17.
Game
١٧-
كتاب الصيد
1051
Chapter: Regarding Hunting
١٠٥١
باب فِي الصَّيْدِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū tha‘labat al-khushanī | Abu Tha'laba al-Khashani | Companion |
abū idrīs al-khawlānī | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
yūnus bn sayfin | Younes bin Saif al-Anasi | Trustworthy |
al-zubaydī | Muhammad ibn al-Walid al-Zubaidi | Trustworthy, Sound |
baqqīyah | Baqiyyah ibn al-Walid al-Kala'i | Truthful, much Tadlis from the weak |
muḥammad bn al-muṣaffá | Muhammad ibn al-Musaffa al-Qurashi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
muḥammad bn ḥarbin | Muhammad ibn Harb al-Khawlani | Trustworthy |
muḥammad bn al-muṣaffá | Muhammad ibn al-Musaffa al-Qurashi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ | أبو ثعلبة الخشني | صحابي |
أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ | أبو إدريس الخولاني | ثقة |
يُونُسُ بْنُ سَيْفٍ | يونس بن سيف العنسي | ثقة |
الزُّبَيْدِيِّ | محمد بن الوليد الزبيدي | ثقة ثبت |
بَقِيَّةُ | بقية بن الوليد الكلاعي | صدوق كثير التدليس عن الضعفاء |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى | محمد بن المصفى القرشي | صدوق له أوهام |
مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ | محمد بن حرب الخولاني | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى | محمد بن المصفى القرشي | صدوق له أوهام |
Sunan Abi Dawud 2856
Abu Tha'labah al-Khushani (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, AbuTha'labah (رضي الله تعالى عنه), eat what returns to you by your bow and your dog. Ibn Harb's version adds, ‘the trained (dog), and your hand, then eat, whether it has been slaughtered or not slaughtered’.
Grade: Sahih
ابوثعلبہ خشنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے عرض کیا: ابوثعلبہ! جس جانور کو تم اپنے تیر و کمان سے یا اپنے کتے سے مارو اسے کھاؤ ۔ ابن حرب کی روایت میں اتنا اضافہ ہے کہ: وہ کتا سدھایا ہوا ( شکاری ) ہو، اور اپنے ہاتھ سے ( یعنی تیر سے ) شکار کیا ہوا جانور ہو تو کھاؤ خواہ اس کو ذبح کر سکو یا نہ کر سکو ۔
Abu Thalbah Khushni (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se arz kiya: Abu Thalbah! Jis jaanwar ko tum apne teer o kaman se ya apne kutte se maro usse khaao. Ibn Harb ki riwayat mein itna izafah hai ke: Woh kutta sidhaya hua ( shakari ) ho, aur apne hath se ( yani teer se ) shikar kiya hua jaanwar ho to khaao khaah isko zabah kar sako ya nah kar sako.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ. ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ الزُّبَيْدِيِّ، حَدَّثَنَايُونُسُ بْنُ سَيْفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أَبَا ثَعْلَبَةَ كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ وَكَلْبُكَ زَادَ عَنْ ابْنِ حَرْبٍ الْمُعَلَّمُ وَيَدُكَ فَكُلْ ذَكِيًّا وَغَيْرَ ذَكِيٍّ .