Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the verse – [And say to the believing women that they should lower gaze] (An-Noor 31) this was abrogated, and an exception was made – [Women past childbearing who do not expect wedlock.] (An-Noor – 60).
Grade: Sahih
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ آیت کریمہ «وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن» مسلمان عورتوں سے کہو کہ وہ اپنی نگاہیں نیچی رکھیں ( سورۃ النور: ۳۱ ) کے حکم سے «والقواعد من النساء اللاتي لا يرجون نكاحا» بڑی بوڑھی عورتیں جنہیں نکاح کی امید نہ رہی ہو ( سورۃ النور: ۶۰ ) کو منسوخ و مستثنیٰ کر دیا گیا ہے۔
Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke aayat kareema «Wa-qul lil-mu'minat yaghadhdunna min absarihin» musalman auraton se kaho ke woh apni nigahein neechi rakhein ( Surah an-Noor: 31 ) ke hukm se «Wal-qawaa'id min an-nisaa' il-lathi la yarjuuna nikah» bari boorhi aurtein jinhen nikah ki umeed na rahi ho ( Surah an-Noor: 60 ) ko mansukh wa mustathna kar diya gaya hai.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِابْنِ عَبَّاسٍ وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ سورة النور آية 31 الْآيَةَ، فَنُسِخَ وَاسْتَثْنَى مِنْ ذَلِكَ وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاءِ اللَّاتِي لا يَرْجُونَ نِكَاحًا سورة النور آية 60الْآيَةَ .