12.
Marriage
١٢-
كتاب النكاح
712
Chapter: Regarding Intercourse
٧١٢
باب فِي جَامِعِ النِّكَاحِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abīh | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
‘amrūun bn shu‘aybin | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
ibn ‘ajlān | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū khālidin ya‘nī sulaymān bn ḥayyān | Sulayman ibn Hayyan al-Ja'fari | Saduq Hasan al-Hadith |
wa‘abd al-lah bn sa‘īdin | Abdullah bin Saeed al-Kindi | Thiqah (Trustworthy) |
‘uthmān bn abī shaybah | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
ابْنِ عَجْلَانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو خَالِدٍ يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَيَّانَ | سليمان بن حيان الجعفري | صدوق حسن الحديث |
وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ | عبد الله بن سعيد الكندي | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
Sunan Abi Dawud 2160
Amr bin Shu'aib on his father's authority narrated that his grandfather (Abdullah ibn Amr ibn al-'As (رضي الله تعالى عنه)) said that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if one of you marries a woman or buys a slave, he should say, “O Allah, I ask You for the good in her, and in the disposition You have given her, I take refuge in You from the evil in her, and in the disposition You have given her.” When he buys a camel, he should take hold of the top of its hump and say the same kind of thing.’ Imam Abu Dawood said, ‘Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) added the following words in his version, “He should then tale hold of her forelock and pray for blessing in the case of a woman or a slave.”
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: تم میں سے کوئی جب کسی عورت سے نکاح کرے یا کوئی خادم خریدے تو یہ دعا پڑھے: «اللهم إني أسألك خيرها وخير ما جبلتها عليه وأعوذ بك من شرها ومن شر ما جبلتها عليه» اے اللہ! میں تجھ سے اس کی بھلائی اور اس کی جبلت اور اس کی طبیعت کا خواستگار ہوں، جو خیر و بھلائی تو نے ودیعت کی ہے، اس کے شر اور اس کی جبلت اور طبیعت میں تیری طرف سے ودیعت شر سے تیری پناہ مانگتا ہوں اور جب کوئی اونٹ خریدے تو اس کے کوہان کی چوٹی پکڑ کر یہی دعا پڑھے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: عبداللہ سعید نے اتنا اضافہ کیا ہے کہ پھر اس کی پیشانی پکڑے اور عورت یا خادم میں برکت کی دعا کرے ۔
Abdul-Allah bin Amr bin Al-Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum mein se koi jab kisi aurat se nikah kare ya koi khadim khariday to yeh dua padhe: «Allahumma inni as'aluka khair-ha wa khair-ma jabal-ta alai-ha wa a'oodhu bika min shar-ha wa min shar-ma jabal-ta alai-ha» Aey Allah! Main tujh se is ki bhalaee aur is ki jabal-at aur is ki tabiat ka khwastgar hoon, jo khair-o-bhalaee to ne wadeeat ki hai, is ke shar aur is ki jabal-at aur tabiat mein teri taraf se wadeeat shar se teri panah mangta hoon aur jab koi oonth khariday to is ke kohan ki choti pakad kar yeh dua padhe. Abud-aoud kehte hain: Abdul-Allah Saeed ne itna izafah kiya hai ke phir is ki peshani pakade aur aurat ya khadim mein barkat ki dua kare.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَيَّانَ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ،عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا تَزَوَّجَ أَحَدُكُمُ امْرَأَةً أَوِ اشْتَرَى خَادِمًا، فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَمِنْ شَرِّ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ، وَإِذَا اشْتَرَى بَعِيرًا فَلْيَأْخُذْ بِذِرْوَةِ سَنَامِهِ وَلْيَقُلْ مِثْلَ ذَلِكَ . قَالَ أَبُو دَاوُد: زَادَ أَبُو سَعِيدٍ: ثُمَّ لِيَأْخُذْ بِنَاصِيَتِهَا وَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةِ فِي الْمَرْأَةِ وَالْخَادِمِ.