28.
Foods
٢٨-
كتاب الأطعمة
41
Chapter: Regarding eating garlic
٤١
باب فِي أَكْلِ الثُّومِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-mughīrah bn shu‘bah | Al-Mughira ibn Shu'ba al-Thaqafi | Companion |
abī brdh | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
ḥumayd bn hilālin | Hamid ibn Hilal al-'Adawi | Trustworthy |
abū hilālin | Muhammad ibn Salim al-Rasibi | Trustworthy, somewhat lenient |
shaybān bn farrūkh | Shaiban ibn Abi Shaybah al-Habti | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ | المغيرة بن شعبة الثقفي | صحابي |
أَبِي بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ | حميد بن هلال العدوي | ثقة |
أبُو هِلَالٍ | محمد بن سليم الراسبي | صدوق فيه لين |
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ | شيبان بن أبي شيبة الحبطي | صدوق حسن الحديث |
Sunan Abi Dawud 3826
Al-Mughirah ibn Shu'bah narrated, ‘I ate garlic and came to the place where the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was praying, one rak’a of prayer had been performed when I joined. When I entered the mosque, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) noticed the odour of garlic. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) finished his prayer, he said, ‘he who eats from this plant should not come near us until its odour has gone away.’ When I finished the prayer, I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), do give me your hand.’ Then I put his hand in the sleeve of my shirt, carrying it to my chest to show that my chest was fastened with a belt. He said that I had a (valid) excuse.’
Grade: Sahih
مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں میں لہسن کھا کر نبی اکرم ﷺ کی مسجد آیا میری ایک رکعت چھوٹ گئی تھی، جب میں مسجد میں داخل ہوا تو نبی اکرم ﷺ نے لہسن کی بو محسوس کی، تو جب رسول اللہ ﷺ اپنی نماز پوری کر چکے تو فرمایا: جو شخص اس درخت ( لہسن ) سے کھائے وہ ہمارے قریب نہ آئے یہاں تک کہ اس کی بو جاتی رہے ۔ راوی کو شک ہے آپ نے «ريحها» کہا یا «ريحه» کہا، تو جب میں نے نماز پوری کر لی تو نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا اور عرض کیا: اللہ کے رسول! قسم اللہ کی آپ اپنا ہاتھ مجھے دیجئیے، وہ کہتے ہیں: میں نے آپ کا ہاتھ پکڑ کر اپنے کرتے کے آستین میں داخل کیا اور سینہ تک لے گیا، تو میرا سینہ بندھا ہوا نکلا آپ نے فرمایا: بلاشبہ تو معذور ہے ۱؎ ۔
Muqeerah bin Sha'bah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain main lahsan kha kar Nabi-e-Akram Sallallahu alaihi wassalam ki masjid aaya meri ek rakat chhut gayi thi jab main masjid mein dakhil hua to Nabi-e-Akram Sallallahu alaihi wassalam ne lahsan ki boo mahsus ki to jab Rasoolullah Sallallahu alaihi wassalam apni namaz puri kar chuke to farmaya jo shakhs is darakht (lahsan) se khaye wo hamare qareeb na aaye yehan tak ke is ki boo jati rahe rawi ko shak hai aap ne «riha» kaha ya «rihe» kaha to jab main ne namaz puri kar li to Nabi-e-Akram Sallallahu alaihi wassalam ke pass aaya aur arz kiya Allah ke Rasool! Qasam Allah ki aap apna hath mujhe dijiye wo kehte hain main ne aap ka hath pakar kar apne kurta ke aasteen mein daal kar seena tak le gaya to mera seena bandha hua nikla aap ne farmaya: bila shabh to ma'zoor hai 1\u060c
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا أبُو هِلَالٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: أَكَلْتُ ثُومًا، فَأَتَيْتُ مُصَلَّى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ سُبِقْتُ بِرَكْعَةٍ، فَلَمَّا دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ وَجَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِيحَ الثُّومِ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ، قَالَ: مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلَا يَقْرَبَنَّا حَتَّى يَذْهَبَ رِيحُهَا أَوْ رِيحُهُ، فَلَمَّا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ لَتُعْطِيَنِّي يَدَكَ، قَالَ: فَأَدْخَلْتُ يَدَهُ فِي كُمِّ قَمِيصِي إِلَى صَدْرِي، فَإِذَا أَنَا مَعْصُوبُ الصَّدْرِ، قَالَ: إِنَّ لَكَ عُذْرًا .