43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب


100
Chapter: How many times should one say "May Allah have mercy on you" to one who sneezes?

١٠٠
باب كَمْ مَرَّةٍ يُشَمَّتُ الْعَاطِسُ

Sunan Abi Dawud 5034

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that respond three times to your brother when he sneezes, and if he sneezes more often, he has a cold in his head.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں تین بار اپنے بھائی کی چھینک کا جواب دو اور جو اس سے زیادہ ہو تو وہ زکام ہے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Teen Bar Apne Bhai Ki Chheenk Ka Jawab Do Aur Jo Is Se Zyada Ho To Woh Zukam Hai

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ شَمِّتْ أَخَاكَ ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏فَمَا زَادَ فَهُوَ زُكَامٌ .

Sunan Abi Dawud 5035

The tradition mentioned above has also been transmitted by Abu Hurairah (رضئ هللا تعالی عنہ) through a different chain from the prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). A transmitter Sa’id bin Sa’id said, I know him that he traced this tradition back to the prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). Imam Abu Dawood said, Abu Nu’aim transmitted it from Musa bin Qais, from Muhammad bin Ajlan, from Sa’id, on the authority of Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه), from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Hasan

سعید بن ابی سعید ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے اسی مفہوم کی حدیث کو مرفوعاً روایت کرتے ہیں۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے ابونعیم نے موسی بن قیس سے، موسیٰ نے محمد بن عجلان سے، ابن عجلان نے سعید سے، سعید نے ابوہریرہ سے، ابوہریرہ نے نبی اکرم ﷺ سے روایت کیا ہے۔

Saeed bin Abi Saeed Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se isi mafhoum ki hadith ko marfooan riwayat karte hain. Abudawud kehte hain: Isay Abu Na'im ne Musa bin Qais se, Musa ne Muhammad bin Ajlan se, Ibn Ajlan ne Saeed se, Saeed ne Abu Hurayrah se, Abu Hurayrah ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat kiya hai.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا أَنَّهُ رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أبو داود:‏‏‏‏ رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Sunan Abi Dawud 5036

Ubayd ibn Rifa'ah Az-Zuraqi (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, invoke a blessing on one who sneezes three times; (and if he sneezes more often), then if you wish to invoke a blessing on him, you may invoke, and if you wish (to stop), then stop.


Grade: Da'if

عبید بن رفاعہ زرقی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: چھینکنے والے کا جواب تین بار دو اس کے بعد اگر جواب دینا چاہو تو دو، اور نہ دینا چاہو تو نہ دو ۔

Ubaid bin Rafi Zarqi RA se riwayat hai ke Nabi Akram SAW ne farmaya chheenkne wale ka jawab teen bar do uske baad agar jawab dena chaho to do aur na dena chaho to na do

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّهِ حُمَيْدَةَ أَوْ عُبَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهَا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تُشَمِّتُ الْعَاطِسَ ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تُشَمِّتَهُ فَشَمِّتْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ شِئْتَ فَكُفَّ .

Sunan Abi Dawud 5037

Salamah bin al-Akwa (رضي الله تعالى عنه) narrated that when a man sneezed beside the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), he said to him - ُ َّْ حَمُكَ َّللايَر [Allah have mercy on you], but when he sneezed again, he said, the man has a cold in the head.


Grade: Sahih

سلمہ بن الاکوع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک شخص کو نبی اکرم ﷺ کے پاس چھینک آئی تو آپ نے اس سے فرمایا:«يرحمك الله» اللہ تم پر رحم فرمائے اسے پھر چھینک آئی تو آپ نے فرمایا: آدمی کو زکام ہوا ہے ۔

Salma bin al-Aku'a (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik shakhs ko Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas chheenk aai to aap ne us se farmaya: «Yarrahamukallahu» Allah tum par rahm farmaye ise phir chheenk aai to aap ne farmaya: Aadmi ko zakaam hua hai.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ رَجُلًا عَطَسَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ يَرْحَمُكَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ عَطَسَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الرَّجُلُ مَزْكُومٌ .