13.
Divorce
١٣-
كتاب الطلاق


733
Chapter: Regarding Az-Zihar

٧٣٣
باب فِي الظِّهَارِ

Sunan Abi Dawud 2213

Salamah ibn Sakhr al-Bayadi (رضي الله تعالى عنه) narrated that, ‘I was a man who was more given than others to sexual intercourse with women. When the month of Ramadan came, I feared lest I should have intercourse with my wife, and this evil should remain with me till the morning. So I made my wife like my mother's back to me till the end of Ramadan. But one night when she was close by me, something of her was revealed. Suddenly I jumped upon her. When the morning came I went to my people and informed them about this matter.’ ‘I said, let us go to the Apostle of Allah (جَلَّ ذُو). They said, no, by Allah (جَلَّ ذُو). So, I went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and informed him of the matter.’ He said, ‘Have you really committed it, Salamah?’ I said, ‘I committed it twice, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). I am content with the Commandment of Allah (جَلَّ ذُو), the Exalted; so take a decision about me according to what Allah (جَلَّ ذُو) has shown you. He said, ‘Free a slave.’ I said, ‘By Him Who sent you with truth, I do not possess a neck other than this and I struck the surface of my neck.’ He said, ‘Then fast two consecutive months.’ I said, ‘Whatever I suffered is due to fasting.’ He said, ‘Feed sixty poor people with a wasq of dates.’ I said, ‘By Him Who sent you with truth, we passed the night hungry; there was no food in our house.’ He said, ‘Then go to the collector of sadaqah of Banu Zurayq; he must give it to you. Then feed sixty poor people with a wasq of dates; and you and your family eat the remaining dates.’ Then I came back to my people and said (to them) I found with you, poverty and bad opinion, and I found with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) prosperity and good opinion. He has commanded me to give alms to you.’ Ibn al-Ala' added, ‘Ibn Idris said, Bayadah is a sub-clan of Banu Zurayq.’


Grade: Hasan

سلمہ بن صخر بیاضی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ کہ لوگوں کے مقابلے میں میں کچھ زیادہ ہی عورتوں کا شوقین تھا، جب ماہ رمضان آیا تو مجھے ڈر ہوا کہ اپنی بیوی کے ساتھ کوئی ایسی حرکت نہ کر بیٹھوں جس کی برائی صبح تک پیچھا نہ چھوڑے چنانچہ میں نے ماہ رمضان کے ختم ہونے تک کے لیے اس سے ظہار کر لیا۔ ایک رات کی بات ہے وہ میری خدمت کر رہی تھی کہ اچانک اس کے جسم کا کوئی حصہ نظر آ گیا تو میں اس سے صحبت کئے بغیر نہیں رہ سکا، پھر جب میں نے صبح کی تو میں اپنی قوم کے پاس آیا اور انہیں سارا ماجرا سنایا، نیز ان سے درخواست کی کہ وہ میرے ساتھ رسول اللہ ﷺ کے پاس چلیں، وہ کہنے لگے: اللہ کی قسم یہ نہیں ہو سکتا تو میں خود ہی آپ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا، اور آپ ﷺ کو پوری بات بتائی، آپ ﷺ نے فرمایا: سلمہ! تم نے ایسا کیا؟ میں نے جواب دیا: ہاں اللہ کے رسول، مجھ سے یہ حرکت ہو گئی، دو بار اس طرح کہا، میں اللہ کا حکم بجا لانے کے لیے تیار ہوں، تو آپ میرے بارے میں حکم کیجئے جو اللہ آپ کو سجھائے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ایک گردن آزاد کرو ، میں نے اپنی گردن پر ہاتھ مار کر کہا: اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے اس کے علاوہ میرے پاس کوئی گردن نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: تو دو مہینے کے مسلسل روزے رکھو ، میں نے کہا: میں تو روزے ہی کے سبب اس صورت حال سے دوچار ہوا ہوں، آپ ﷺ نے فرمایا: تو پھر ساٹھ صاع کھجور ساٹھ مسکینوں کو کھلاؤ ، میں نے جواب دیا: اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ مبعوث فرمایا ہم دونوں تو رات بھی بھوکے سوئے، ہمارے پاس کھانا ہی نہیں تھا، آپ ﷺ نے فرمایا: بنی زریق کے صدقے والے کے پاس جاؤ، وہ تمہیں اسے دے دیں گے اور ساٹھ صاع کھجور ساٹھ مسکینوں کو کھلا دینا اور جو بچے اسے تم خود کھا لینا، اور اپنے اہل و عیال کو کھلا دینا ، اس کے بعد میں نے اپنی قوم کے پاس آ کر کہا: مجھے تمہارے پاس تنگی اور غلط رائے ملی جب کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس گنجائش اور اچھی رائے ملی، آپ ﷺ نے مجھے یا میرے لیے تمہارے صدقے کا حکم فرمایا ہے۔

Salma bin Sakhr Biyazee (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke logon ke muqable mein mein kuchh ziyaada hi auraton ka shauqin tha jab maah e Ramadan aaya to mujhe dar hua ke apni biwi ke sath koi aisi harkat na kar bethon jis ki burai subah tak peecha na chhorday chananch mein ne maah e Ramadan ke khatam hone tak ke liye us se zohar kar liya ek raat ki baat hai woh meri khidmat kar rahi thi ke achanak us ke jism ka koi hissa nazar aa gaya to mein us se suhbat kiye baghair nahin rah saka phir jab mein ne subah ki to mein apni qoum ke pass aaya aur unhen sara majar sunaaya nize un se darkhwast ki ke woh mere sath rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass chalain woh kahne lage: Allah ki qasam yeh nahin ho sakta to mein khud hi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein haazir hua aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko puri baat batai aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Salma! Tum ne aisa kiya mein ne jawab diya: Haan Allah ke rasool mujh se yeh harkat ho gai do bar is tarah ke kaha mein Allah ka hukm baja lane ke liye tayyar hun to aap mere bare mein hukm kijaiye jo Allah aap ko sujhaye aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ek gardan azad karo mein ne apni gardan per hath maar kar kaha: Is zat ki qasam jis ne aap ko haq ke sath bheja hai us ke alawa mere pass koi gardan nahin aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: to do maheenon ke musalsil roze rakho mein ne kaha: mein to roze hi ke sabab is surat hal se dochar hua hun aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: to phir saath sa khajoor saath maskinon ko khalao mein ne jawab diya: Is zat ki qasam jis ne aap ko haq ke sath mabuuth farmaya hum dono to raat bhi bhoke soye humare pass khana hi nahin tha aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Bani Zariq ke sadaqay walay ke pass jao woh tumhen ise de denge aur saath sa khajoor saath maskinon ko khala dena aur jo bache ise tum khud kha lena aur apne ahl o eyal ko khala dena is ke baad mein ne apni qoum ke pass aa kar kaha: Mujhe tumhare pass tangi aur galat rai mili jab ki rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ganjaish aur achhi rai mili aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe ya mere liye tumhare sadaqay ka hukm farmaya

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ الْعَلَاءِ ابْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ عَيَّاشٍ:‏‏‏‏ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ الْعَلَاءِ الْبَيَاضِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ امْرَأً أُصِيبُ مِنَ النِّسَاءِ مَا لَا يُصِيبُ غَيْرِي، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ خِفْتُ أَنْ أُصِيبَ مِنَ امْرَأَتِي شَيْئًا يُتَابَعُ بِي حَتَّى أُصْبِحَ، ‏‏‏‏‏‏فَظَاهَرْتُ مِنْهَا حَتَّى يَنْسَلِخَ شَهْرُ رَمَضَانَ، ‏‏‏‏‏‏فَبَيْنَمَا هِيَ تَخْدُمُنِي ذَاتَ لَيْلَةٍ إِذْ تَكَشَّفَ لِي مِنْهَا شَيْءٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ نَزَوْتُ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصْبَحْتُ خَرَجْتُ إِلَى قَوْمِي فَأَخْبَرْتُهُمُ الْخَبَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَقُلْتُ:‏‏‏‏ امْشُوا مَعِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ لَا وَاللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَنْتَ بِذَاكَ يَا سَلَمَةُ ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ أَنَا بِذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَرَّتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا صَابِرٌ لِأَمْرِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَاحْكُمْ فِيَّ مَا أَرَاكَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَرِّرْ رَقَبَةً ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَمْلِكُ رَقَبَةً غَيْرَهَا وَضَرَبْتُ صَفْحَةَ رَقَبَتِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَهَلْ أَصَبْتُ الَّذِي أَصَبْتُ إِلَّا مِنَ الصِّيَامِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَطْعِمْ وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ بَيْنَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، ‏‏‏‏‏‏لَقَدْ بِتْنَا وَحْشَيْنِ مَا لَنَا طَعَامٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَانْطَلِقْ إِلَى صَاحِبِ صَدَقَةِ بَنِي زُرَيْقٍ فَلْيَدْفَعْهَا إِلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكُلْ أَنْتَ وَعِيَالُكَ بَقِيَّتَهَا ، ‏‏‏‏‏‏فَرَجَعْتُ إِلَى قَوْمِي، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ وَجَدْتُ عِنْدَكُمُ الضِّيقَ وَسُوءَ الرَّأْيِ وَوَجَدْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّعَةَ وَحُسْنَ الرَّأْيِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ أَمَرَنِي، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أَمَرَ لِي، ‏‏‏‏‏‏بِصَدَقَتِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ ابْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ:‏‏‏‏ بَيَاضَةُ بَطْنٌ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ.