1.
Purification
١-
كتاب الطهارة
11
Chapter: Avoiding (The Splatter) Of Urine
١١
باب الاِسْتِبْرَاءِ مِنَ الْبَوْلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
abī wā’ilin | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
‘abd al-raḥman āibn ḥasanah | Abd al-Rahman ibn Hasana al-Ghushi | Companion |
zayd bn wahbin | Zayd ibn Wahb al-Jahni | Trustworthy |
‘āṣimun | Asim ibn Abi al-Najud al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abī mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
abī wā’ilin | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
‘abd al-wāḥid bn zīādin | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
manṣūrun | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
أَبِي وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ | عبد الرحمن بن حسنة الغوشي | صحابي |
زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ | زيد بن وهب الجهني | ثقة |
عَاصِمٌ | عاصم بن أبي النجود الأسدي | صدوق حسن الحديث |
الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
أَبِي وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ | عبد الواحد بن زياد العبدي | ثقة |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
مَنْصُورٌ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 22
Narrated Amr ibn al-'Aas (رضي الله تعالى عنه) : Abdur Rahman ibn Hasanah ( رضي الله تعالیعنہ) reported : I and Amr ibn al-'As (رضي الله تعالى عنه) went to the Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم). He came out with a leather shield (in his hand). He covered himself with it and urinated. Then we said : Look at him. He is urinating as a woman does. The Prophet (رضي الله تعالی عنہ), heard this and said : Do you not know what befell a person from among Banu Isra'il? When urine fell on them, they would cut off the place where the urine fell; but he (that person) forbade them (to do so), and was punished in his grave. Imam Abu Dawud said : One version of Abu Musa has the wording: 'he cut off his skin'. Another version of Abu Musa goes : 'he cut off (part of) his body.'
Grade: صحیح
عبدالرحمٰن بن حسنہ کہتے ہیں: : میں اور عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما دونوں نبی اکرم ﷺ کی طرف چلے تو ( دیکھا کہ ) آپ ﷺ ( باہر ) نکلے اور آپ کے ساتھ ایک ڈھال ہے، اس سے آپ ﷺ نے آڑ کی پھر پیشاب کیا، ہم نے کہا: آپ کو دیکھو عورتوں کی طرح ( چھپ کر ) پیشاب کر رہے ہیں، یہ سن کر آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تمہیں اس چیز کا علم نہیں جس سے بنی اسرائیل کا ایک شخص دوچار ہوا؟ ان میں سے جب کسی شخص کو ( اس کے جسم کے کسی حصہ میں ) پیشاب لگ جاتا تو وہ اس جگہ کو کاٹ ڈالتا جہاں پیشاب لگ جاتا، اس شخص نے انہیں اس سے روکا تو اسے اس کی قبر میں عذاب دیا گیا ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: منصور نے ابووائل سے، انہوں نے ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے، ابوموسیٰ نے نبی اکرم ﷺ سے اس حدیث میں پیشاب لگ جانے پر اپنی کھال کاٹ ڈالنے کی روایت کی ہے، اور عاصم نے ابووائل سے، انہوں نے ابوموسیٰ سے، اور ابوموسیٰ نے نبی اکرم ﷺ سے اپنا جسم کاٹ ڈالنے کا ذکر کیا ہے۔
Abdul Rahman bin Hasana kehte hain: : main aur Amru bin al-Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a dono Nabi akram sallaAllahu alaihi wa sallam ki taraf chale to ( dekha ke ) aap sallaAllahu alaihi wa sallam ( bahar ) nikle aur aap ke sath ek dhal hai, is se aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne aad ki phir peshab kiya, hum ne kaha: aap ko dekho auraton ki tarah ( chhup kar ) peshab kar rahe hain, yeh sun kar aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: kya tumhein is cheez ka ilm nahin jis se Bani Israil ka ek shakh dochar hua? In mein se jab kisi shakh ko ( is ke jism ke kisi hisse mein ) peshab lag jata to woh is jagah ko kat dalta jahan peshab lag jata, is shakh ne unhein is se roka to use is ki qabr mein azab diya gaya. Abu Dawood kehte hain: Mansoor ne Abu Wa'il se, unhon ne Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se, Abu Musa ne Nabi akram sallaAllahu alaihi wa sallam se is hadith mein peshab lag jaane per apni khel kat dalne ki riwayat ki hai, aur Aasim ne Abu Wa'il se, unhon ne Abu Musa se, aur Abu Musa ne Nabi akram sallaAllahu alaihi wa sallam se apna jism kat dalne ka zikr kiya hai.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَرَجَ وَمَعَهُ دَرَقَةٌ ثُمَّ اسْتَتَرَ بِهَا ثُمَّ بَالَ، فَقُلْنَا: انْظُرُوا إِلَيْهِ، يَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ، فَسَمِعَ ذَلِكَ، فَقَالَ: أَلَمْ تَعْلَمُوا مَا لَقِيَ صَاحِبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ ؟ كَانُوا إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَوْلُ قَطَعُوا مَا أَصَابَهُ الْبَوْلُ مِنْهُمْ، فَنَهَاهُمْ، فَعُذِّبَ فِي قَبْرِهِ ، قَالَ أَبُو دَاوُد: قَالَ مَنْصُورٌ: عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، فِي هَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: جِلْدِ أَحَدِهِمْ. وقَالَ عَاصِمٌ: عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: جَسَدِ أَحَدِهِمْ.