39.
Battles
٣٩-
كتاب الملاحم


1601
Chapter: Regarding narrations about Al-Jassasah

١٦٠١
باب فِي خَبَرِ الْجَسَّاسَةِ

Sunan Abi Dawud 4325

Fatimah bint Qays (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) once delayed the congregational night prayer. He came out and said, the talk of Tamim Ad-Dari detained me. He transmitted it to me from man who was on one of the Islands of the sea. Suddenly, he found a woman who was trailing her hair. He asked, who are you? She said, I am the Jassasah. Go to that castle. So, I came to it and found a man who was trailing his hair, chained in iron collars, and leaping between Heaven and Earth. I asked, who are you? He replied, I am the Dajjal (Antichrist). Has the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) of the unlettered people come forth now? I replied, yes. He said, have they obeyed him or disobeyed him? I said, no, they have obeyed him. He said: That is better for them.


Grade: Sahih

فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک رات عشاء پڑھنے میں دیر کی، پھر نکلے تو فرمایا: مجھے ایک بات نے روک لیا، جسے تمیم داری ایک آدمی کے متعلق بیان کر رہے تھے، تو میں سمندر کے جزیروں میں سے ایک جزیرے میں تھا، تمیم کہتے ہیں کہ ناگاہ میں نے ایک عورت کو دیکھا جو اپنے بال کھینچ رہی ہے، تو میں نے پوچھا: تم کون ہو؟ وہ بولی: میں جساسہ۱؎ ہوں، تم اس محل کی طرف جاؤ، تو میں اس محل میں آیا، تو کیا دیکھتا ہوں کہ اس میں ایک شخص ہے جو اپنے بال کھینچ رہا ہے، وہ بیڑیوں میں جکڑا ہوا ہے، اور آسمان و زمین کے درمیان میں اچھلتا ہے، میں نے اس سے پوچھا: تم کون ہو؟ تو اس نے کہا: میں دجال ہوں، کیا امیوں کے نبی کا ظہور ہو گیا؟ میں نے کہا: ہاں ( وہ ظاہر ہو چکے ہیں ) اس نے پوچھا: لوگوں نے ان کی اطاعت کی ہے یا نافرمانی؟ میں نے کہا: نہیں، بلکہ لوگوں نے ان کی اطاعت کی ہے، تو اس نے کہا: یہ بہتر ہے ان کے لیے ۔

Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik raat Isha padhne mein der ki, phir nikle to farmaya: mujhe ek baat ne rok liya, jise Tamim Dari aik aadmi ke mutaaliq bayan kar rahe the, to main samandar ke jaziron mein se ek jazire mein tha, Tamim kahte hain ke nagah maine ek aurat ko dekha jo apne baal khinch rahi hai, to maine poocha: tum kon ho? wo boli: main Jassasa1 hon, tum is mahal ki taraf jao, to main is mahal mein aya, to kya dekhta hun ke is mein ek shakhs hai jo apne baal khinch raha hai, wo beediyon mein jakra hua hai, aur aasman o zamin ke darmiyan mein uchhalta hai, maine us se poocha: tum kon ho? to us ne kaha: main Dajjal hun, kya amiyon ke Nabi ka zuhoor ho gaya? maine kaha: han (wo zahir ho chuke hain) us ne poocha: logon ne un ki itat ki hai ya nafarmani? maine kaha: nahi, balke logon ne un ki itat ki hai, to us ne kaha: yeh behtar hai un ke liye.

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَّرَ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ ذَاتَ لَيْلَةٍ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ حَبَسَنِي، ‏‏‏‏‏‏حَدِيثٌ كَانَ يُحَدِّثُنِيهِ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ كَانَ فِي جَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ فَإِذَا أَنَا بِامْرَأَةٍ تَجُرُّ شَعْرَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا أَنْتِ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ أَنَا الْجَسَّاسَةُ اذْهَبْ إِلَى ذَلِكَ الْقَصْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُهُ فَإِذَا رَجُلٌ يَجُرُّ شَعْرَهُ مُسَلْسَلٌ فِي الْأَغْلَالِ يَنْزُو فِيمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَنَا الدَّجَّالُ خَرَجَ نَبِيُّ الْأُمِّيِّينَ بَعْدُ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَطَاعُوهُ أَمْ عَصَوْهُ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ بَلْ أَطَاعُوهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ذَاكَ خَيْرٌ لَهُمْ .

Sunan Abi Dawud 4326

Fatimah bint Qays (رضي الله تعالى عنها) narrated that I heard the caller of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) calling, assemble for the prayer. I Then came out and prayed along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) finished his prayer, he sat on the pulpit laughing, and he said, everyone should remain where he had prayed his prayer. He then asked, do you know why I have assembled you? They said: Allah and His Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) know best. He said, I did not call you together for some alarming news or for something good. Rather, I called you all because Tamim Ad-Dari, a Christian, who came and accepted Islam, told me something which agrees with what I was telling you about the Dajjal. He told me that he sailed with thirty men of Lakhm and Judham and that they were storm-tossed for a month. They drew near to an island when the sun was setting. They sat in a boat nearest to them and entered the island where they were met by a very hairy beast. They said, woe to you! What can you be? It replied, I am the Jassasah. Go to this man in the monastery, for he is anxious to get news of you. He said, when it named a man to us we were afraid of it, lest it should be a she-devil. So, we went off quickly and entered the monastery, where we found a man with a huge and strongest frame we had ever seen, with his hands chained to his neck. He then narrated the rest of the tradition. He asked them about the palm-trees of Baisan and the spring of Zughar and about the unlettered Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, I am the messiah (the Antichrist) and will be soon given permission to emerge. And the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he is in the Syrian sea or the Yemeni sea, no, on the contrary, it is towards the east that he is. He said it twice and pointed his hand to the east. She said, I memorized this (tradition) from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and she narrated the tradition.


Grade: Sahih

فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کے منادی کو پکارتے سنا: لوگو! نماز کے لیے جمع ہو جاؤ ، تو میں نکلی اور جا کر رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز ادا کی، پھر جب آپ نے نماز ختم فرمائی تو ہنستے ہوئے منبر پر جا بیٹھے، اور فرمایا: ہر شخص اپنی جگہ پر بیٹھا رہے پھر فرمایا: کیا تمہیں معلوم ہے میں نے تمہیں کیوں اکٹھا کیا ہے؟ لوگوں نے عرض کیا: اللہ اور اس کے رسول زیادہ جانتے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: میں نے تمہیں جہنم سے ڈرانے اور جنت کا شوق دلانے کے لیے نہیں اکٹھا کیا ہے، بلکہ میں نے تمہیں یہ بتلانے کے لیے اکٹھا کیا ہے کہ تمیم داری نے جو نصرانی شخص تھے آ کر مجھ سے بیعت کی ہے، اور اسلام لے آئے ہیں، انہوں نے مجھ سے ایک واقعہ بیان کیا ہے جو اس بات کے مطابق ہے جو میں نے تمہیں دجال کے متعلق بتائی ہے، انہوں نے مجھ سے بیان کیا ہے کہ وہ ایک سمندری کشتی پر سوار ہوئے، ان کے ہمراہ قبیلہ لخم اور جذام کے تیس آدمی بھی تھے، تو پورے ایک مہینہ بھر سمندر کی لہریں ان کے ساتھ کھیلتی رہیں پھر سورج ڈوبتے وقت وہ ایک جزیرہ کے پاس جا لگے، وہاں سے چھوٹی چھوٹی کشتیوں میں بیٹھ کر جزیرہ میں داخل ہوئے، وہاں انہیں ایک لمبی دم اور زیادہ بالوں والا ایک دابہ ( جانور ) ملا، لوگوں نے اس سے کہا: کم بخت تو کیا چیز ہے؟ اس نے جواب دیا: میں جساسہ ہوں، تم اس شخص کے پاس جاؤ جو اس گھر میں ہے، وہ تمہاری خبروں کا بہت مشتاق ہے، جب ہم سے اس نے اس شخص کا نام لیا تو ہم اس جانور سے ڈرے کہ کہیں یہ شیطان نہ ہو، پھر وہاں سے جلدی سے بھاگے اور اس گھر میں جا پہنچے، تو کیا دیکھتے ہیں کہ ایک عظیم الجثہ اور انتہائی طاقتور انسان ہے کہ اس جیسا انسان ہم نے کبھی نہیں دیکھا، جو بیڑیوں میں جکڑا ہوا ہے اور اس کے دونوں ہاتھ گردن سے بندھے ہوئے ہیں، پھر انہوں نے پوری حدیث بیان کی ۱؎ اور ان سے بیسان ۲؎ کے کھجوروں، اور زعر ۳؎ کے چشموں کا حال پوچھا، اور نبی امی کے متعلق دریافت کیا، پھر اس نے اپنے متعلق بتایا کہ میں مسیح دجال ہوں، اور قریب ہے کہ مجھے نکلنے کی اجازت دے دی جائے نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: وہ شام کے سمندر میں ہے، یا یمن کے سمندر میں، ( پھر آپ نے کہا: ) نہیں، بلکہ مشرق کی سمت میں ہے اور آپ نے اپنے ہاتھ سے دو بار مشرق کی جانب اشارہ کیا۔ فاطمہ کہتی ہیں: یہ حدیث میں نے رسول اللہ ﷺ سے سن کر یاد کی ہے، اور راوی نے پوری حدیث بیان کی۔

Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke munnadi ko pukarte suna: Logo! Namaz ke liye jama ho jao, to main nikli aur ja kar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz ada ki, phir jab aap ne namaz khatam farmaai to hanste hue mimbar per ja baithe, aur farmaya: Har shakhs apni jagah per baitha rahe phir farmaya: Kya tumhein maloom hai main ne tumhein kyon ikkatha kiya hai? Logon ne arz kiya: Allah aur us ke Rasool zyada jante hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Main ne tumhein jahannam se darane aur jannat ka shoq dilane ke liye nahi ikkatha kiya hai, balke main ne tumhein yeh batlane ke liye ikkatha kiya hai ke Tamim dari ne jo nasrani shakhs the aa kar mujh se baiat ki hai, aur islam le aaye hain, unhon ne mujh se ek waqia bayan kiya hai jo is baat ke mutabiq hai jo main ne tumhein dajjal ke mutalliq batai hai, unhon ne mujh se bayan kiya hai ke woh ek samandri kashti per sawar hue, un ke humraah qabil e Lakhm aur Jazam ke tees aadmi bhi the, to pure ek mahine bhar samandar ki lahren un ke sath khelti rahin phir sooraj dubte waqt woh ek jazire ke pas ja lage, wahan se chhoti chhoti kashtion mein beth kar jazire mein daakhil hue, wahan unhein ek lambi dum aur zyada balon wala ek daba ( jaanwar ) mila, logon ne us se kaha: Kam bakht tu kya cheez hai? Us ne jawab diya: Main jassasa hoon, tum is shakhs ke pas jao jo is ghar mein hai, woh tumhari khabaron ka bahut mushtaq hai, jab hum se us ne is shakhs ka naam liya to hum is jaanwar se dare ke kahan yeh shaitan na ho, phir wahan se jaldi se bhaage aur is ghar mein ja pahunche, to kya dekhte hain ke ek azim ul jathha aur intahai taqawwar insan hai ke is jaisa insan hum ne kabhi nahi dekha, jo beediyon mein jukda hua hai aur us ke donon hath gardan se bandhe hue hain, phir unhon ne puri hadees bayan ki 1 ؎ aur un se Bisan 2 ؎ ke khajuron, aur Zar 3 ؎ ke chaashmon ka hal poocha, aur Nabi ami ke mutalliq dar yaft kiya, phir us ne apne mutalliq bataiya ke main Masih Dajjal hoon, aur qareeb hai ke mujhe nikalne ki ijazat de di jaye Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Woh Sham ke samandar mein hai, ya Yaman ke samandar mein, ( phir aap ne kaha: ) Nahin, balke mashriq ki samt mein hai aur aap ne apne hath se do baar mashriq ki janib ishara kiya. Fatima kehti hain: Yeh hadees main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se sun kar yaad ki hai, aur rawi ne puri hadees bayan ki.

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ حُسَيْنًا الْمُعَلِّمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ شَرَاحِيلَ الشَّعْبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ مُنَادِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنَادِي:‏‏‏‏ أَنِ الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجْتُ فَصَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَضْحَكُ قَالَ:‏‏‏‏ لِيَلْزَمْ كُلُّ إِنْسَانٍ مُصَلَّاهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ تَدْرُونَ لِمَ جَمَعْتُكُمْ ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي مَا جَمَعْتُكُمْ لِرَهْبَةٍ وَلَا رَغْبَةٍ وَلَكِنْ جَمَعْتُكُمْ أَنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ كَانَ رَجُلًا نَصْرَانِيًّا فَجَاءَ فَبَايَعَ وَأَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏وَحَدَّثَنِي حَدِيثًا وَافَقَ الَّذِي حَدَّثْتُكُمْ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الدَّجَّالِ حَدَّثَنِي، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ رَكِبَ فِي سَفِينَةٍ بَحْرِيَّةٍ مَعَ ثَلَاثِينَ رَجُلًا مِنْ لَخْمٍ وَجُذَامٍ فَلَعِبَ بِهِمُ الْمَوْجُ شَهْرًا فِي الْبَحْرِ وَأَرْفَئُوا إِلَى جَزِيرَةٍ حِينَ مَغْرِبِ الشَّمْسِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَلَسُوا فِي أَقْرُبْ السَّفِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلُوا الْجَزِيرَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَقِيَتْهُمْ دَابَّةٌ أَهْلَبُ كَثِيرَةُ الشَّعْرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ وَيْلَكِ مَا أَنْتِ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ أَنَا الْجَسَّاسَةُ انْطَلِقُوا إِلَى هَذَا الرَّجُلِ فِي هَذَا الدَّيْرَ فَإِنَّهُ إِلَى خَبَرِكُمْ بِالْأَشْوَاقِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا سَمَّتْ لَنَا رَجُلًا فَرِقْنَا مِنْهَا أَنْ تَكُونَ شَيْطَانَةً، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقْنَا سِرَاعًا حَتَّى دَخَلْنَا الدَّيْرَ فَإِذَا فِيهِ أَعْظَمُ إِنْسَانٍ رَأَيْنَاهُ قَطُّ خَلْقًا وَأَشَدُّهُ وَثَاقًا مَجْمُوعَةٌ يَدَاهُ إِلَى عُنُقِهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَسَأَلَهُمْ عَنْ نَخْلِ بَيْسَانَ وَعَنْ عَيْنِ زُغَرَ وَعَنِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي أَنَا الْمَسِيحُ وَإِنَّهُ يُوشَكُ أَنْ يُؤْذَنَ لِي فِي الْخُرُوجِ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَإِنَّهُ فِي بَحْرِ الشَّامِ أَوْ بَحْرِ الْيَمَنِ لَا بَلْ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ مَا هُوَ مَرَّتَيْنِ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ حَفِظْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ.

Sunan Abi Dawud 4327

Fatimah bint Qays (رضي الله تعالى عنها) narrated that the prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) offered the noon prayer and ascended the pulpit. Before this day he did not ascend it except on Friday. He then narrated this story. Imam Abu Dawood said, Ibn Sudran belongs to Basrah. He was drowned in the sea along with Ibn Miswar, and no one could escape except him.


Grade: Da'if

فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ظہر پڑھی، پھر آپ منبر پر چڑھے، اس سے پہلے آپ صرف جمعہ ہی کو منبر پر چڑھتے تھے، پھر راوی نے اسی قصہ کا ذکر کیا ہے۔

Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zuhr padhi, phir aap minbar par chare, is se pehle aap sirf juma hi ko minbar par chare the, phir rawi ne isi qisse ka zikr kiya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ أَبِي خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ وَكَانَ لَا يَصْعَدُ عَلَيْهِ إِلَّا يَوْمَ جُمُعَةٍ قَبْلَ يَوْمَئِذٍ ثُمَّ ذَكَرَ هَذِهِ الْقِصَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَابْنُ صُدْرَانَ بَصْرِيٌّ غَرِقَ فِي الْبَحْرِ مَعَ ابْنِ مِسْوَرٍ لَمْ يَسْلَمْ مِنْهُمْ غَيْرُهُ.

Sunan Abi Dawud 4328

Jabir ibn Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said one day from the pulpit, when some people were sailing in the sea, their food was finished. An island appeared to them. They went out seeking bread. They were met by the Jassasah (the Antichrist's spy). I said to Abu Salamah, what is the Jassasah? He replied, a woman trailing the hair of her skin and of her head. She said, in this castle. He then narrated the rest of the tradition. He asked about the palm-trees of Baysan and the spring of Zughar. He said, he is the Antichrist. Ibn Salamah said to me, (Umar bin Abi Salamah is the narrator of this Hadith and Al-Walid is the listener), there is something more in this tradition, which I could not remember. He said, Jabir (رضي الله تعالى عنه) testified that it was he who was Ibn Saayad. I said, 'but he has died.' He said, 'even though he died!' I said, 'but he accepted Islam.' He said, even though he accepted Islam!' I said, but he entered Al-Madinah.' He said, even though he entered Madina.


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک دن منبر پر فرمایا: کچھ لوگ سمندر میں سفر کر رہے تھے کہ اسی دوران ان کا کھانا ختم ہو گیا تو ان کو ایک جزیرہ نظر آیا اور وہ روٹی کی تلاش میں نکلے، ان کی ملاقات جساسہ سے ہوئی ولید بن عبداللہ کہتے ہیں: میں نے ابوسلمہ سے پوچھا: جساسہ کیا ہے؟ تو انہوں نے جواب دیا کہ وہ ایک عورت تھی جو اپنی کھال اور سر کے بال کھینچ رہی تھی، اس جساسہ نے کہا: اس محل میں ( چلو ) پھر انہوں نے پوری حدیث ذکر کی اس میں ہے اور دجال نے بیسان کے کھجور کے درختوں، اور زغر کے چشموں کے متعلق دریافت کیا، اس میں ہے یہی مسیح ہے ۔ ولید بن عبداللہ کہتے ہیں: اس پر ابن ابی سلمہ نے مجھ سے کہا: اس حدیث میں کچھ ایسی چیزیں بھی ہیں جو مجھے یاد نہیں ہیں۔ ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن کہتے ہیں: جابر نے پورے وثوق سے کہا: یہی ابن صیاد ۱؎ ہے، تو میں نے کہا: وہ تو مر چکا ہے، اس پر انہوں نے کہا: مر جانے دو، میں نے کہا: وہ تو مسلمان ہو گیا تھا، کہا: ہو جانے دو، میں نے کہا: وہ مدینہ میں آیا تھا، کہا: آنے دو، اس سے کیا ہوتا ہے۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek din minbar par farmaya: Kuchh log samandar mein safar kar rahe the ke usi doran un ka khana khatam ho gaya to un ko ek jazirah nazar aaya aur woh roti ki talaash mein nikle, un ki mulaatq Jassasa se hui. Walid bin Abdullah kehte hain: Maine Abu Salamah se poocha: Jassasa kya hai? To unhon ne jawab diya ke woh ek aurat thi jo apni khaal aur sar ke baal kheench rahi thi. Is Jassasa ne kaha: Is mahal mein (chalo). Phir unhon ne poori hadeeth zikr ki is mein hai. Aur Dajjal ne Bisan ke khajoor ke darakhton, aur Zaghar ke chasmon ke mutaalliq tawaqquf kiya, is mein hai. Yahi Masih hai. Walid bin Abdullah kehte hain: Is par Ibn Abi Salamah ne mujh se kaha: Is hadeeth mein kuchh aisi cheezain bhi hain jo mujhe yaad nahin hain. Abu Salamah bin Abdur Rahman kehte hain: Jabir ne pure waqoof se kaha: Yahi Ibn Sayyad 1؎ hai, to maine kaha: Woh to mar chuka hai, is par unhon ne kaha: Mar jaane do, maine kaha: Woh to musalman ho gaya tha, kaha: Ho jaane do, maine kaha: Woh Madinah mein aaya tha, kaha: Aane do, is se kya hota hai.

حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى الْمِنْبَرِ:‏‏‏‏ إِنَّهُ بَيْنَمَا أُنَاسٌ يَسِيرُونَ فِي الْبَحْرِ فَنَفِدَ طَعَامُهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَرُفِعَتْ لَهُمْ جَزِيرَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجُوا يُرِيدُونَ الْخُبْزَ فَلَقِيَتْهُمُ الْجَسَّاسَةُ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ لِأَبِي سَلَمَةَ:‏‏‏‏ وَمَا الْجَسَّاسَةُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ امْرَأَةٌ تَجُرُّ شَعْرَ جِلْدِهَا وَرَأْسِهَا قَالَتْ:‏‏‏‏ فِي هَذَا الْقَصْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَسَأَلَ عَنْ نَخْلِ بَيْسَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَعَنْ عَيْنِ زُغَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هُوَ الْمَسِيحُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي ابْنُ أَبِي سَلَمَةَ:‏‏‏‏ إِنَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ شَيْئًا مَا حَفِظْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ شَهِدَ جَابِرٌ أَنَّهُ هُوَ ابْنُ صَيَّادٍ قُلْتُ:‏‏‏‏ فَإِنَّهُ قَدْ مَاتَ قَالَ:‏‏‏‏ وَإِنْ مَاتَ قُلْتُ:‏‏‏‏ فَإِنَّهُ أَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَإِنْ أَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ فَإِنَّهُ قَدْ دَخَلَ الْمَدِينَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَإِنْ دَخَلَ الْمَدِينَةَ.