22.
Oaths and Vows
٢٢-
كتاب الأيمان والنذور


1238
Chapter: Fulfilling A Vow On Behalf Of One Who Had Died

١٢٣٨
باب فِي قَضَاءِ النَّذْرِ عَنِ الْمَيِّتِ

Sunan Abi Dawud 3307

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Sa'd bin 'Ubadah (رضي الله تعالى عنه) asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), my mother has died, and she could not fulfill her vow which she had taken. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, fulfill it on her behalf.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ سے مسئلہ دریافت کیا اور کہا کہ میری والدہ کا انتقال ہو گیا ہے اور ان کے ذمہ ایک نذر تھی جسے وہ پوری نہ کر سکیں تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم ان کی جانب سے پوری کر دو ۔

Abdul'lah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Saad bin Ubadah (رضي الله تعالى عنه) ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se masla dar yaft kiya aur kaha ke meri walidah ka intikal ho gaya hai aur un ke zamme ek nazr thi jise woh puri nah kar sakin to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum un ki janib se puri kar do.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ اسْتَفْتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا نَذْرٌ لَمْ تَقْضِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اقْضِهِ عَنْهَا .

Sunan Abi Dawud 3308

Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that a woman made a voyage and vowed that she would fast one month if Allah made her reach her destination with peace and security. Allah made her reach her destination with security, but she died before she could fast. Her daughter or sister (the narrator doubted) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). So, he commanded to fast on her behalf.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک عورت بحری سفر پر نکلی اس نے نذر مانی کہ اگر وہ بخیریت پہنچ گئی تو وہ مہینے بھر کا روزہ رکھے گی، اللہ تعالیٰ نے اسے بخیریت پہنچا دیا مگر روزہ نہ رکھ پائی تھی کہ موت آ گئی، تو اس کی بیٹی یا بہن رسول اللہ ﷺ کے پاس ( مسئلہ پوچھنے ) آئی تو اس کی جانب سے آپ نے اسے روزے رکھنے کا حکم دیا۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke aik aurat bahri safar par nikli is ne nazar mani ke agar woh bakhiryat pahunch gayi to woh mahene bhar ka roza rakhe gi, Allah Ta'ala ne usse bakhiryat pahuncha diya magar roza nah rakh payi thi ke maut aa gayi, to us ki beti ya behan Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas (masla puchhne) aayi to us ki janib se aap ne usse roze rakhne ka hukm diya.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ أَنَّ امْرَأَةً رَكِبَتِ الْبَحْرَ، ‏‏‏‏‏‏فَنَذَرَتْ إِنْ نَجَّاهَا اللَّهُ أَنْ تَصُومَ شَهْرًا، ‏‏‏‏‏‏فَنَجَّاهَا اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ تَصُمْ حَتَّى مَاتَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَتِ ابْنَتُهَا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أُخْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَهَا أَنْ تَصُومَ عَنْهَا .

Sunan Abi Dawud 3309

Buraidah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a woman came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, I gave a slave girl to my mother, but she died and left the salve-girl. He said, your reward became certain for you, and she (the slave-girl) returned to you as inheritance. She said, she died, and one month's fast was due from her. He (the narrator) then mentioned the tradition like the one mentioned by 'Amr bin Awn (above # 67).


Grade: Sahih

بریدہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک عورت رسول اللہ ﷺ کے پاس آئی اور اس نے عرض کیا: میں نے ایک باندی اپنی والدہ کو دی تھی، اب وہ مر گئیں اور وہی باندی چھوڑ گئیں ہیں، آپ ﷺ تمہیں تمہارا اجر مل گیا اور باندی بھی تمہیں وراثت میں مل گئی اس نے کہا: وہ مر گئیں اور ان کے ذمہ ایک مہینے کا روزہ تھا، پھر عمرو ( عمرو بن عون ) کی حدیث ( نمبر ۳۳۰۸ ) کی طرح ذکر کیا۔

Bareedah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik aurat Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aayi aur us ne arz kiya: Main ne ek bandi apni walidah ko di thi, ab woh mar gain aur wahi bandi chhod gayein hain, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم), tumhen tumhara ajr mil gaya aur bandi bhi tumhen wirasat mein mil gayi. Us ne kaha: Woh mar gain aur un ke zamme ek mahine ka roza tha, phir Amru (Amru bin Aoun) ki hadees (number 3308) ki tarah zikr kiya.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ بُرَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ كُنْتُ تَصَدَّقْتُ عَلَى أُمِّي بِوَلِيدَةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّهَا مَاتَتْ وَتَرَكَتْ تِلْكَ الْوَلِيدَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدْ وَجَبَ أَجْرُكِ، ‏‏‏‏‏‏وَرَجَعَتْ إِلَيْكِ فِي الْمِيرَاثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ وَإِنَّهَا مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عَمْرٍو.