27.
Drinks
٢٧-
كتاب الأشربة


10
Chapter: Regarding the description of Nabidh

١٠
باب فِي صِفَةِ النَّبِيذِ

Sunan Abi Dawud 3710

Ad-Daylami (رضي الله تعالى عنه) narrated that we came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said to him, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), you know who we are, from where we are and to whom we have come. He said to Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). We said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we have grapes; what should we do with them? He said, make them raisins. We then asked, what should we do with raisins? He replied, steep them in the morning and drink in the evening, and steep them in the evening and drink in the morning. Steep them in skin vessels and do not steep them in earthen jar, for if it is delayed in pressing, it becomes vinegar.


Grade: Sahih

دیلمی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور ہم نے عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ کو معلوم ہے کہ ہم کون ہیں اور کہاں سے آئے ہیں، لیکن کس کے پاس آئے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اللہ اور اس کے رسول کے پاس پھر ہم نے عرض کیا: اے رسول اللہ! ہمارے یہاں انگور ہوتا ہے ہم اس کا کیا کریں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اسے خشک لو ہم نے عرض کیا: اس زبیب ( سوکھے ہوئے انگور ) کو کیا کریں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: صبح کو اسے بھگو دو، اور شام کو پی لو، اور جو شام کو بھگوؤ اسے صبح کو پی لو اور چمڑوں کے برتنوں میں اسے بھگویا کرو، مٹکوں اور گھڑوں میں نہیں کیونکہ اگر نچوڑنے میں دیر ہو گی تو وہ سرکہ ہو جائے گا ۱؎ ۔

Dilmi (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Paas Aaye Aur Hum Ne Arz Kiya: Allah Ke Rasool! Aap Ko Maloom Hai Ke Hum Kon Hain Aur Kahan Se Aaye Hain, Lekin Kis Ke Paas Aaye Hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Allah Aur Us Ke Rasool Ke Paas Phir Hum Ne Arz Kiya: Ae Rasool Allah! Hamare Yahan Angoor Hota Hai Hum Is Ka Kya Karen? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Isse Khushk Lo Hum Ne Arz Kiya: Is Zabiab (Sukhe Hue Angoor) Ko Kya Karen? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Subah Ko Isse Bhagho Do, Aur Sham Ko Pi Lo, Aur Jo Sham Ko Bhagho Isse Subah Ko Pi Lo Aur Chamro Ke Bartanon Mein Isse Bhaghoya Karo, Matkon Aur Ghardon Mein Nahin Kyonki Agar Nichorne Mein Der Ho Gi To Woh Sirka Ho Jayega

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ضَمُرَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ السَّيْبَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ عَلِمْتَ مَنْ نَحْنُ وَمِنْ أَيْنَ نَحْنُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِلَى مَنْ نَحْنُ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ لَنَا أَعْنَابًا مَا نَصْنَعُ بِهَا ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ زَبِّبُوهَا، ‏‏‏‏‏‏قُلْنَا:‏‏‏‏ مَا نَصْنَعُ بِالزَّبِيبِ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ انْبِذُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَانْبِذُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَانْبِذُوهُ فِي الشِّنَانِ وَلَا تَنْبِذُوهُ فِي الْقُلَلِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ إِذَا تَأَخَّرَ عَنْ عَصْرِهِ صَارَ خَلًّا .

Sunan Abi Dawud 3711

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated the dates were steeped for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in skin which was tied up at the top and had a mouth. What was steeped in the morning he would drink in the evening and what was steeped in the evening he would drink in the morning.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں رسول اللہ ﷺ کے لیے ایک ایسے چمڑے کے برتن میں نبیذ تیار کی جاتی تھی جس کا اوپری حصہ باندھ دیا جاتا، اور اس کے نیچے کی طرف بھی منہ ہوتا، صبح میں نبیذ بنائی جاتی تو اسے شام میں پیتے اور شام میں نبیذ بنائی جاتی تو اسے صبح میں پیتے ۔

Umme-ul-Momineen Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye ek aise chamde ke bartan mein nabidh tayyar ki jati thi jiska upri hissa bandh diya jata, aur iske neeche ki taraf bhi munh hota, subah mein nabidh banai jati to use sham mein peete aur sham mein nabidh banai jati to use subah mein peete

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ يُنْبَذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سِقَاءٍ يُوكَأُ أَعْلَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَهُ عَزْلَاءُ يُنْبَذُ غُدْوَةً فَيَشْرَبُهُ عِشَاءً، ‏‏‏‏‏‏وَيُنْبَذُ عِشَاءً فَيَشْرَبُهُ غُدْوَةً .

Sunan Abi Dawud 3712

It was narrated from Muqatil bin Hayyan who said, myy paternal aunt, Amrah, narrated to me, from Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) that she would steep dates for the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) in the morning. When the evening came, he took his dinner and drank it after his dinner. If anything remained, she poured it out. She then would steep for him at night. When the morning came, he took his morning meal and drank it after his morning meal. She said, the skin vessel was washed in the morning and in the evening. Her father asked her, twice a day, she said, yes.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ وہ نبی اکرم ﷺ کے لیے صبح کو نبیذ بھگوتی تھیں تو جب شام کا وقت ہوتا تو آپ شام کا کھانا کھانے کے بعد اسے پیتے، اور اگر کچھ بچ جاتی تو میں اسے پھینک دیتی یا اسے خالی کر دیتی، پھر آپ کے لیے رات میں نبیذ بھگوتی اور صبح ہوتی تو آپ اسے دن کا کھانا تناول فرما کر پیتے۔ وہ کہتی ہیں: مشک کو صبح و شام دھویا جاتا تھا۔ مقاتل کہتے ہیں: میرے والد ( حیان ) نے ان سے کہا: ایک دن میں دو بار؟ وہ بولیں: ہاں دو بار۔

Umme-ul-Momineen Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain ke woh Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye subah ko Nbeeze bhagti thi to jab sham ka waqt hota to aap sham ka khana khane ke baad usse peete, aur agar kuchh bach jati to mein usse phenk deti ya usse khali kar deti, phir aap ke liye raat mein Nbeeze bhagti aur subah hoti to aap usse din ka khana tanaawul farma kar peete. Woh kehti hain: Mishk ko subah o sham dhoiya jata tha. Muqatil kehte hain: Mere wald ( Hayan ) ne un se kaha: Ek din mein do baar? Woh bolin: Haan do baar.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ شَبِيبَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي عَمْرَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّهَا كَانَتْ تَنْبِذُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُدْوَةً، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا كَانَ مِنَ الْعَشِيِّ فَتَعَشَّى شَرِبَ عَلَى عَشَائِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ فَضَلَ شَيْءٌ صَبَبْتُهُ أَوْ فَرَّغْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَنْبِذُ لَهُ بِاللَّيْلِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا أَصْبَحَ تَغَدَّى فَشَرِبَ عَلَى غَدَائِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ نَغْسِلُ السِّقَاءَ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهَا أَبِي:‏‏‏‏ مَرَّتَيْنِ فِي يَوْمٍ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ .

Sunan Abi Dawud 3713

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that raisin were steeped for the Prophet (صلى هللا عليه و آلهوسلم) and he would drink it in the morning and the night after, the following day and the night after. He then gave orders, and it was given to servants to drinks or poured away. Imam Abu Dawood said, that ‘it was given to servants to drink’ means before it spoiled. Imam Abu Dawood said, Abu Umar is Yahya al-Bahrani.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں نبی اکرم ﷺ کے لیے کشمش کی نبیذ تیار کی جاتی تو آپ اس دن پیتے، دوسرے دن پیتے اور تیسرے دن کی شام تک پیتے پھر حکم فرماتے تو جو بچا ہوتا اسے خدمت گزاروں کو پلا دیا جاتا یا بہا دیا جاتا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: خادموں کو پلانے کا مطلب یہ ہے کہ خراب ہونے سے پہلے پہلے انہیں پلا دیا جاتا۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain Nabi-e-Akram sallal lahu alaihi wasallam ke liye kishmish ki nabiz tayyar ki jati to aap is din peete, dusre din peete aur tisre din ki sham tak peete phir hukm farmate to jo bacha hota usse khidmat garon ko pila diya jata ya baha diya jata. Abudauud kehte hain: khadimom ko pilane ka matlab yeh hai ke kharab hone se pahle pahle unhen pila diya jata.

حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُمَرَ يَحْيَى الْبَهْرَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ يُنْبَذُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّبِيبُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَشْرَبُهُ الْيَوْمَ وَالْغَدَ وَبَعْدَ الْغَدِ إِلَى مَسَاءِ الثَّالِثَةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَأْمُرُ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيُسْقَى الْخَدَمُ أَوْ يُهَرَاقُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ مَعْنَى يُسْقَى الْخَدَمُ:‏‏‏‏ يُبَادَرُ بِه الْفَسَادَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ أَبُو عُمَرَ يَحْيَى بْنُ عُبَيْدٍ الْبَهْرَانِيُّ.