35.
Combing the Hair
٣٥-
كتاب الترجل


1553
Chapter: Dye For Women

١٥٥٣
باب فِي الْخِضَابِ لِلنِّسَاءِ

Sunan Abi Dawud 4164

Karimah bint Hammam, narrated that a woman came to Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) and asked her about dyeing with henna. She replied, there is no harm, but I do not like it. My beloved, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), disliked its odor. Imam Abu Dawood said, she meant the color of hair of the head.


Grade: Da'if

کریمہ بنت ہمام کا بیان ہے کہ ایک عورت ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس آئی اور ان سے مہندی کے خضاب کے متعلق پوچھا تو آپ نے کہا: اس میں کوئی مضائقہ نہیں، لیکن میں اسے ناپسند کرتی ہوں، میرے محبوب رسول اللہ ﷺ اس کی بو ناپسند فرماتے تھے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: مراد سر کے بال کا خضاب ہے۔

Karima bint Hammam ka bayan hai ke aik aurat Ummul Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pas aayi aur un se mehndi ke khudab ke mutalliq poocha to aap ne kaha: Is mein koi mudaiqa nahi, lekin main isse napasand karti hun, mere mahaboob Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is ki boo napasand farmatay thay. Abudawud kehte hain: Murad sar ke baal ka khudab hai.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي كَرِيمَةُ بِنْتُ هَمَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْ عَائِشَةَ رضِيَ اللَّهُ عَنْ خِضَابِ الْحِنَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ لَا بَأْسَ بِهِ وَلَكِنْ أَكْرَهُهُ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ حَبِيبِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَكْرَهُ رِيحَهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ تَعْنِي خِضَابَ شَعْرِ الرَّأْسِ.

Sunan Abi Dawud 4165

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when Hind bint Utbah ( رضي الله تعالى عنها), said, Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), accept my allegiance, he replied, I shall not accept your allegiance till you make a difference to the palms of your hands, for they look like the paws of a beast of prey.


Grade: Da'if

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ہند بنت عتبہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا: اللہ کے نبی! مجھ سے بیعت لے لیجئیے، تو آپ نے فرمایا: جب تک تم اپنی دونوں ہتھیلیوں کا رنگ نہیں بدلو گی میں تم سے بیعت نہیں لوں گا، گویا وہ دونوں کسی درندے کی ہتھیلیاں ہیں ۔

ummul momineen aishah (رضي الله تعالى عنه)a se riwayat hai ke hind bint utbah (رضي الله تعالى عنه)a ne arz kiya: allah ke nabi! mujh se baiat le lijaye, to aap ne farmaya: jab tak tum apni dono hathillion ka rang nahin badlo gi main tum se baiat nahin loon ga, goya woh dono kisi darinde ki hathillion hain.

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَتْنِي غِبْطَةُ بِنْتُ عَمْرٍو الْمُجَاشِعِيَّةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي أُمُّ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدَّتِهَا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ هَنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ قَالَتْ:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ بَايِعْنِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا أُبَايِعُكِ حَتَّى تُغَيِّرِي كَفَّيْكِ كَأَنَّهُمَا كَفَّا سَبُعٍ .

Sunan Abi Dawud 4166

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that a woman made a sign from behind a curtain to indicate that she had a letter for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) closed his hand, saying, I do not know this is a man's or a woman's hand. She said, no, a woman. He said, if you were a woman, you would make a difference to your nails, meaning with henna.


Grade: Hasan

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ایک عورت نے پردے کے پیچھے سے اشارہ کیا، اس کے ہاتھ میں رسول اللہ ﷺ کے نام کا ایک خط تھا، آپ نے اپنا ہاتھ سمیٹ لیا، اور فرمایا: مجھے نہیں معلوم کہ یہ کسی مرد کا ہاتھ ہے یا عورت کا تو اس نے عرض کیا: نہیں، بلکہ یہ عورت کا ہاتھ ہے، تو آپ نے فرمایا: اگر تم عورت ہوتی تو اپنے ناخن کے رنگ بدلے ہوتی یعنی مہندی سے۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke ek aurat ne parday ke peeche se ishara kiya, is ke hath mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke naam ka ek khat tha, Aap ne apna hath sameet liya, aur farmaya: Mujhe nahin maloom ke yeh kisi mard ka hath hai ya aurat ka to us ne arz kiya: Nahin, balke yeh aurat ka hath hai, to Aap ne farmaya: Agar tum aurat hoti to apne nakhun ke rang badle hoti yani mehndi se.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّورِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُطِيعُ بْنُ مَيْمُونٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ عِصْمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَوْمَتِ امْرَأَةٌ مِنْ وَرَاءِ سِتْرٍ بِيَدِهَا كِتَابٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَبَضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا أَدْرِي أَيَدُ رَجُلٍ أَمْ يَدُ امْرَأَةٍ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ بَلِ امْرَأَةٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَوْ كُنْتِ امْرَأَةً لَغَيَّرْتِ أَظْفَارَكِ يَعْنِي بِالْحِنَّاءِ .