26.
Knowledge
٢٦-
كتاب العلم
13
Chapter: Regarding telling stories
١٣
باب فِي الْقَصَصِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘abīdah | Ubaydullah Ibn Amr Al-Salmani | Trustworthy |
ibrāhīm | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
ḥafṣ bn ghiyāthin | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
‘uthmān bn abī shaybah | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَبِيدَةَ | عبيدة بن عمرو السلمانى | ثقة |
إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
Sunan Abi Dawud 3668
Abdullah bin Mas`ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, recite Surah an-Nisa’. I asked, shall I recite to you what was sent down to you? He replied, I like to here it from someone else. So, I recited (it) until I reached this verse - ِّ ئْنَاَ إِّذَا جفَكَيْف ٍمِّنْ كُل ِّ أُمَّةٍ بِّشَهِّيد [How then shall it be when We bring from every people a witness?] (An-Nisa – 41). Then I raised my head and saw tears falling from his eyes.
Grade: Sahih
عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیںمجھ سے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم مجھ پر سورۃ نساء پڑھو میں نے عرض کیا: کیا میں آپ کو پڑھ کے سناؤں؟ جب کہ وہ آپ پر اتاری گئی ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: میں چاہتا ہوں کہ میں اوروں سے سنوں پھر میں نے آپ کو «فكيف إذا جئنا من كل أمة بشهيد» اس وقت کیا ہو گا جب ہم ہر امت سے ایک گواہ لائیں گے ( سورة النساء: ۴۱ ) تک پڑھ کر سنایا، اور اپنا سر اٹھایا تو کیا دیکھتا ہوں کہ آپ کی دونوں آنکھوں سے آنسو جاری ہے۔
Abdul-Allah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) kehte hain mujh se Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum mujh par Surah Nisaa padho main ne arz kiya: Kya main aap ko padh ke sunaon? Jab ke woh aap par utari gai hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Main chahta hun ke main auron se sunun phir main ne aap ko «F kaif idha jainna min kul ummatin bishahida» is waqt kya hoga jab hum har ummat se ek gawah layen ge (Surah an-Nisaa: 41) tak padh kar sunaya, aur apna sir uthaya to kya dekhta hun ke aap ki dono aankhon se aansu jari hain.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اقْرَأْ عَلَيَّ سُورَةَ النِّسَاءِ، قَالَ: قُلْتُ: أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ ؟، قَالَ: إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي، قَالَ: فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ حَتَّى إِذَا انْتَهَيْتُ إِلَى قَوْلِهِ: فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ سورة النساء آية 41، فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا عَيْنَاهُ تَهْمِلَانِ .