15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
988
Chapter: Regarding A Man Benefits From Something In The Spoils
٩٨٨
باب فِي الرَّجُلِ يَنْتَفِعُ مِنَ الْغَنِيمَةِ بِالشَّىْءِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ruwaym ya'ni ibn Yazid | Ruwaifa ibn Thabit al-Ansari | Companion |
| Hanashin al-San'ani | Hanash al-Sana'ani | Thiqah |
| Abi Marzuq | Rabia ibn Sulaym al-Tijibi | Thiqah |
| Yazid ibn Abi Habib | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
| Muhammad ibn Ishaq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
| Abu Mu'awiya | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
| Wa'an Uthman ibn Abi Shayba al-Ma'na | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
| Saeed ibn Mansur | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ | رويفع بن ثابت الأنصاري | صحابي |
| حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ | حنش الصنعاني | ثقة |
| أَبِي مَرْزُوقٍ | ربيعة بن سليم التجيبى | ثقة |
| يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
| مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
| أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
| وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ المعنى | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
| سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
Sunan Abi Dawud 2708
Ruwayfi' ibn Thabit al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who believes in Allah and the Last Day must not ride on packhorse belonging to the booty of the Muslims and put it back when he has emaciated it; and he who believes in Allah and the Last Day must not wear a garment belonging to the booty of the Muslims and put it back when he made it threadbare.
Grade: Sahih
رویفع بن ثابت انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جو شخص اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہو تو وہ مسلمانوں کی غنیمت کے کسی جانور پر سوار نہ ہو کہ اسے جب دبلا کر ڈالے تو مال غنیمت میں واپس لوٹا دے، اور جو شخص اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہو تو وہ مسلمانوں کی غنیمت سے کوئی کپڑا نہ پہنے کہ جب اسے پرانا کر دے تو اسے غنیمت کے مال میں واپس کر دے ۱؎ ۔
Rufai bin Thabit Ansari (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhs Allah aur Yaum al-Akhirath par iman rakhta ho to woh musalmanon ki ghanimat ke kisi jaanwar par sawar nah ho ke isse jab dubla kar daale to maal ghanimat mein wapas luta de, aur jo shakhs Allah aur Yaum al-Akhirath par iman rakhta ho to woh musalmanon ki ghanimat se koi kapra nah pahne ke jab isse purana kar de to isse ghanimat ke maal mein wapas kar de
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ المعنى، قَالَ أَبُو دَاوُد، وَأَنَا لِحَدِيثِهِ أَتْقَنُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ مَوْلَى تُجِيبَ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَرْكَبْ دَابَّةً مِنْ فَيْءِ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى إِذَا أَعْجَفَهَا رَدَّهَا فِيهِ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَلْبَسْ ثَوْبًا مِنْ فَيْءِ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى إِذَا أَخْلَقَهُ رَدَّهُ فِيهِ .