24.
Wages
٢٤-
كتاب الإجارة


1307
Chapter: Regarding Withholding Water

١٣٠٧
باب فِي مَنْعِ الْمَاءِ

Sunan Abi Dawud 3473

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'surplus water should not be withheld with the aim of preventing shepherds from grazing their animals (around the well).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: فاضل پانی سے نہ روکا جائے کہ اس کے ذریعہ سے گھاس سے روک دیا جائے ۱؎ ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Fazil pani se nah roka jaaye ke is ke zariye se ghas se rok diya jaaye

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلَأُ .

Sunan Abi Dawud 3474

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, there are three people who Allah will not address on the Day of Judgement, a man who prevents traveler from the excess water which he has with him; and a man who swears for the goods (for sale) after the afternoon prayer, that is, (he swears) falsely; and a man who takes the oath of allegiance to a ruler (Imam); if he gives him (something), he fulfills (the oath of allegiance) to him, if he does not give him (anything), he does not fulfill it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تین اشخاص ایسے ہیں جن سے اللہ تعالیٰ قیامت کے دن بات نہ کرے گا: ایک تو وہ شخص جس کے پاس ضرورت سے زیادہ پانی ہو اور وہ مسافر کو دینے سے انکار کر دے، دوسرا وہ شخص جو اپنا سامان بیچنے کے لیے عصر بعد جھوٹی قسم کھائے، تیسرا وہ شخص جو کسی امام ( و سربراہ ) سے ( وفاداری کی ) بیعت کرے پھر اگر امام اسے ( دنیاوی مال و جاہ ) سے نوازے تو اس کا وفادار رہے، اور اگر اسے کچھ نہ دے تو وہ بھی عہد کی پاسداری نہ کرے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kahte hain Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Teen ashkhas aise hain jin se Allah Ta'ala Qiyamat ke din baat nahin karega: Ek to woh shakhsi jis ke pas zarurat se zyada pani ho aur woh musafir ko dene se inkar kar de, doosra woh shakhsi jo apna saman bechne ke liye asr baad jhoti qasam khaye, teesra woh shakhsi jo kisi Imam ( aur sarbarah ) se ( wafadari ki ) baiyat kare phir agar Imam usse ( dunyavi mal o jah ) se nawaje to us ka wafadar rahe, aur agar usse kuchh nahin de to woh bhi ahd ki pasdari nahin kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ:‏‏‏‏ رَجُلٌ مَنَعَ ابْنَ السَّبِيلِ فَضْلَ مَاءٍ عِنْدَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَرَجُلٌ حَلَفَ عَلَى سِلْعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي كَاذِبًا، ‏‏‏‏‏‏وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا فَإِنْ أَعْطَاهُ وَفَى لَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ لَمْ يَفِ لَهُ .

Sunan Abi Dawud 3475

There is another chain for this Hadith from Jarir, from Al-A'mash, and he said, ‘nor purify them, and theirs will be a painful torment.’ And he said concerning the (swearing when selling) goods (he says), ‘by Allah I was offered such and such for them,' and the other man believes him and takes them.’


Grade: Sahih

اس سند سے بھی اعمش سے اسی طریق سے اسی مفہوم کی حدیث مروی ہے اس میں ہے: ان کو گناہوں سے پاک نہیں کرے گا اور ان کے لیے درد ناک عذاب ہو گا اور سامان کے سلسلہ میں یوں کہے: قسم اللہ کی اس مال کے تو اتنے اتنے روپے مل رہے تھے، یہ سن کر خریدار اس کی بات کو سچ سمجھ لے اور اسے ( منہ مانگا پیسہ دے کر ) لے لے۔

is sind se bhi aamish se isi tariqe se isi mafhूम ki hadith marwi hai is mein hai in ko gunahon se paak nahin karega aur in ke liye dard nak azab ho ga aur saman ke silsila mein yun kahe qasam allah ki is maal ke to itne itne rupay mil rahe the yeh sun kar khariddar is ki bat ko sach samajh le aur isse ( munh manga paisa de kar ) le le

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ:‏‏‏‏ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِي السِّلْعَةِ:‏‏‏‏ بِاللَّهِ لَقَدْ أُعْطِيَ بِهَا كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَصَدَّقَهُ الْآخَرُ فَأَخَذَهَا.

Sunan Abi Dawud 3476

A woman called Buhaisah narrated on the authority of her father that her father asked permission to come near the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), and (when he was given permission), he lifted his shirt and began to kiss and embrace the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). Then he said, 'O Prophet of Allah, what is the thing that is not permissible to withhold? He said, 'water.' Then he asked again, 'O Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what is the thing that is not permissible to withhold?' He said, 'salt.' Then he asked again, 'O Prophet of Allah, what is the thing that is not permissible to withhold?' He said, 'doing good is better for you.’


Grade: Da'if

بہیسہ نامی خاتون اپنے والد سے روایت کرتی ہیں کہ میرے والد نے نبی اکرم ﷺ کے پاس حاضر ہونے کی اجازت مانگی، ( اجازت ملی ) پہنچ کر آپ ﷺ کا کرتہ اٹھا کر آپ کو بوسہ دینے اور آپ سے لپٹنے لگے پھر پوچھا: اللہ کے نبی! وہ کون سی چیز ہے جس کے دینے سے انکار کرنا جائز نہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: پانی پھر پوچھا: اللہ کے نبی! ( اور ) کون سی چیز ہے جس کا روکنا درست نہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: نمک پھر پوچھا: اللہ کے نبی! ( اور ) کون سی چیز ہے جس کا روکنا درست نہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: جتنی بھی تو نیکی کرے ( یعنی جو چیزیں بھی دے سکتا ہے دے ) تیرے لیے بہتر ہے ۔

Behisa nami khatoon apne wald se riwayat karti hain ke mere wald ne nabi akram salla llahu alaihi wa sallam ke pas hazir hone ki ijazat mangi ( ijazat mili ) pahunch kar aap salla llahu alaihi wa sallam ka kurta uthakar aap ko bosa dene aur aap se laptane lage phir poocha: Allah ke nabi! Woh kon si cheez hai jis ke dene se inkar karna jaiz nahin? Aap salla llahu alaihi wa sallam ne farmaya: Pani phir poocha: Allah ke nabi! ( aur ) kon si cheez hai jis ka rokna durust nahin? Aap salla llahu alaihi wa sallam ne farmaya: Namk phir poocha: Allah ke nabi! ( aur ) kon si cheez hai jis ka rokna durust nahin? Aap salla llahu alaihi wa sallam ne farmaya: Jitni bhi to neki kare ( yani jo cheezain bhi de sakta hai de ) tere liye behtar hai.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَيَّارِ بْنِ مَنْظُورٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا:‏‏‏‏ بُهَيْسَةُ،‏‏‏‏عَنْ أَبِيهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ اسْتَأْذَنَ أَبِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَمِيصِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَ يُقَبِّلُ وَيَلْتَزِمُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَا الشَّيْءُ الَّذِي لَا يَحِلُّ مَنْعُهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ الْمَاءُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَا الشَّيْءُ الَّذِي لَا يَحِلُّ مَنْعُهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ الْمِلْحُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَا الشَّيْءُ الَّذِي لَا يَحِلُّ مَنْعُهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَنْ تَفْعَلَ الْخَيْرَ خَيْرٌ لَكَ .

Sunan Abi Dawud 3477

A man from the immigrants of the companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I participated in battle three times along with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). I heard him say, Muslims have common share in three (things). grass, water and fire.


Grade: Sahih

نبی اکرم ﷺ کے صحابہ میں سے ایک مہاجر کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ کے ساتھ تین بار جہاد کیا ہے، میں آپ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنتا تھا: مسلمان تین چیزوں میں برابر برابر کے شریک ہیں ( یعنی ان سے سبھی فائدہ اٹھا سکتے ہیں ) : ( ا ) پانی ( نہر و چشمے وغیرہ کا جو کسی کی ذاتی ملکیت میں نہ ہو ) ، ( ۲ ) گھاس ( جو لاوارث زمین میں ہو ) اور ( ۳ ) آگ ( جو چقماق وغیرہ سے نکلتی ہو ) ۔

Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Sahaba mein se ek Muhajir kehte hain ke main ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath teen bar Jihad kiya hai, main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye sunta tha: Musalman teen cheezon mein barabar barabar ke sharik hain ( yani un se sabhi faida utha sakte hain ): ( a ) pani ( nahir o chashma vaghera ka jo kisi ki zati malkiat mein na ho ), ( 2 ) ghas ( jo lawaris zamin mein ho ) aur ( 3 ) aag ( jo chaqmaq vaghera se nikalti ho ) .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ اللُّؤْلُئِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حِبَّانَ بْنِ زَيْدٍ الشَّرْعَبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَرْنٍ. ح، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَامُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو خِدَاشٍ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا لَفْظُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ مِنِ الْمُهَاجِرِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏أَسْمَعُهُ يَقُولُ:‏‏‏‏ الْمُسْلِمُونَ شُرَكَاءُ فِي ثَلَاثٍ:‏‏‏‏ فِي الْكَلَإِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَالنَّار .