1.
Purification
١-
كتاب الطهارة


98
Chapter: A Woman Has Dreams Like A Man Has Dreams

٩٨
باب فِي الْمَرْأَةِ تَرَى مَا يَرَى الرَّجُلُ

NameFameRank
‘ā’ishah Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
‘urwah Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
ibn shihābin Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
yūnus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
‘anbasah Anbasa ibn Khalid al-Qurashi Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith
aḥmad bn ṣāliḥin Ahmad ibn Salih al-Masri Trustworthy, Upright

Sunan Abi Dawud 237

Aishah reported on the authority of Umm Sulaim al-Ansariyah, who was the mother of Anas bin Malik, said: Messenger of Allah. Allah is not ashamed of truth what do you think, if a woman sees what a man sees in dream, should she take a bath or not? The prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم replied: Yes, she should take a bath if she finds the liquid (vaginal secretion) Aishah said: Then I came upon her and said her: Woe to you! Does a woman see that (sexual dream)? In the meantime, the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم came upon me and said: May your right hand be covered with dust! How can there be the resemblance (i. e., between the child and the mother)? Abu Dawud said: A similar version has been narrated by Zubaid, ‘Uqail, Yunus, cousin of Al-Zuhri, Ibn Abi-Wazir, on the authority of al-Zuhr, musan, al-Hajabi, like al-Zuhri, narrated on the authority of Urwah from Aishah, but Hisham bin Urwah narrated from Urwah on the authority of Zainab daughter of Abu Salamah from Umm Salamah saying. Umm Sulaim came to the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ام سلیم انصاریہ انس بن مالک رضی اللہ عنہ کی والدہ نے کہا: اللہ کے رسول! اللہ عزوجل حق سے نہیں شرماتا، آپ ہمیں بتائیے اگر عورت سوتے میں وہ چیز دیکھے جو مرد دیکھتا ہے تو کیا وہ غسل کرے یا نہیں؟ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: اس پر نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ہاں جب وہ تری دیکھے تو ضرور غسل کرے ۔ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: میں ام سلیم کی طرف متوجہ ہوئی اور میں نے ان سے کہا: تجھ پر افسوس! کیا عورت بھی ایسا دیکھتی ہے؟ اس پر رسول اللہ ﷺ میری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: عائشہ! تیرا داہنا ہاتھ خاک آلود ہو ۱؎ ( والدین اور ان کی اولاد میں ) مشابہت کہاں سے ہوتی ہے ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Am Saleem Ansariyah Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ki walidah ne kaha: Allah ke Rasool! Allah Azzawajal haq se nahi sharmata, aap humein bataiye agar aurat sote mein woh cheez dekhe jo mard dekhta hai to kya woh ghusl kare ya nahin? Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain: Is par Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Haan jab woh teri dekhe to zarur ghusl kare. Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain: Main Am Saleem ki taraf mutawajjah hui aur main ne un se kaha: Tujh par afsos! Kya aurat bhi aisa dekhti hai? Is par Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) meri taraf mutawajjah hue aur farmaya: Ayesha! Tera dahna hath khaak aaload ho (Walidain aur un ki aulad mein) mushabahat kahan se hoti hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عُرْوَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ الْأَنْصَارِيَّةَ هِيَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ، ‏‏‏‏‏‏أَرَأَيْتَ الْمَرْأَةَ إِذَا رَأَتْ فِي النَّوْمِ مَا يَرَى الرَّجُلُ، ‏‏‏‏‏‏أَتَغْتَسِلُ أَمْ لَا ؟ قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلْتَغْتَسِلْ إِذَا وَجَدَتِ الْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ فَأَقْبَلْتُ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أُفٍّ لَكِ، ‏‏‏‏‏‏وَهَلْ تَرَى ذَلِكَ الْمَرْأَةُ ؟ فَأَقْبَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ تَرِبَتْ يَمِينُكِ يَا عَائِشَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَمِنْ أَيْنَ يَكُونُ الشَّبَهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَكَذَلِكَ رَوَى عُقيْلٌ، ‏‏‏‏‏‏وَالزُّبَيْدِيُّ،‏‏‏‏وَيُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَوَافَقَ الزُّهْرِيُّ مُسَافِعًا الْحَجَبِيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَنْ عُرْوَةَ،‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.