15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد


992
Chapter: Regarding Punishing The One Who Commits Ghulul

٩٩٢
باب فِي عُقُوبَةِ الْغَالِّ

Sunan Abi Dawud 2713

Salih ibn Muhammad ibn Za'idah – Imam Abu Dawood said, this Salih is Abu Waqid – said, we entered the Byzantine territory with Maslamah. A man who had been dishonest about booty was brought. Maslamah asked Saalim about him. He said, I heard my father narrating from Umar ibn al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, when you find a man who has been dishonest about booty, burn his property, and beat him. He beat him. He said, we found in his property a copy of the Qur'an. He again asked Saalim about it. He said, sell it and give its price in charity.


Grade: Da'if

صالح بن محمد بن زائدہ کہتے ہیں کہ میں مسلمہ کے ساتھ روم کی سر زمین میں گیا تو وہاں ایک شخص لایا گیا جس نے مال غنیمت میں چوری کی تھی، انہوں نے سالم سے اس سلسلہ میں مسئلہ پوچھا تو سالم بن عبداللہ نے کہا: میں نے اپنے والد کو بیان کرتے ہوئے سنا وہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے اور وہ نبی اکرم ﷺ سے روایت کر رہے تھے آپ نے فرمایا کہ جب تم کسی ایسے شخص کو پاؤ کہ جس نے مال غنیمت میں خیانت کی ہو تو اس کا سامان جلا دو، اور اسے مارو۔ راوی کہتے ہیں: ہمیں اس کے سامان میں ایک مصحف بھی ملا تو مسلمہ نے سالم سے اس کے متعلق پوچھا، انہوں نے کہا: اسے بیچ دو اور اس کی قیمت صدقہ کر دو۔

Saleh bin Muhammad bin Zaeedah kehte hain ke main Muslima ke sath Rom ki sar zamin mein gaya to wahan ek shakhs laya gaya jis ne mal ghanimat mein chori ki thi, unhon ne Salim se is silsila mein masla poocha to Salim bin Abdullaah ne kaha: main ne apne walid ko bayan karte huye suna wo Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) se aur wo Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat kar rahe the aap ne farmaya ke jab tum kisi aise shakhs ko pao ke jis ne mal ghanimat mein khiyanat ki ho to us ka saman jala do, aur use maro. Ravi kehte hain: hamen us ke saman mein ek Mushaf bhi mila to Muslima ne Salim se us ke mutaalik poocha, unhon ne kaha: use bech do aur us ki qimat sadaqah kar do.

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ النُّفَيْلِيُّ الدّرَاوَرْدِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد، ‏‏‏‏‏‏وَصَالِحٌ هذا أبو واقد، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلْتُ مَعَ مَسْلَمَةَ أَرْضَ الرُّومِ فَأُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ غَلَّ فَسَأَلَ سَالِمًاعَنْهُ فَقَالَ سَمِعْت أَبِي يُحَدِّثُ عَن عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا وَجَدْتُمُ الرَّجُلَ قَدْ غَلَّ فَأَحْرِقُوا مَتَاعَهُ وَاضْرِبُوهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَوَجَدْنَا فِي مَتَاعِهِ مُصْحَفًا فَسَأَلَ سَالِمًا عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ بِعْهُ وَتَصَدَّقْ بِثَمَنِهِ .