20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء


1112
Chapter: What Has Been Related About The Ruling On The Land Of Khaibar

١١١٢
باب مَا جَاءَ فِي حُكْمِ أَرْضِ خَيْبَرَ

Sunan Abi Dawud 3007

Abdullah ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) said, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had the understanding with the Jews working in the fields of Khaybar that they will be allowed to work on the condition that we (the Muslims) would expel them whenever we wished. If anyone has property (with them), he should take it back, for I am going to expel the Jews. So, he expelled them.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: لوگو! رسول اللہ ﷺ نے خیبر کے یہودیوں سے یہ معاملہ کیا تھا کہ ہم جب چاہیں گے انہیں یہاں سے جلا وطن کر دیں گے، تو جس کا کوئی مال ان یہودیوں کے پاس ہو وہ اسے لے لے، کیونکہ میں یہودیوں کو ( اس سر زمین سے ) نکال دینے والا ہوں، پھر آپ ﷺ نے انہیں نکال دیا ۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Logo! Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Khaibar ke yahudiyon se yeh mamla kiya tha ke hum jab chahein ge inhen yahan se jala watan kar denge, to jis ka koi maal in yahudiyon ke pas ho woh use le le, kyunke main yahudiyon ko ( is sar zamin se ) nikal dene wala hun, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne inhen nikal diya

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي نَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عُمَرَ قَالَ:‏‏‏‏ أَيُّهَا النَّاسُ إِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَامَلَ يَهُودَ خَيْبَرَ عَلَى أَنَّا نُخْرِجُهُمْ إِذَا شِئْنَا فَمَنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَلْيَلْحَقْ بِهِ فَإِنِّي مُخْرِجٌ يَهُودَ فَأَخْرَجَهُمْ.