40.
Prescribed Punishments
٤٠-
كتاب الحدود
8
Chapter: Prompting with regard to hadd
٨
باب فِي التَّلْقِينِ فِي الْحَدِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī umayyat al-makhzūmī | Abu Umayyah al-Makhzumi | Companion |
abī umayyah rajulin min al-anṣār | Abu Umayyah al-Makhzumi | Companion |
abī al-mundhir | Abu Al-Mundhir Al-Ghifari | Acceptable |
isḥāq bn ‘abd al-lah bn abī ṭalḥah | Ishaq ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy, Hadith Scholar |
isḥāq bn ‘abd al-lah | Ishaq ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy, Hadith Scholar |
ḥammādun | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
hammāmin | Hammam ibn Yahya al-Awdi | Thiqah (Trustworthy) |
‘amrūun bn ‘āṣimin | Amr ibn Assem Al-Qaysi | Saduq (truthful) Hasan (good) Al-Hadith |
mūsá bn ismā‘īl | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ | أبو أمية المخزومي | صحابي |
أَبِي أُمَيَّةَ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ | أبو أمية المخزومي | صحابي |
أَبِي الْمُنْذِرِ | أبو المنذر الغفاري | مقبول |
إِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ | إسحاق بن عبد الله الأنصاري | ثقة حجة |
إِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | إسحاق بن عبد الله الأنصاري | ثقة حجة |
حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
هَمَّامٍ | همام بن يحيى العوذي | ثقة |
عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ | عمرو بن عاصم القيسي | صدوق حسن الحديث |
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 4380
Abu Umayyah al-Makhzumi (رضي الله تعالى عنه) narrated that a thief who had accepted (having committed theft) was brought to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), but no good were found with him. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), said to him, I do not think you have stolen. He said, yes, I have. He repeated it twice or thrice. So, he gave orders. His hand was cut off and he was then brought to him. He said, ask Allah's pardon and turn to Him in repentance. He said, I ask Allah's pardon and turn to Him in repentance. He (the Prophet ﷺ) then said, O Allah, accept his repentance. Imam Abu Dawood said, it has been transmitted by Amr bin Asim, from Hammam, from Is-haq bin Abdullah from Abu Ummayyah ( رضي الله تعالى عنه), a man of the Ansar from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم).
Grade: Sahih
ابوامیہ مخزومی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ کے پاس ایک چور لایا گیا جس نے چوری کا اعتراف کر لیا تھا، لیکن اس کے پاس کوئی سامان نہیں پایا گیا، تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا: میں نہیں سمجھتا کہ تم نے چوری کی ہے اس نے کہا: کیوں نہیں، ضرور چرایا ہے، اسی طرح اس نے آپ سے دو یا تین بار دہرایا، پھر آپ ﷺ نے اس پر حد جاری کرنے کا حکم فرمایا، تو اس کا ہاتھ کاٹ لیا گیا، اور اسے لایا گیا، تو آپ نے فرمایا: اللہ سے مغفرت طلب کرو، اور اس سے توبہ کرو اس نے کہا: میں اللہ سے مغفرت طلب کرتا ہوں، اور اس سے توبہ کرتا ہوں، تو آپ نے تین بار فرمایا: اے اللہ اس کی توبہ قبول فرما ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: عمرو بن عاصم نے اسے ہمام سے، ہمام نے اسحاق بن عبداللہ سے، اسحاق نے ابوامیہ انصاری سے اور انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے مرفوعاً روایت کی ہے۔
Abu Amiyah Makhzumi (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas ek chor laya gaya jis ne chori ka iteraf kar liya tha, lekin us ke pas koi saman nahi paya gaya, to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya: main nahi samjhta ke tum ne chori ki hai us ne kaha: kyun nahi, zarur chraya hai, isi tarah us ne aap se do ya teen bar dohra ya, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us par had jari karne ka hukm farmaya, to us ka hath kat liya gaya, aur usse laya gaya, to aap ne farmaya: Allah se maghfirat talab karo, aur usse tobah karo us ne kaha: main Allah se maghfirat talab karta hun, aur usse tobah karta hun, to aap ne teen bar farmaya: ay Allah is ki tobah qabool farma . Abudauod kehte hain: Amru bin Aasim ne ise Hammam se, Hammam ne Ishaq bin Abdullaah se, Ishaq ne Abu Amiyah Ansaari se aur unhon ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se marfooan riwayat ki hai.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ إِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْمُنْذِرِ مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ، عَنْأَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِلِصٍّ قَدِ اعْتَرَفَ اعْتِرَافًا وَلَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ، قَالَ: بَلَى، فَأَعَادَ عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا فَأَمَرَ بِهِ فَقُطِعَ وَجِيءَ بِهِ، فَقَالَ: اسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَتُبْ إِلَيْهِ، فَقَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ ثَلَاثًا، ، قَالَ أَبُو دَاوُد: رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ إِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.