Chapter: Regarding Whoever Reported That He Is Not Asked To Work
١٤٨٨
باب فِيمَنْ رَوَى أَنَّهُ، لاَ يَسْتَسْعِي
Sunan Abi Dawud 3940
Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if anyone emancipates his share in slave, a fair price for the slave should be fixed, give his partners their shares, and the slave be thus emancipated. Otherwise, he is emancipated to the extent of the share which he emancipated.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے رویت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو شخص ( مشترک ) غلام میں سے اپنا حصہ آزاد کر دے تو اس غلام کی واجبی قیمت لگا کر ہر ایک شریک کو اس کے حصہ کے مطابق ادا کرے گا اور غلام اس کی طرف سے آزاد ہو جائے گا اور اگر اس کے پاس مال نہیں ہے تو جتنا آزاد ہوا ہے اتنا ہی حصہ آزاد رہے گا ۔
Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se rawaiyat hai ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jo shakhs (mushtarek) ghulam mein se apna hissa azad kar de to is ghulam ki wajibi qimat laga kar har ek shareek ko is ke hisse ke mutabiq ada karega aur ghulam is ki taraf se azad ho jayega aur agar is ke pass maal nahin hai to jitna azad hua hai utna hi hissa azad rahega.
The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) to the same effect through a different chain of narrators. Nafi' sometimes said, he will be emancipated to the extent of the share which he emancipated, and sometimes he did not say these words.
Grade: Sahih
اس سند سے بھی اسی مفہوم کی روایت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مرفوعاً مروی ہے۔ راوی کہتے ہیں: نافع نے کبھی «فقد عتق منه ما عتق» کی روایت کی ہے اور کبھی نہیں کی ہے۔
Is sanad se bhi isi mafhume ki riwayat Ibn Umar Radi Allahu anhuma se marfooan marvi hai. Ravi kehte hain: Nafi ne kabhi "Faqad ataqa minhu ma ataqa" ki riwayat ki hai aur kabhi nahin ki hai.
The tradition mentioned above has also been narrated by Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). The narrator Ayyub said, I do not know whether the following words are part of the tradition of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) or Nafi' told them himself, ‘otherwise he will be emancipated to the extent of the first man's share.’
Grade: Sahih
اس سند سے بھی ابن عمر رضی اللہ عنہما سے یہی حدیث مرفوعاً مروی ہے ایوب کہتے ہیں: مجھے نہیں معلوم کہ «وإلا عتق منه ما عتق»نبی اکرم ﷺ کی حدیث کا حصہ ہے یا نافع کا قول ہے۔
Is sind se bhi Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)uma se yahi hadith marfu'an marwi hai Aiyub kehte hain: Mujhe nahin maloom ke «wa ila 'ataq minhu ma 'ataq» Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadith ka hissa hai ya Nafi' ka qoul hai.
Ibn Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, if anyone emancipates his share in a slave, he should emancipate him completely if he has enough money to pay the full price; but if he has none, he will be emancipated to the extent of his share.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو شخص ( مشترک ) غلام میں سے اپنا حصہ آزاد کر دے تو اس پر اس کی مکمل آزادی لازم ہے اگر اس کے پاس اتنا مال ہو کہ اس کی قیمت کو پہنچ سکے، اور اگر اس کے پاس مال نہ ہو تو صرف اس کا حصہ آزاد ہو گا ( اور باقی شرکاء کو اختیار ہو گا چاہیں تو آزاد کریں اور چاہیں تو غلام رہنے دیں ) ۔
Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhs ( mushtarek ) gulam mein se apna hissa azad kar de to us par is ki mukammal azadi lazim hai agar is ke pas itna mal ho ke is ki qimat ko pahunch sake, aur agar is ke pas mal na ho to sirf is ka hissa azad hoga ( aur baqi sharika ko ikhtiyar hoga chahen to azad karen aur chahen to gulam rehne den ) .
The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) to the same effect as mentioned by Ibrahim bin Musa through a different chain.
Grade: Sahih
اس سند سے بھی ابن عمر رضی اللہ عنہما سے ابراہیم بن موسیٰ کی روایت کے ہم معنی روایت مرفوعاً مروی ہے۔
is sind se bhi ibn umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se ibrahim bin musa ki riwayat ke hum mani riwayat marfu'an marwi hai.
The tradition mentioned above has also been narrated by Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) through a different chain of transmitters to the same effect as mentioned by Malik. In this version there is no mention of the words ‘otherwise he will be emancipated to the extent of the first man's share.’ His version ends ‘and the slave be thus emancipated,’ to the same effect as he (Malik) mentioned.
Grade: Sahih
اس سند سے بھی ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مالک کی روایت کے ہم معنی روایت مرفوعاً مروی ہے مگر اس میں: «وإلا فقد عتق منه ما عتق» کا ٹکڑا مذکور نہیں اور «وأعتق عليه العبد» کے ٹکڑے ہی پر روایت ختم ہے ۔
is sind se bhi ibn umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se malik ki riwayat ke hum maani riwayat marfu'an marwi hai magar is mein: «wa ila faqd uqtiq minhu ma uqtiq» ka tukra mazkur nahin aur «wa uqtiq alaihi al abd» ke tukre hi par riwayat khatam hai 1؎.
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if a man emancipates his share in a slave, the rest will be emancipated by his money if he has enough money to pay the full price for him.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جو شخص ( مشترک ) غلام میں سے اپنا حصہ آزاد کر دے تو جتنا حصہ باقی بچا ہے وہ بھی اسی کے مال سے آزاد ہو گا بشرطیکہ اس کے پاس اتنا مال ہو کہ وہ غلام کی قیمت کو پہنچ سکے ۔
Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhs ( mushtarak ) ghulam mein se apna hissa azad kar de to jitna hissa baqi bacha hai woh bhi usi ke maal se azad hoga bashartike uske pass itna maal ho ke woh ghulam ki qimat ko pahunch sake.
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if a slave is shared by two men, and one of them emancipates his share, a price of the slave will be fixed, not more or less, and he will be emancipated by him in case he is rich.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جب غلام دو آدمیوں کے درمیان مشترک ہو پھر ان میں سے ایک شخص اپنا حصہ آزاد کر دے تو اگر آزاد کرنے والا مالدار ہو تو اس غلام کی واجبی قیمت ٹھہرائی جائے گی نہ کم نہ زیادہ پھر وہ غلام آزاد کر دیا جائے گا ۱؎ ۔
Abdul-llah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab ghulam do aadmiyon ke darmiyan mushtarek ho phir in mein se ek shakhs apna hissa azad kar de to agar azad karne wala maldar ho to is ghulam ki wajibi qimat thahrai jaegi na kam na zyada phir woh ghulam azad kar diya jaega 1،
Ibn Ath-Thalabb narrated on the authority of his father that a man emancipated his share in a slave. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not put the responsibility on him to emancipate the rest. Ahmad said, the name Ibn al-Thalabb is to be pronounced with a ta' (and not with tha). As Shu'bah could not pronounce ta, he said tha.
Grade: Da'if
تلب بن ثعلبہ تمیمی عنبری رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ ایک شخص نے غلام میں سے اپنا حصہ آزاد کر دیا تو نبی اکرم ﷺ نے اسے باقی قیمت کا ذمہ دار نہیں ٹھہرایا۔ احمد کہتے ہیں: ( صحابی کا نام ) تلب تائے فوقانیہ سے ہے نہ کہ ثلب ثائے مثلثہ سے اور راوی حدیث شعبہ ہکلے تھے یعنی ان کی زبان سے تاء ادا نہیں ہوتی تھی وہ تاء کو ثاء کہتے تھے۔
Talib bin Tha'laba Tamimi Anbari (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ke aik shakhs ne ghulam mein se apna hissa azad kar diya to Nabi akram sallaallahu alaihi wasallam ne use baqi qimat ka zimmedar nahin thahraya. Ahmad kahte hain: (Sahabi ka naam) Talib ta'e fowqaniyah se hai nah ke Thalab tha'e muthallatha se aur rawi hadees Sha'ba hakale the yani un ki zaban se ta' ada nahin hoti thi woh ta' ko tha' kahte the.