25.
The Office of the Judge
٢٥-
كتاب الأقضية


22
Chapter: Two men who claim something but have no proof

٢٢
باب الرَّجُلَيْنِ يَدَّعِيَانِ شَيْئًا وَلَيْسَتْ لَهُمَا بَيِّنَةٌ

Sunan Abi Dawud 3613

Abu Musa al-Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) narrated that two men claimed a camel or an animal and brought the case to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). But as neither of them produced any proof, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) declared that they should share it equally.


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ دو شخصوں نے ایک اونٹ یا چوپائے کا رسول اللہ ﷺ کے پاس دعویٰ کیا اور ان دونوں میں سے کسی کے پاس کوئی گواہ نہیں تھا تو نبی اکرم ﷺ نے اس چوپائے کو ان کے درمیان تقسیم فرما دیا۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke do shakhson ne ek ont ya chopaya ka Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas da'wa kiya aur in donon mein se kisi ke pas koi gawaah nahin tha to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is chopaya ko un ke darmiyan taqsim farma diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيّ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ رَجُلَيْنِ ادَّعَيَا بَعِيرًا أَوْ دَابَّةً إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَتْ لِوَاحِدٍ مِنْهُمَا بَيِّنَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمَا .

Sunan Abi Dawud 3614

The tradition mentioned above has also been transmitted by Sa'id through a different chain of narrators to the same effect.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی سعید (ابن ابی عروبۃ) سے اسی طریق سے اسی مفہوم کی حدیث مروی ہے۔

Is sind se bhi Saeed (Ibn Abi Aroobata) se isi tariqe se isi mafhume ki hadith marwi hai.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ.

Sunan Abi Dawud 3615

The tradition mentioned above has also been transmitted by Qatadah through a different chain of narrators to the effect that two men laid claim camel, and both produced witness so the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) divided it in halves between them.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی قتادہ سے اسی طریق سے اسی مفہوم کی حدیث مروی ہے اس میں ہے کہ نبی اکرم ﷺ کے زمانے میں دو آدمیوں نے کسی ایک اونٹ کا دعویٰ کیا، اور دونوں نے دو دو گواہ پیش کئے، تو نبی اکرم ﷺ نے اسے دونوں کے درمیان آدھا آدھا تقسیم کر دیا۔

Is sand se bhi Qatada se isi tariqe se isi mafhoom ki hadees marwi hai is mein hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein do aadmiyon ne kisi ek ont ka dawa kiya aur donon ne do do gawaah pesh kiye to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise donon ke darmiyan aadha aadha taqseem kar diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ بِمَعْنَى إِسْنَادِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلَيْنِ ادَّعَيَا بَعِيرًا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَبَعَثَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا شَاهِدَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَسَمَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ.

Sunan Abi Dawud 3616

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that two men disputed about some property and brought the case to the Prophet (ﷺ), but neither of them could produce any proof. So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, cast lots about the oath whatever it may be, whether they like it or dislike it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ دو آدمی ایک سامان کے متعلق نبی اکرم ﷺ کے پاس جھگڑا لے کر گئے اور دونوں میں سے کسی کے پاس کوئی گواہ نہیں تھا تو آپ ﷺ نے فرمایا: تم دونوں قسم پر قرعہ اندازی کرو ۱؎ خواہ تم اسے پسند کرو یا ناپسند ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke do aadmi ek saman ke mutalliq Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass jhagda le kar gaye aur donon mein se kisi ke pass koi gawaah nahin tha to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum dono qasam par qur'a andazi karo 1 khwah tum ise pasand karo ya napasand.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خِلَاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا فِي مَتَاعٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ لِوَاحِدٍ مِنْهُمَا بَيِّنَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اسْتَهِمَا عَلَى الْيَمِينِ مَا كَانَ أَحَبَّا ذَلِكَ أَوْ كَرِهَا .

Sunan Abi Dawud 3617

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, when two men dislike the oath or like it, lots will be cost about it. Salamah said on the authority of Ma’mar who said, when the two are compelled to take an oath.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جب دونوں آدمی قسم کھانے کو برا جانیں، یا دونوں قسم کھانا چاہیں تو قسم کھانے پر قرعہ اندازی کریں ( اور جس کے نام قرعہ نکلے وہ قسم کھا کر اس چیز کو لے لے ) ۔ سلمہ کہتے ہیں: عبدالرزاق کی روایت میں «حدثنا معمر» کے بجائے «أخبرنا معمر» اور «إذا كَرِهَ الاثنان اليمين» کے بجائے «إذا أكره الاثنان على اليمين»ہے۔

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab dono aadmi qasam khane ko bura jaanen, ya dono qasam khana chahein to qasam khane par qur'a andazi karen ( aur jis ke naam qur'a nikle woh qasam kha kar us cheez ko le le ) . Salma kehte hain: Abdul Razzaq ki riwayat mein «حدثنا معمر» ke bajaye «أخبرنا معمر» aur «إذا كَرِهَ الاثنان اليمين» ke bajaye «إذا أكره الاثنان على اليمين» hai .

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَسَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَحْمَدُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا كَرِهَ الِاثْنَانِ الْيَمِينَ أَوِ اسْتَحَبَّاهَا فَلْيَسْتَهِمَا عَلَيْهَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سَلَمَةُ:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ إِذَا أُكْرِهَ الِاثْنَانِ عَلَى الْيَمِينِ .

Sunan Abi Dawud 3618

The tradition mentioned above has also been transmitted by sa’id bin ‘Urubah through the chain as narrated by Ibn Minhal. This version has, about an animal and they had no proof. So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered to cast lots about the oath.


Grade: Sahih

سعید بن ابی عروبہ سے ابن منہال کی سند سے اسی کے مثل مروی ہے اس میں «في متاع» کے بجائے «في دابة» کے الفاظ ہیں یعنی دو شخصوں نے ایک چوپائے کے سلسلہ میں جھگڑا کیا اور ان کے پاس کوئی گواہ نہیں تھا، تو رسول اللہ ﷺ نے انہیں قسم پر قرعہ اندازی کا حکم دیا۔

Saeed bin Abi Arooba se Ibn Munhaal ki sind se usi ke misal marwi hai is mein «fi mataa'» ke bajaye «fi daaba» ke alfaaz hain yani do shakhsoan ne ek chopaaye ke silsila mein jhagada kiya aur un ke pas koi gawaah nahin tha, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen qasam par qur'a andazi ka hukm diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏بِإِسْنَادِ ابْنِ مِنْهَالٍ مِثْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فِي دَابَّةٍ وَلَيْسَ لَهُمَا بَيِّنَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَسْتَهِمَا عَلَى الْيَمِينِ.