15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
926
Chapter: What A Man Should Say When Setting Out On A Journey
٩٢٦
باب مَا يَقُولُ الرَّجُلُ إِذَا سَافَرَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
‘alīyan al-azadī | Ali ibn Abdullah al-Azdi | Trustworthy, good in Hadith |
abū al-zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
al-ḥasan bn ‘alīyin | Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali | Trustworthy Hadith preserver with compilations |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
عَلِيًّا الأَزَدِيَّ | علي بن عبد الله الأزدي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ | الحسن بن علي الهذلي | ثقة حافظ له تصانيف |
Sunan Abi Dawud 2599
Abdullah ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) sat on his camel to go out on a journey, he said – هللا اكبر [Allah is Most Great], three times. Then he said – َِ نِينَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرسُبْحَانَ الَّذِي سَخَّر- ِ َ بوَإِنَّا إِلَى ر َنَا لَمُنْقَلِبُون- َِّ نَا هَذَا الْبِراللَّهُمَّ إِن ِي أَسْأَلُكَ فِي سَفَر ََّ نَا هَذَا اللَّهُمَّ اطْوِ لَنَا الْبُعْدَ اللْ ضَى اللَّهُمَّ هَو ِنْ عَلَيْنَا سَفَروَالتَّقْوَى وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تَر َِ وَالْخَلِيفِ بُ فِي السَّفَرهُمَّ أَنْتَ الصَّاح ِةُ فِي األَهْل ِوَالْمَال [Glory be to Him Who has made subservient to us, for we had not the strength for it, and to our Lord do we return. O Allah, we ask You in this journey of ours, uprightness, piety and such deeds as are pleasing to You. ‘O Allah, make easy for us this journey of ours and make its length short for us. O Allah, You are the Companion in the journey, and the One Who looks after the family and property in our absence]. When he returned, he said these words adding - َآيِبُون َتَائِبُون ََ ب ِنَا حَامِدُونعَابِدُونَ لِر [Returning, repentant, serving and praising our Lord]. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and his armies said - هللا اكبر [Allah is Most Great] when they went up to high ground; and when they descended, they said – سبحان هللا [Glory be to Allah]. So, the prayer was patterned on that.
Grade: Sahih
علی ازدی کہتے ہیں کہ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے انہیں سکھایا کہ رسول اللہ ﷺ سفر میں جانے کے لیے جب اپنے اونٹ پر سیدھے بیٹھ جاتے تو تین بار اللہ اکبر فرماتے، پھر یہ دعا پڑھتے: «{ سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين * وإنا إلى ربنا لمنقلبون } اللهم إني أسألك في سفرنا هذا البر والتقوى ومن العمل ما ترضى اللهم ہوں علينا سفرنا هذا اللهم اطو لنا البعد اللهم أنت الصاحب في السفر والخليفة في الأهل والمال» پاک ہے وہ اللہ جس نے اس ( سواری ) کو ہمارے تابع کر دیا جب کہ ہم اس کو قابو میں لانے والے نہیں تھے، اور ہمیں اپنے رب ہی کی طرف پلٹ کر جانا ہے، اے اللہ! میں اپنے اس سفر میں تجھ سے نیکی اور تقویٰ اور پسندیدہ اعمال کا سوال کرتا ہوں، اے اللہ! ہمارے اس سفر کو ہمارے لیے آسان فرما دے، اے اللہ! ہمارے لیے مسافت کو لپیٹ دے، اے اللہ! تو ہی رفیق سفر ہے، اور تو ہی اہل و عیال اور مال میں میرا قائم مقام ہے ، اور جب سفر سے واپس لوٹتے تو مذکورہ دعا پڑھتے اور اس میں اتنا اضافہ کرتے: «آيبون تائبون عابدون لربنا حامدون» ہم امن و سلامتی کے ساتھ سفر سے لوٹنے والے، اپنے رب سے توبہ کرنے والے، اس کی عبادت اور حمد و ثنا کرنے والے ہیں ، نبی اکرم ﷺ اور آپ کے لشکر کے لوگ جب چڑھائیوں پر چڑھتے تو اللہ اکبر کہتے، اور جب نیچے اترتے تو سبحان اللہ کہتے، پھر نماز بھی اسی قاعدہ پر رکھی گئی ۔
Ali Azdi kehte hain ke Ibn Umar radhiallahu anhuma ne unhen sikhaya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) safar mein jaane ke liye jab apne ont par sidhe beth jate to teen bar Allah Akbar farmate, phir yeh dua padhte: «{Subhan alladhi sakhkhar la na haza wa ma kunna la hu muqrinin * Wa inna ila rabbina lamanqalbun} Allahum inni asaluka fi safarna haza al-barr wat-taqwa wa min al-amal ma tarza Allahum hun alayna safarna haza Allahum atu la na al-ba'd Allahum anta al-sahib fi al-safar wal-khalifa fi al-ahl wal-mal» pak hai woh Allah jis ne is ( sawari ) ko hamare tabah kar diya jab ke hum is ko qaboo mein lane wale nahin the, aur hamen apne rab hi ki taraf palt kar jana hai, aey Allah! main apne is safar mein tujh se neki aur taqwa aur pasandida amal ka sawal karta hun, aey Allah! hamare is safar ko hamare liye asan farma de, aey Allah! hamare liye musafat ko lipat de, aey Allah! tu hi rafiq safar hai, aur tu hi ahl o ayyal aur maal mein mera qaim maqam hai , aur jab safar se wapis lautte to mazkur dua padhte aur is mein itna izafa karte: «Aybun ta'ibun 'abidun li rabbina hamidun» hum aman o salamti ke sath safar se lautne wale, apne rab se toba karne wale, us ki ibadat aur hamd o sana karne wale hain , Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) aur aap ke lashkar ke log jab chadaiyan par chadhte to Allah Akbar kahte, aur jab niche utarte to Subhan Allah kahte, phir namaz bhi usi qaidah par rakhi gayi 1؎.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَلِيًّا الأَزَدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ عَلَّمَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَانَ إِذَا اسْتَوَى عَلَى بِعِيرِهِ خَارِجًا إِلَى سَفَرٍ كَبَّرَ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ: سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ 13 وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ 14 سورة الزخرف آية 13-14، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِي سَفَرِنَا هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تَرْضَى، اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا سَفَرَنَا هَذَا، اللَّهُمَّ اطْوِ لَنَا الْبُعْدَ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ وَالْمَالِ، وَإِذَا رَجَعَ قَالَهُنَّ وَزَادَ فِيهِنَّ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجُيُوشُهُ إِذَا عَلَوْا الثَّنَايَا كَبَّرُوا وَإِذَا هَبَطُوا سَبَّحُوا فَوُضِعَتِ الصَّلَاةُ عَلَى ذَلِكَ.