20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء
1111
Chapter: Regarding The Incidents With An-Nadir
١١١١
باب فِي خَبَرِ النَّضِيرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
mūsá bn ‘qbh | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
muḥammad bn yaḥyá bn fārisin | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sunan Abi Dawud 3005
Ibn ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Jews Al Nadir and Quraizah fought with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), so the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) expelled Banu Al Nadir and allowed the Quraizah to stay and favored them. The Quraizah thereafter fought (with the Prophet ﷺ). So, he killed their men and divided their women, property and children among Muslims except some of them who associated with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). He gave them protection and later they embraced Islam. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) expelled all the Jews of Madina in toto. Banu Qainuqa, were the people of Abdullah bin Salam, the Jews of Banu Harith and any of Jews who resided in Madina.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ بنو نضیر اور بنو قریظہ کے یہودیوں نے رسول اللہ ﷺ سے جنگ کی آپ نے بنو نضیر کو جلا وطن کر دیا، اور بنو قریظہ کو رہنے دیا اور ان پر احسان فرمایا ( اس لیے کہ انہوں نے آپ ﷺ سے معاہدہ کر لیا تھا ) یہاں تک کہ قریظہ اس کے بعد لڑے ۱؎ تو ان کے مرد مارے گئے، ان کی عورتیں، ان کی اولاد، اور ان کے مال مسلمانوں میں تقسیم کر دئیے گئے، ان میں کچھ ہی لوگ تھے جو رسول اللہ ﷺ سے آ کر ملے، رسول اللہ ﷺ نے انہیں امان دی، وہ مسلمان ہو گئے، باقی مدینہ کے سارے یہودیوں کو رسول اللہ ﷺ نے مدینہ سے نکال بھگایا، بنو قینقاع کے یہودیوں کو بھی جو عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ کی قوم سے تھے اور بنو حارثہ کے یہودیوں کو بھی اور جو کوئی بھی یہودی تھا سب کو مدینہ سے نکال باہر کیا۔
Abdul-allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Bano Nazir aur Bano Quraizah ke yahudiyon ne Rasool-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se jang ki aap ne Bano Nazir ko jala watan kar diya, aur Bano Quraizah ko rehne diya aur un par ehsaan farmaaya ( is liye ke unhon ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se muahada kar liya tha ) yahin tak ke Quraizah is ke baad lare 1؎ to un ke mard mare gaye, un ki aurtain, un ki aulad, aur un ke mal musalmanon mein taqseem kar diye gaye, un mein kuchh hi log the jo Rasool-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se aa kar mile, Rasool-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen aman di, woh musalman ho gaye, baqi Madina ke sare yahudiyon ko Rasool-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Madina se nikal bhagaya, Bano Qainqaa ke yahudiyon ko bhi jo Abdul-allah bin Salam (رضي الله تعالى عنه) ki qoum se the aur Bano Haritha ke yahudiyon ko bhi aur jo koi bhi yahudi tha sab ko Madina se nikal bahir kiya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ: يَهُودَ بَنِي النَّضِيرِ وَقُرَيْظَةَ حَارَبُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَجْلَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَنِي النَّضِيرِ وَأَقَرَّ قُرَيْظَةَ وَمَنَّ عَلَيْهِمْ حَتَّى حَارَبَتْ قُرَيْظَةُ بَعْدَ ذَلِكَ، فَقَتَلَ رِجَالَهُمْ وَقَسَمَ نِسَاءَهُمْ وَأَوْلَادَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا بَعْضَهُمْ لَحِقُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَّنَهُمْ وَأَسْلَمُوا وَأَجْلَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَهُودَ الْمَدِينَةِ كُلَّهُمْ بَنِي قَيْنُقَاعَ وَهُمْ قَوْمُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ وَيَهُودَ بَنِي حَارِثَةَ وَكُلَّ يَهُودِيٍّ كَانَ بِالْمَدِينَةِ.