al-Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, I thought, I swear by Allah, if the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) enters Makka with the army by force before the Quraysh come to him and seek protection from him, it will be their total ruin. So, I rode on the mule of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and thought, perhaps I may find a man coming for his needs who will go to the people of Makka and inform them of the position of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), so that they may come to him and seek protection from him. While I was on my way, I heard Abu Sufyan and Budayl ibn Warqa' speaking. I said, O Abu Hanzalah. He recognized my voice and said, Abul Fadl (رضي الله تعالى عنه) ? I replied, yes. He said, who is with you, may my parents be a sacrifice for you? I said, here are the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and his people (with him). He asked, which is the way out? He said, he rode behind me, and his companion returned. When the morning came, I brought him to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he embraced Islam. I said, Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم), Abu Sufyan is a man who likes this pride, do something for him. He said, yes, he who enters the house of Abu Sufyan is safe, he who closes the door upon him is safe; and he who enters the mosque is safe. The people scattered to their houses and in the mosque.


Grade: Hasan

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں جب رسول اللہ ﷺ نے مرالظہران میں ( فتح مکہ کے لیے آنے والے مبارک لشکر کے ساتھ ) پڑاؤ کیا، عباس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ( اپنے جی میں ) کہا کہ اگر رسول اللہ ﷺ بزور مکہ میں داخل ہوئے اور قریش نے آپ کے مکہ میں داخل ہونے سے پہلے حاضر ہو کر امان حاصل نہ کر لی تو قریش تباہ ہو جائیں گے، پھر میں رسول اللہ ﷺ کے خچر پر سوار ہو کر نکلا، میں نے ( اپنے جی ) میں کہا: شاید کوئی ضرورت مند اپنی ضرورت سے مکہ جاتا ہوا مل جائے ( تو میں اسے بتا دوں ) اور وہ جا کر اہل مکہ کو آپ ﷺ کے متعلق خبر کر دے ( کہ آپ مع لشکر جرار تمہارے سر پر آ پہنچے ہیں ) تاکہ وہ آپ کے حضور میں پہنچ کر آپ سے امان حاصل کر لیں۔ میں اسی خیال میں چلا جا رہا تھا کہ اچانک ابوسفیان اور بدیل بن ورقاء کی آواز سنی، میں نے پکار کر کہا: اے ابوحنظلہ ( ابوسفیان کی کنیت ہے ) اس نے میری آواز پہچان لی، اس نے کہا: ابوفضل؟ ( عباس کی کنیت ہے ) میں نے کہا: ہاں، اس نے کہا: کیا بات ہے، تم پر میرے ماں باپ فدا ہوں، میں نے کہا: دیکھ! یہ رسول اللہ ﷺ ہیں اور آپ کے ساتھ کے لوگ ہیں ( سوچ لے ) ابوسفیان نے کہا: پھر کیا تدبیر کروں؟ وہ کہتے ہیں: ابوسفیان میرے پیچھے ( خچر پر ) سوار ہوا، اور اس کا ساتھی ( بدیل بن ورقاء ) لوٹ گیا۔ پھر جب صبح ہوئی تو میں ابوسفیان کو اپنے ساتھ لے کر رسول اللہ ﷺ کے پاس گیا ( وہ مسلمان ہو گیا ) میں نے کہا: اللہ کے رسول! ابوسفیان فخر کو پسند کرتا ہے، تو آپ اس کے لیے ( اس طرح کی ) کوئی چیز کر دیجئیے، تو آپ ﷺ نے کہا: ہاں ( ایسی کیا بات ہے، لو کر دیا میں نے ) ، جو ابوسفیان کے گھر میں داخل ہو جائے اس کے لیے امن ہے ( وہ قتل نہیں کیا جائے گا ) اور جو اپنے گھر میں دروازہ بند کر کے بیٹھ رہے اس کے لیے امن ہے، اور جو خانہ کعبہ میں داخل ہو جائے اس کو امن ہے ، یہ سن کر لوگ اپنے اپنے گھروں میں اور مسجد میں بٹ گئے۔

Abdul-Allah ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain jab rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mar-ul-zuhr mein (fatah Makkah ke liye aane wala mubarak lashkar ke sath) padau kiya Abbas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne (apne jee mein) kaha ke agar rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) be zor Makkah mein daakhil hue aur qureish ne aap ke Makkah mein daakhil hone se pehle haazir ho kar aman hasil na kar li to qureish tabah ho jayen ge phir main rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke khachar par sawar ho kar nikla main ne (apne jee) mein kaha shayad koi zaruratmand apni zarurat se Makkah jata hua mil jaye (to main use bata dun) aur woh ja kar ahl-e-Makkah ko aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mutalliq khabar kar de (ke aap ma lashkar jarrar tumhare sar par aa pahunche hain) takay woh aap ke huzur mein pahunch kar aap se aman hasil kar len main isi khayal mein chala ja raha tha ke achanak Abu Sufyan aur Badil bin Warqaa ki aawaz suni main ne pukar kar kaha Ae Abu Hanthala (Abu Sufyan ki kunyat hai) is ne meri aawaz pahchan li us ne kaha Abu Fazal (Abbas ki kunyat hai) main ne kaha han us ne kaha kya baat hai tum par mere maa baap fada hon main ne kaha dekh yeh rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hain aur aap ke sath ke log hain (soch le) Abu Sufyan ne kaha phir kya tadbir karoon woh kehte hain Abu Sufyan mere peeche (khachar par) sawar hua aur us ka sathi (Badil bin Warqaa) loot gaya phir jab subah hui to main Abu Sufyan ko apne sath le kar rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas gaya (woh musalman ho gaya) main ne kaha Allah ke rasool Abu Sufyan fakhr ko pasand karta hai to aap us ke liye (is tarah ki) koi cheez kar dejiye to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaha han (aisi kya baat hai lo kar diya main ne) jo Abu Sufyan ke ghar mein daakhil ho jaye us ke liye aman hai (woh qatal nahin kiya jaye ga) aur jo apne ghar mein darwaza band kar ke betha rahe us ke liye aman hai aur jo khanah Kaaba mein daakhil ho jaye us ko aman hai yeh sun kar log apne apne gharon mein aur masjid mein bat gaye

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّازِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَلَمَةُ يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بَعْضِ أَهْلِهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ الظَّهْرَانِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الْعَبَّاسُ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَئِنْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ عَنْوَةً قَبْلَ أَنْ يَأْتُوهُ فَيَسْتَأْمِنُوهُ إِنَّهُ لَهَلَاكُ قُرَيْشٍ، ‏‏‏‏‏‏فَجَلَسْتُ عَلَى بَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ لَعَلِّي أَجِدُ ذَا حَاجَةٍ يَأْتِي أَهْلَ مَكَّةَ فَيُخْبِرُهُمْ بِمَكَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَخْرُجُوا إِلَيْهِ فَيَسْتَأْمِنُوهُ فَإِنِّي لَأَسِيرُ إِذْ سَمِعْتُ كَلَامَ أَبِي سُفْيَانَ وَبُدَيْلِ بْنِ وَرْقَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا أَبَا حَنْظَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَعَرَفَ صَوْتِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو الْفَضْلِ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ قَالَ:‏‏‏‏ مَا لَكَ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا الْحِيلَةُ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَرَكِبَ خَلْفِي وَرَجَعَ صَاحِبُهُ فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَوْتُ بِهِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ يُحِبُّ هَذَا الْفَخْرَ فَاجْعَلْ لَهُ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ وَمَنْ أَغْلَقَ عَلَيْهِ دَارَهُ فَهُوَ آمِنٌ وَمَنْ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَهُوَ آمِنٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَتَفَرَّقَ النَّاسُ إِلَى دُورِهِمْ وَإِلَى الْمَسْجِدِ.

Sunan Abi Dawud 3023

Wahb bin Munabbih narrated that he asked Jabir (رضي الله تعالى عنه) ‘did they get any booty on the day of conquest (of Makkah)? He replied, no.


Grade: Sahih

وہب (وہب بن منبہ) کہتے ہیں میں نے جابر رضی اللہ عنہ سے پوچھا: کیا مسلمانوں کو فتح مکہ کے دن کچھ مال غنیمت ملا تھا؟ تو انہوں نے کہا: نہیں۔

Wahb (Wahb bin Munbah) kehte hain main ne Jaber (رضي الله تعالى عنه) se poocha: kya musalmanon ko Fatah Makkah ke din kuchh maal ghanimat mila tha? to unhon ne kaha: nahin.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ مَعْقِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ جَابِرًا هَلْ غَنِمُوا يَوْمَ الْفَتْحِ شَيْئًا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا.

Sunan Abi Dawud 3024

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) entered Makkah he left Az-Zubair bin Al Awwam, Abu Ubaidah bin Al Jarrah and Khalid bin Al Walid (رضي الله تعالى عنهم) on the horses and he said, Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) call the Ansar.’ He said, ‘go this way. Whoever appears before you kill him.’ A man called ‘the Quraish will be no more after today.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said ‘he who entered house is safe, he who throws the weapon is safe. The chiefs of the Quraish intended (to have a resort in the Ka’bah), they entered the Ka’bah and it was full of them. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) took rounds of Ka’ba and prayed behind the station. He then held the sides of the gate (of the Ka’bah). They (the people) came out and took the oath of allegiance (at the hands) of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) on Islam. Imam Abu Dawood said, ‘I heard Ahmad bin Hanbal (say) when he was asked by a man ‘was Makkah captured by force?” He said ‘what harms you whatever it was? He said, ‘then by peace?’ He said, no.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب نبی اکرم ﷺ مکہ میں داخل ہوئے تو آپ نے زبیر بن عوام، ابوعبیدہ ابن جراح اور خالد بن ولید رضی اللہ عنہم کو گھوڑوں پر سوار رہنے دیا، اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہا: تم انصار کو پکار کر کہہ دو کہ اس راہ سے جائیں، اور تمہارے سامنے جو بھی آئے اسے ( موت کی نیند ) سلا دیں ، اتنے میں ایک منادی نے آواز دی: آج کے دن کے بعد قریش نہیں رہے، اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو گھر میں رہے اس کو امن ہے اور جو ہتھیار ڈال دے اس کو امن ہے ، قریش کے سردار خانہ کعبہ کے اندر چلے گئے تو خانہ کعبہ ان سے بھر گیا، نبی اکرم ﷺ نے خانہ کعبہ کا طواف کیا اور مقام ابراہیم کے پیچھے نماز پڑھی پھر خانہ کعبہ کے دروازے کے دونوں بازوؤں کو پکڑ کر ( کھڑے ہوئے ) تو خانہ کعبہ کے اندر سے لوگ نکلے اور نبی اکرم ﷺ سے اسلام پر بیعت کی۔ ابوداؤد کہتے ہیں: میں نے سنا ہے کہ کسی شخص نے احمد بن حنبل سے پوچھا: کیا مکہ طاقت سے فتح ہوا ہے؟ تو احمد بن حنبل نے کہا: اگر ایسا ہوا ہو تو تمہیں اس سے کیا تکلیف ہے؟ اس نے کہا: تو کیا صلح ( معاہدہ ) کے ذریعہ ہوا ہے؟ کہا: نہیں۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah mein dakhil hue to aap ne Zubair bin Awam, Abu Ubaidah bin Jarrah aur Khalid bin Walid (رضي الله تعالى عنه) ko ghodon par sawar rahene diya, aur Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se kaha: Tum Ansar ko pukar kar keh do ke is raah se jaen, aur tumhare samne jo bhi aaye usse (maut ki neend) sula den, itne mein ek munadi ne aawaz di: Aaj ke din ke baad Quraish nahin rahe, is par Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo ghar mein rahe usko aman hai aur jo hathiyar daal de usko aman hai, Quraish ke sardar khana Kaaba ke andar chale gaye to khana Kaaba un se bhar gaya, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khana Kaaba ka tawaf kiya aur Maqam Ibrahim ke pichhe namaz padhi phir khana Kaaba ke darwaze ke dono bazo ko pakad kar (khare hue) to khana Kaaba ke andar se log nikle aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se Islam par bayat ki. Abu Dawood kehte hain: Main ne suna hai ke kisi shakhs ne Ahmad bin Hanbal se poocha: Kya Makkah taqat se fat'h huwa hai? To Ahmad bin Hanbal ne kaha: Agar aisa huwa ho to tumhen is se kya taklif hai? Us ne kaha: To kya sulh (muahida) ke zariya huwa hai? Kaha: Nahin.

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ الأَنْصَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ سَرَّحَ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏وَخَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ عَلَى الْخَيْلِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ اهْتِفْ بِالأَنْصَارِ قَالَ:‏‏‏‏ اسْلُكُوا هَذَا الطَّرِيقَ فَلَا يَشْرُفَنَّ لَكُمْ أَحَدٌ إِلَّا أَنَمْتُمُوهُ فَنَادَى مُنَادٍ لَا قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ دَخَلَ دَارًا فَهُوَ آمِنٌ وَمَنْ أَلْقَى السِّلَاحَ فَهُوَ آمِنٌ . وَعَمَدَ صَنَادِيدُ قُرَيْشٍ فَدَخَلُوا الْكَعْبَةَ فَغَصَّ بِهِمْ وَطَافَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَخَذَ بِجَنْبَتَيِ الْبَابِ فَخَرَجُوا فَبَايَعُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الإِسْلَامِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ سَأَلَهُ رَجُلٌ قَالَ:‏‏‏‏ مَكَّةُ عَنْوَةً هِيَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِيشْ يَضُرُّكَ مَا كَانَتْ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ فَصُلْحٌ قَالَ:‏‏‏‏ لَا.