40.
Prescribed Punishments
٤٠-
كتاب الحدود
28
Chapter: A man who commits zina with his wife's slave woman
٢٨
باب فِي الرَّجُلِ يَزْنِي بِجَارِيَةِ امْرَأَتِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ḥabīb bn sālimin | Habib ibn Salim al-Ansari | Saduq Hasan al-Hadith |
khālid bn ‘urfuṭah | Khalid ibn Urfuta | Acceptable |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
abān | Aban ibn Yazid al-Attar | Trustworthy |
mūsá bn ismā‘īl | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ | حبيب بن سالم الأنصاري | صدوق حسن الحديث |
خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ | خالد بن عرفطة | مقبول |
قَتَادَةُ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
أَبَانُ | أبان بن يزيد العطار | ثقة |
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 4458
An-Nu'man ibn Bashir (رضي الله تعالى عنه) narrated, Habib ibn Salim said, a man called Abdur Rahman ibn Hunayn had intercourse with his wife's slave-girl. The matter was brought to An-Nu'man ibn Bashir (رضي الله تعالى عنه) who was the Governor of Kufah. He said, I shall decide between you in accordance with the decision of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). If she made her lawful for you, I shall flog you one hundred lashes. If she did not make her lawful for you, I shall stone you to death. So, they found that she had made her lawful for him. He, therefore, flogged him one hundred lashes. Qatadah said, I wrote to Habib bin Salim; so he wrote this Hadith to me.
Grade: Sahih
حبیب بن سالم سے روایت ہے کہ عبدالرحمٰن بن حنین نامی ایک شخص نے اپنی بیوی کی لونڈی سے صحبت کر لی، معاملہ کوفہ کے امیر نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہما کے پاس لایا گیا، تو انہوں نے کہا: میں بالکل رسول اللہ ﷺ کے فیصلہ کے مطابق تمہارا فیصلہ کروں گا، اگر تمہاری بیوی نے اسے تمہارے لیے حلال کر دیا تھا تو تمہیں سو کوڑے ماروں گا، اور اگر اسے تمہارے لیے حلال نہیں کیا تھا تو میں تمہیں رجم کروں گا، پھر پتا چلا کہ اس کی بیوی نے اس کے لیے اس لونڈی کو حلال کر دیا تھا تو آپ نے اسے سو کوڑے مارے۔ قتادہ کہتے ہیں: میں نے حبیب بن سالم کو لکھا تو انہوں نے یہ حدیث مجھے لکھ بھیجی۔
Habib bin Salim se riwayat hai ke Abdul Rahman bin Hunain nami ek shakhs ne apni biwi ki laundi se suhbat kar li, maamla Kufa ke ameer Numan bin Bashir ( (رضي الله تعالى عنه) a ke pas laya gaya, to unhon ne kaha: main bilkul Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke faisle ke mutabiq tumhara faisla karon ga, agar tumhari biwi ne ise tumhare liye halal kar diya tha to tumhen so kodhe maron ga, aur agar ise tumhare liye halal nahin kiya tha to main tumhen rajm karon ga, phir pata chala ke is ki biwi ne is ke liye is laundi ko halal kar diya tha to aap ne ise so kodhe maare. Qatada kahte hain: main ne Habib bin Salim ko likha to unhon ne yeh hadees mujhe likh bhiji.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ ، أَنَّ رَجُلا يُقَالُ لَهُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُنَيْنٍ وَقَعَ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ، فَرَفَعَ إِلَى النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى الْكُوفَةِ، فَقَالَ: لأَقْضِيَنَّ فِيكَ بِقَضِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَكَ جَلَدْتُكَ مِائَةً، وَإِنْ لَمْ تَكْنُ أَحَلَّتْهَا لَكَ رَجَمْتُكَ بِالْحِجَارَةِ . فَوَجَدُوهُ أَحَلَّتْهَا لَهُ فَجَلَدَهُ مِائَةً. قَالَ قَتَادَة: كَتَبْتُ إِلَى حَبِيبِ بْن سَالِمٍ فَكَتَبَ إِلَيَّ بِهَذَا.