42.
Model Behavior of the Prophet
٤٢-
كتاب السنة


1706
Chapter: On The Killing Of The Khawarij

١٧٠٦
باب فِي قَتْلِ الْخَوَارِجِ

Sunan Abi Dawud 4758

Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who separates from the community within a span takes off the noose of Islam from his neck.


Grade: Sahih

ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس نے جماعت ۲؎ سے ایک بالشت بھی علیحدگی اختیار کی تو اس نے اسلام کا قلادہ اپنی گردن سے اتار پھینکا ۔

Abuzar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis ne jamat se ek balish bhi alihadagi ikhtiyar ki to us ne Islam ka qilada apni gardan se utar phenka.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْدَلٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُطَرِّفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي جَهْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدِ بْنِ وَهْبَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ .

Sunan Abi Dawud 4759

Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, how will you deal with the rulers (Imams) who appropriate to themselves this booty? I said, I swear by him who sent you with the truth that at that time I shall put my sword on my shoulder and smite with it till I meet you, or I join you. He said, shall I not guide you to something better than that? You must show endurance till you meet me.


Grade: Sahih

ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تمہارا کیا حال ہو گا ۱؎ جب میرے بعد حکمراں اس مال فے کو اپنے لیے مخصوص کر لیں گے میں نے عرض کیا: تب تو اس ذات کی قسم، جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے، میں اپنی تلوار اپنے کندھے پر رکھوں گا، پھر اس سے ان کے ساتھ لڑوں گا یہاں تک کہ میں آپ سے ملاقات کروں یا آ ملوں، آپ ﷺ نے فرمایا: کیا میں تمہیں اس سے بہتر چیز نہ بتاؤں؟ تم صبر کرنا یہاں تک کہ تم مجھ سے آ ملو ۔

Abuzar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tumhara kya hal hoga jab mere baad hukmaran is maal fe ko apne liye makhsoos kar lenge? Main ne arz kiya: Tab to us zat ki qasam, jis ne aap ko haq ke sath bheja hai, main apni talwar apne kandhe par rakhoon ga, phir us se un ke sath laroon ga yahaan tak ke main aap se mulaqat karoon ya a milon. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya main tumhen is se behtar cheez na bataon? Tum sabar karna yahaan tak ke tum mujh se a milon.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْجَهْمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدِ بْنِ وَهْبَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كَيْفَ أَنْتُمْ وَأَئِمَّةٌ مِنْ بَعْدِي يَسْتَأْثِرُونَ بِهَذَا الْفَيْءِ ؟،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ إِذَنْ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ أَضَعُ سَيْفِي عَلَى عَاتِقِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَضْرِبُ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى أَلْقَاكَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أَلْحَقَكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَوَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏تَصْبِرُ حَتَّى تَلْقَانِي .

Sunan Abi Dawud 4760

Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها), wife of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'there will be rulers over you, some of whose deeds you will approve of, and some you will disapprove of. Whoever denounces them with his tongue will have discharged his duty, and whoever hates their bad deeds in his heart will be safe. But whoever approves of them and follows them (is the one who does wrong).' It was said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), should we not kill them?' He said, 'no, not so long as they pray. Abu Dawood (At-Tayalisi) (one of the narrators) said, ‘should we not fight with them?


Grade: Sahih

ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: عنقریب تم پر ایسے حاکم ہوں گے جن سے تم معروف ( نیک اعمال ) ہوتے بھی دیکھو گے اور منکر ( خلاف شرع امور ) بھی دیکھو گے، تو جس نے منکر کا انکار کیا، ( ابوداؤد کہتے ہیں: ہشام کی روایت میں «بلسانہ» کا لفظ بھی ہے ( جس نے منکر کا ) اپنی زبان سے انکار کیا ) تو وہ بری ہو گیا اور جس نے دل سے برا جانا وہ بھی بچ گیا، البتہ جس نے اس کام کو پسند کیا اور اس کی پیروی کی تو وہ بچ نہ سکے گا عرض کیا گیا: اللہ کے رسول! کیا ہم انہیں قتل نہ کر دیں؟ ( سلیمان ابن داود طیالسی ) کی روایت میں ہے: کیا ہم ان سے قتال نہ کریں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: نہیں جب تک کہ وہ نماز پڑھتے رہیں ۱؎ ۔

Am-ul-Momineen Am Salamah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Kehti Hain Ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Anqareeb Tum Par Aise Hakeem Honge Jin Se Tum Maroof (Nek Amal) Hote Bhi Dekho Ge Aur Munkir (Khalaf Sharia Amur) Bhi Dekho Ge, To Jis Ne Munkir Ka Inkar Kiya, (Abu Dawud Kehte Hain: Hisham Ki Riwayat Mein «Bilsanah» Ka Lafz Bhi Hai (Jis Ne Munkir Ka) Apni Zaban Se Inkar Kiya) To Woh Bari Ho Gaya Aur Jis Ne Dil Se Bura Jana Woh Bhi Bach Gaya, Balkeh Jis Ne Is Kam Ko Pasand Kiya Aur Is Ki Payravi Ki To Woh Bach Na Sake Ga Arz Kiya Gaya: Allah Ke Rasool! Kya Hum Inhen Qatal Na Kar Dein? (Sulaiman Ibn Dawud Tayalsi) Ki Riwayat Mein Hai: Kya Hum In Se Qital Na Karen? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Nahin Jab Tak Ke Woh Namaz Padhte Rahein 1؎.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏وَهِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْالْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةٌ، ‏‏‏‏‏‏تَعْرِفُونَ مِنْهُمْ وَتُنْكِرُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ أَنْكَرَ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ قَالَ هِشَامٌ بِلِسَانِهِ فَقَدْ بَرِئَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ كَرِهَ بِقَلْبِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ سَلِمَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَفَلَا نَقْتُلُهُمْ ؟،‏‏‏‏ قَالَ ابْنُ دَاوُدَ:‏‏‏‏ أَفَلَا نُقَاتِلُهُمْ ؟،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏مَا صَلَّوْا .

Sunan Abi Dawud 4761

The tradition mentioned above has also been transmitted by Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) through a different chain of narrators to the same effect. This version has, ‘he who disapproves is guiltless, and he who disapproves is safe. Qatadah said, it means one who feels its disapproval in his heart, and one who expresses disapproval in his heart.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے نبی اکرم ﷺ سے اسی مفہوم کی حدیث روایت کی ہے، البتہ اس میں یہ ہے کہآ ہآپ ﷺ نے فرمایا: جس نے ناپسند کیا تو وہ بری ہو گیا اور جس نے کھل کر انکار کر دیا تو وہ محفوظ ہو گیا قتادہ کہتے ہیں: مطلب یہ ہے کہ جس نے دل سے اس کا انکار کیا اور جس نے دل سے اسے ناپسند کیا۔

Is sand se bhi Am Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se isi mafhume ki hadith riwayat ki hai, balke is mein yeh hai ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis ne na pasand kiya to woh barri ho gaya aur jis ne khul kar inkar kar diya to woh mahfuz ho gaya Qatada kehte hain: Matlab yeh hai ke jis ne dil se is ka inkar kiya aur jis ne dil se use na pasand kiya.

حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا الْحَسَنُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ الْعَنَزِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏بِمَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَنْ كَرِهَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ بَرِئَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ أَنْكَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ سَلِمَ قَالَ قَتَادَةُ:‏‏‏‏ يَعْنِي مَنْ أَنْكَرَ بِقَلْبِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ كَرِهَ بِقَلْبِهِ.

Sunan Abi Dawud 4762

Arfajah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, various corruptions will arise in my community, so strike with sword the one who tries to cause separation in the matter of Muslims when they are united, whoever he be.


Grade: Sahih

عرفجہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: میری امت میں کئی بار شر و فساد ہوں گے، تو متحد مسلمانوں کے شرازہ کو منتشر کرنے والے کی گردن تلوار سے اڑا دو خواہ وہ کوئی بھی ہو ۔

Urfaj رضی اللہ عنہ kehte hain ke main ne Rasool اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ko farmate suna: meri ummat mein kai bar shar o fasad honge, to muttahid musalmano ke sharaza ko mutansir karne wala ki gardan talwar se uda do khawah wo koi bhi ho

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَرْفَجَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَتَكُونُ فِي أُمَّتِي هَنَاتٌ وَهَنَاتٌ وَهَنَاتٌ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ أَرَادَ أَنْ يُفَرِّقَ أَمْرَ الْمُسْلِمِينَ وَهُمْ جَمِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏فَاضْرِبُوهُ بِالسَّيْفِ كَائِنًا مَنْ كَانَ .