14.
Fasting
١٤-
كتاب الصوم
808
Chapter: Fasting During A Journey
٨٠٨
باب الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
qaza‘ah | Qaza'ah ibn Yahya al-Basri | Trustworthy |
rabī‘ah bn yazīd | Rabiah ibn Yazid al-Iyadi | Trustworthy |
mu‘āwiyah | Mu'awiya ibn Salih al-Hadrami | Saduq (truthful) with some errors |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
wawahb bn bayānin | Wahb ibn Bayan al-Wasiti | Trustworthy |
aḥmad bn ṣāliḥin | Ahmad ibn Salih al-Masri | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
قَزَعَةَ | قزعة بن يحيى البصري | ثقة |
رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ | ربيعة بن يزيد الإيادي | ثقة |
مُعَاوِيَةُ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
وَوَهْبُ بْنُ بَيَانٍ | وهب بن بيان الواسطي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ | أحمد بن صالح المصري | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 2406
Qaza'ah narrated that he came to Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) while he was giving his legal opinion to the people who bent down on him. So, I waited to see when he was alone. When he became alone, I asked him about keeping fast while travelling. He said, we went out along with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in Ramadan in the year of conquest of Makka. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) fasted, and we fasted until he reached a certain stage. He said, you have come near your enemy; the breaking of fast will bring you more strength. Then morning came when some of us fasted and other broke their fast. Abu Sa'id al-Khudri ( رضي الله تعالى عنه) said, we then proceeded and alighted at a stage. He said, you are going to attack your enemy tomorrow morning; breaking the fast will bring you more strength; so break your fast (do not keep fast). This resolution (of breaking the fast) took place (due to the announcement) from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) said, then I found myself keeping fast along with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) before and after that.
Grade: Sahih
قزعہ کہتے ہیں کہ میں ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور وہ لوگوں کو فتوی دے رہے تھے، اور لوگ ان پر جھکے جا رہے تھے تو میں تنہائی میں ملاقات کی غرض سے انتظار کرتا رہا، جب وہ اکیلے رہ گئے تو میں نے سفر میں رمضان کے مہینے کے روزے کا حکم دریافت کیا، انہوں نے کہا: ہم فتح مکہ کے سال رمضان میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ سفر پر نکلے، سفر میں اللہ کے رسول بھی روزے رکھتے تھے اور ہم بھی، یہاں تک کہ جب منزلیں طے کرتے ہوئے ایک پڑاؤ پر پہنچے تو آپ ﷺ نے فرمایا: اب تم دشمن کے بالکل قریب آ گئے ہو، روزہ چھوڑ دینا تمہیں زیادہ توانائی بخشے گا ، چنانچہ دوسرے دن ہم میں سے کچھ لوگوں نے روزہ رکھا اور کچھ نے نہیں رکھا، پھر ہمارا سفر جاری رہا پھر ہم نے ایک جگہ قیام کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: صبح تم دشمن کے پاس ہو گے اور روزہ نہ رکھنا تمہارے لیے زیادہ قوت بخش ہے، لہٰذا روزہ چھوڑ دو ، یہ رسول اللہ ﷺ کی طرف سے تاکید تھی۔ ابوسعید کہتے ہیں: پھر میں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ اس سے پہلے بھی روزے رکھے اور اس کے بعد بھی۔
Qazaa kehte hain ke main Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaya aur woh logoon ko fatwa de rahe the, aur log un par jhuke ja rahe the to main tanhai mein mulaqat ki gharaz se intezar karta raha, jab woh akele reh gaye to maine safar mein Ramzan ke mahine ke roze ka hukm dar yaft kiya, unhon ne kaha: hum Fath Makkah ke saal Ramzan mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah safar par nikle, safar mein Allah ke Rasool bhi roze rakhte the aur hum bhi, yahaan tak ke jab manzilen tay karte hue ek padau par pahunche to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ab tum dushman ke bilkul qareeb aa gaye ho, roza chhod dena tumhen ziyada tawana bakhshe ga, chanancha doosre din hum mein se kuchh logoon ne roza rakha aur kuchh ne nahin rakha, phir hamara safar jari raha phir hum ne ek jagah qayam kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: subh tum dushman ke paas ho gaye aur roza nah rakhna tumhare liye ziyada qut bakhsh hai, lahaza roza chhod do, yeh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf se takdeed thi. Abu Saeed kehte hain: phir maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath is se pehle bhi roze rakhe aur is ke baad bhi.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَوَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، الْمَعْنَى قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ قَزَعَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ وَهُوَ يُفْتِي النَّاسَ وَهُمْ مُكِبُّونَ عَلَيْهِ، فَانْتَظَرْتُ خَلْوَتَهُ. فَلَمَّا خَلَا سَأَلْتُهُ عَنْ صِيَامِ رَمَضَانَ فِي السَّفَرِ. فَقَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ عَامَ الْفَتْحِ. فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ وَنَصُومُ حَتَّى بَلَغَ مَنْزِلًا مِنَ الْمَنَازِلِ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ قَدْ دَنَوْتُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَالْفِطْرُ أَقْوَى لَكُمْ . فَأَصْبَحْنَا مِنَّا الصَّائِمُ وَمِنَّا الْمُفْطِرُ. قَالَ: ثُمَّ سِرْنَا فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا، فَقَالَ: إِنَّكُمْ تُصَبِّحُونَ عَدُوَّكُمْ وَالْفِطْرُ أَقْوَى لَكُمْ، فَأَفْطِرُوا . فَكَانَتْ عَزِيمَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: ثُمَّ لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَصُومُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ ذَلِكَ وَبَعْدَ ذَلِكَ.