2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
360
Chapter: The Blessings Of The Friday Prayer
٣٦٠
باب فَضْلِ الْجُمُعَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyan | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
mawlá āimra’atih umm ‘uthmān | Anonymous Name | |
‘aṭā’un al-khurāsānī | Ata' ibn Abi Muslim al-Khurasani | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
‘abd al-raḥman bn yazīd bn jābirin | Abd al-Rahman ibn Yazid al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
ibn jābirin | Abd al-Rahman ibn Yazid al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
‘īsá | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
ibrāhīm bn mūsá | Ibrahim ibn Musa al-Tamimi | Trustworthy Haafiz |
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
Sunan Abi Dawud 1051
الر. Ali (رضي الله تعالى عنه) said on the pulpit in the mosque of Kufah : When Friday comes, the devils go to the markets with their flags, and involve people in their needs and prevent them from the Friday prayer. The angels come early in the morning, sit at the door of the mosque, and record that so-and-so came at the first hour, and so-and-so came at the second hour until the Imam comes out (for Qutba). When a man sits in a place where he can listen (to the sermon) and look (at the Imam), where he remains silent and does not interrupt, he will receive double reward. If he stays away, sits in a place where he cannot listen (to the sermon), silent, and does not interrupt, he will receive single reward. If he sits in a place where he can listen (to the sermon) and look (at the Imam), and he does not remain silent, he will have the burden of it. If anyone says to his companion sitting besides him to be silent (while the Imam is giving Qutba), he is guilty of idle talk. Anyone who interrupts (during the sermon) will receive nothing (in reward) on Friday. Then he (the narrator) says in the end of this tradition: I heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say so. Imam Abu Dawood said this tradition has been narrated by al-Walid bin Muslim from Ibn Jabir. This version adds : bi'l-raba'ith (instead of al-raba'ith, needs preventing the people from prayer). Further, this adds : Freed slave of his wife Umm 'Uthman bin Ata.
Grade: Da'if
عطاء خراسانی اپنی بیوی ام عثمان کے غلام سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے کہا: میں نے کوفہ کے منبر پر علی رضی اللہ عنہ کو کہتے ہوئے سنا کہ جب جمعہ کا دن آتا ہے تو شیطان اپنے جھنڈے لے کر بازاروں میں جاتے ہیں اور لوگوں کو ضرورتوں و حاجتوں کی یاد دلا کر ان کو جمعہ میں آنے سے روکتے ہیں اور فرشتے صبح سویرے مسجد کے دروازے پر آ کر بیٹھتے ہیں اور لکھتے ہیں کہ کون پہلی ساعت ( گھڑی ) میں آیا، اور کون دوسری ساعت ( گھڑی ) میں آیا، یہاں تک کہ امام ( خطبہ جمعہ کے لیے ) نکلتا ہے، پھر جب آدمی ایسی جگہ بیٹھتا ہے، جہاں سے وہ خطبہ سن سکتا ہے اور امام کو دیکھ سکتا ہے اور ( دوران خطبہ ) چپ رہتا ہے، کوئی لغو حرکت نہیں کرتا تو اس کو دوہرا ثواب ملتا ہے اور اگر کوئی شخص دور بیٹھتا ہے جہاں سے خطبہ سنائی نہیں دیتا، لیکن خاموش رہتا ہے اور کوئی بیہودہ بات نہیں کرتا تو ایسے شخص کو ثواب کا ایک حصہ ملتا ہے اور اگر کوئی ایسی جگہ بیٹھا، جہاں سے خطبہ سن سکتا ہے اور امام کو دیکھ سکتا ہے لیکن ( دوران خطبہ ) بیہودہ باتیں کرتا رہا اور خاموش نہ رہا تو اس پر گناہ کا ایک حصہ لاد دیا جاتا ہے اور جس شخص نے جمعہ کے دن اپنے ( بغل کے ) ساتھی سے کہا: چپ رہو، تو اس نے لغو حرکت کی اور جس شخص نے لغو حرکت کی تو اسے اس جمعہ کا ثواب کچھ نہ ملے گا، پھر وہ اس روایت کے اخیر میں کہتے ہیں: میں نے اسے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے ولید بن مسلم نے ابن جابر سے روایت کیا ہے۔ اس میں بغیر شک کے «ربائث» ہے، نیز اس میں «مولى امرأته أم عثمان بن عطاء» ہے۔
Ata Khurasani apni biwi Um Usman ke ghulam se riwayat karte hain ke unhon ne kaha: Main ne Kofa ke minbar par Ali (رضي الله تعالى عنه) ko kahte huwe suna ke jab Juma ka din aata hai to shaitan apne jhande le kar bazaaron mein jate hain aur logoon ko zaruraton o hajaton ki yaad dila kar un ko Juma mein aane se rokate hain aur farishte subh sawere masjid ke darwaze par a kar baithte hain aur likhte hain ke kaun pehli saat (ghari) mein aaya, aur kaun dusri saat (ghari) mein aaya, yahaan tak ke Imam (khutba Juma ke liye) nikalta hai, phir jab aadmi aisi jagah baithta hai, jahan se woh khutba sun sakta hai aur Imam ko dekh sakta hai aur (duran khutba) chup rehta hai, koi laghu harkat nahin karta to us ko dohra sawab milta hai aur agar koi shakhs door baithta hai jahan se khutba sunaai nahin deta, lekin khamosh rehta hai aur koi beyhudi baat nahin karta to aise shakhs ko sawab ka ek hissa milta hai aur agar koi aisi jagah baithe, jahan se khutba sun sakta hai aur Imam ko dekh sakta hai lekin (duran khutba) beyhudi baaten karta raha aur khamosh nahin raha to us par gunaah ka ek hissa laad diya jata hai aur jis shakhs ne Juma ke din apne (bagal ke) sathi se kaha: chup raho, to us ne laghu harkat ki aur jis shakhs ne laghu harkat ki to use is Juma ka sawab kuchh nahin milega, phir woh is riwayat ke akhir mein kahte hain: Main ne use Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna. Abudawood kahte hain: Ise Waleed bin Muslim ne Ibn Jaber se riwayat kiya hai. Is mein baghair shak ke «Rabaith» hai, neez is mein «Maula Amrate Um Usman bin Ata» hai.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ مَوْلَى امْرَأَتِهِ أُمِّ عُثْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ، يَقُولُ: إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ غَدَتِ الشَّيَاطِينُ بِرَايَاتِهَا إِلَى الْأَسْوَاقِ فَيَرْمُونَ النَّاسَ بِالتَّرَابِيثِ أَوِ الرَّبَائِثِ، وَيُثَبِّطُونَهُمْ عَنِ الْجُمُعَةِ، وَتَغْدُو الْمَلَائِكَةُ فَيَجْلِسُونَ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ، فَيَكْتُبُونَ الرَّجُلَ مِنْ سَاعَةٍ وَالرَّجُلَ مِنْ سَاعَتَيْنِ حَتَّى يَخْرُجَ الْإِمَامُ، فَإِذَا جَلَسَ الرَّجُلُ مَجْلِسًا يَسْتَمْكِنُ فِيهِ مِنَ الِاسْتِمَاعِ وَالنَّظَرِ فَأَنْصَتَ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ كِفْلَانِ مِنْ أَجْرٍ، فَإِنْ نَأَى وَجَلَسَ حَيْثُ لَا يَسْمَعُ فَأَنْصَتَ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ كِفْلٌ مِنْ أَجْرٍ، وَإِنْ جَلَسَ مَجْلِسًا يَسْتَمْكِنُ فِيهِ مِنَ الِاسْتِمَاعِ وَالنَّظَرِ فَلَغَا وَلَمْ يُنْصِتْ كَانَ لَهُ كِفْلٌ مِنْ وِزْرٍ، وَمَنْ قَالَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِصَاحِبِهِ صَهٍ فَقَدْ لَغَا، وَمَنْ لَغَا فَلَيْسَ لَهُ فِي جُمُعَتِهِ تِلْكَ شَيْءٌ . ثُمَّ يَقُولُ فِي آخِرِ ذَلِكَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ ذَلِكَ. قَالَ أَبُو دَاوُد: رَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ ابْنِ جَابِرٍ، قَالَ: بِالرَّبَائِثِ، وَقَالَ مَوْلَى امْرَأَتِهِ أُمِّ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ.